Banshee [1x04] Half Dead Is Better Than All Dead.txt

(23 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[0][15]/Poprzednio w "Banshee":
[16][32]/Dziwki, hazard, narkotyki...
[32][64]Wszystkie ciemne interesy Banshee|prowadzš do Proctora.
[65][81]/Słyszał pan|/o synu Schumachera?
[81][104]To znaleziono w jego kieszeni.
[104][121]Widział pan wczeniej|takie pigułki?
[121][143]- Rebecco, nie możemy...|- Cicho.
[145][165]Za dochowanie tajemnic.
[166][193]- Anastasia.|- We diamenty
[193][221]- i uznaj mnie za zmarłš.|- Chcę jego.
[221][249]- Jeste aresztowany.|- Przyjd mnie skuć.
[265][279]Wystarczy, Hood!
[279][308]Wiesz, dlaczego ludzie|tak się mnie bojš?
[308][317]Dlaczego?
[317][355]Bo powinni.|Może także powiniene.
[655][680]Odwróć się.
[1114][1144]W porzšdku?
[1154][1207]- Było ci dobrze?|- Jasne.
[1208][1222]Na pewno?
[1222][1272]- Zwykle jeste żywsza.|- Doszłam po cichu.
[1272][1288]Żadna frajda.
[1288][1318]Spróbujmy narobić|trochę hałasu.
[1318][1343]Skarbie...
[1356][1379]Wszystko gra.
[1379][1407]Nie teraz, kochanie.
[1430][1456]O co chodzi?
[1456][1499]O nic,|jestem zmęczona.
[1524][1566]- Na pewno wszystko w porzšdku?|- Tak.
[1574][1610]Pójdę napić się wody.
[2200][2251].:: GrupaHatak.pl ::.
[2826][2860]Banshee [1x03]|/Lepiej być na wpół głuchym niż martwym
[2861][2889]Tłumaczenie: k-rol
[2889][2923]Korekta: moniuska
[3046][3059]Kurwa mać!
[3404][3426]Czeć.|Gdzie, do chuja, moja forsa?
[3427][3456]- Mam mały zgryz.|/- I dzwonisz do mnie.
[3456][3486]Tylko ja dostrzegam|w tym jaki wzór?
[3486][3501]Utknšłem na akcji.
[3501][3529]/- Gdzie jeste?|- W Muzeum Stanowym w Harrisburgu.
[3529][3569]W muzeum?|Jak nisko upadajš wielcy.
[3569][3599]Na pewno zessałaby chrom|z haka przy aucie.
[3599][3619]/Wystawa Modiglianiego.
[3619][3641]Nie wiem,|w co trudniej uwierzyć.
[3641][3681]Że w Harrisburgu majš Modiglianiego|/czy że utknšłe w muzeum.
[3681][3702]Na planach tego nie było.
[3702][3729]Nie na twoich.
[3730][3764]No proszę,|alarm łšczy się z policjš stanowš.
[3765][3792]Będš za jakie szeć minut.
[3802][3850]Ledwo cię słyszę.|Możesz to wyłšczyć?
[3854][3869]/- Zadziałało?|- Tak.
[3870][3899]Więc jestem w rodku.|/Wydostanę cię.
[3902][3919]Da się to ręcznie otworzyć?
[3919][3950]/Nie, jeli nie masz|/lampy lutowniczej.
[3964][3976]Co jest za cianš?
[3976][4001]Lita skała.|Kto wiedział, co robi.
[4215][4228]Zaczekaj.
[4279][4297]Spodziewałam się|poczty głosowej.
[4297][4327]- Siedzę po nocach.|/- Musimy pogadać.
[4334][4351]To kiepski moment.
[4352][4386]Jest rodek nocy|i wymknęłam się do ogródka,
[4386][4413]bo od twojego przyjazdu|nie przespałam nocy.
[4413][4436]/Narażasz mnie|/i mojš rodzinę.
[4436][4446]Czekaj.
[4450][4490]/- Hiobie.|- Na pewno nie odebrałe telefonu,
[4490][4514]/gdy próbuję ratować|/twoje blade dupsko.
[4514][4540]- Gdzie sš gliny?|- Trzy minuty od ciebie.
[4540][4561]Staram się znaleć|ręczne sterowanie.
[4561][4576]/Postaraj się bardziej!
[4590][4625]Mamuka,|obrabiała już dzi jakš pałę?
[4625][4643]Może własnš?
[4661][4690]Nudzisz się kiedy|i wyruchasz własne cycki?
[4700][4718]Wkurzyła się.
[4746][4776]- Zaraz wrócę.|/- Co?
[4816][4831]Wpienił się.
[4851][4869]Podobasz jej się.
[4869][4881]Czeć, kotku.
[4919][4952]Posadcie swoje dupy.
[4973][5009]Wrócę do stolika.
[5012][5044]Następny, który|odejdzie od stolika,
[5044][5072]będzie do końca życia|szczał na siedzšco.
[5109][5148]- Dzwonię z Zack's Diner...|- Pewnie, podpierdol siostrę.
[5148][5169]Ona, to znaczy on|ma nóż.
[5169][5179]/Hiobie!
[5179][5196]/Teraz i mnie|/kończy się czas.
[5196][5207]Zaraz wracam.
[5215][5222]/Ana.
[5230][5261]- Carrie.|- Pogadamy innym razem.
[5261][5279]Nie chcę więcej|z tobš rozmawiać.
[5279][5302]Dla naszego dobra|/musisz z tym skończyć.
[5302][5310]Zaczekaj.
[5314][5335]/Hiobie, musisz otworzyć te drzwi!
[5336][5366]Rozmawiasz z Hiobem?
[5366][5382]Chryste, jeste na robocie?
[5383][5424]- Porzšdnie wdepnšłem.|- Boże, jeste.
[5425][5455]Kurwa, jestem uwięziony.
[5498][5527]/W porzšdku.
[5563][5584]/Już dobrze.
[5584][5611]Oddychaj.
[5639][5672]/Gdzie jeste?
[5685][5716]W Muzeum Stanowym w Harrisburgu.
[5733][5751]/Hiob się tam włamie.
[5752][5770]/Wracaj do niego.
[5854][5888]- Słyszę syreny.|- Sekundę.
[5898][5927]Podłšczyłem się|do sterowania.
[5928][5943]Nic się nie dzieje.
[5944][5959]Czekaj.
[5977][5996]Teraz byłaby|odpowiednia chwila.
[5996][6007]Załatwione.
[6045][6093]Centrala, sprawdzamy|wschodni korytarz.
[6352][6362]Panie.
[6400][6424]Suki.
[6647][6672]Miller, to ty?
[6673][6687]Padły strzały!
[6688][6730]Podejrzany ucieka pieszo|w kierunku North Street i 83.
[6730][6744]Ma odznakę Millera.
[6927][6962]/Tam!
[7088][7111]/Obstawić wejcie.
[7216][7238]Zacznij od tego miejsca.
[7366][7394]/Tam!
[7435][7472]/Obstawilimy wyjcia.|/Nie ma dokšd uciec.
[7472][7504]/Tam jest!
[7561][7594]/Szybko, widzę go!
[8091][8116]Przyjemnie.
[8261][8275]Na trzy!
[8277][8302]Jeden, dwa...
[8343][8373]Trzy!
[8679][8712]- Ile wie?|- Sugarem się nie przejmuj.
[8712][8742]- Jest jednym z nas.|- Nie ma żadnych nas.
[8773][8805]Niele prowadziła.|Wcišż jeste w formie.
[8835][8860]Nie prosiłem,|żeby przyjechała.
[8860][8878]Nie zrobiłam tego dla ciebie.
[8879][8903]Jeli cię złapiš,|Rabbit wpadnie na nasz trop.
[8904][8944]Więc siedzimy w tym razem.
[8969][8989]Ryzykujesz moje życie.
[8990][9011]Miałem wszystko pod kontrolš.
[9011][9033]Tak, wszystko szło|zgodnie z planem.
[9048][9075]Co z tobš?
[9076][9112]15 lat i nadal jeste lekkomylny|i uzależniony od adrenaliny.
[9113][9155]Cała ta szopka z szeryfem|to skok na bungee bez liny.
[9157][9170]Ty aż tak się nie zmieniła.
[9170][9187]Nie ryzykuję wszystkiego|dla emocji.
[9187][9228]To nie ja siedziałem za kółkiem|uciekajšcego samochodu.
[9256][9284]- Zamknij się.|- Mówię poważnie.
[9284][9317]Ja też.|Zamknij mordę.
[9453][9476]Szeryfowanie ci nie wystarczyło?
[9477][9491]Teraz chcesz być|stanowym glinš?
[9492][9525]- Musiałem improwizować.|- Masz obraz?
[9539][9573]Gdy zaliczasz skuchę,|zawsze zostawiaj łup.
[9590][9632]- Cała praca na nic.|- Może nie.
[10042][10065]Co?
[10088][10112]Nic.
[10387][10415]- Szeryfie.|- Pani Moody.
[10423][10432]Kat.
[10447][10483]Jestemy teraz po imieniu?
[10493][10516]Bracia Moody idš po ciebie.
[10517][10567]Zabiłe ich brata.|Nie zostawiš tak tego.
[10573][10618]- Czemu mnie ostrzegasz?|- To złe pytanie.
[10618][10634]A jakie jest dobre?
[10634][10674]Dlaczego się nie boisz?
[10707][10742]Miłego dnia, Kat.
[10771][10804]- O co chodziło?|- Przyjacielska pogawędka.
[10805][10825]Z wdowš po gociu,|którego zabiłe?
[10843][10863]Taki jestem dziwny.
[10863][10904]Na pewno chcesz się|taki pokazywać w pracy, szeryfie?
[10909][10931]Nie krusz kopii|o drobiazgi, Brock.
[10932][10993]Powiedz to senatorowi.|Czeka w twoim biurze.
[11144][11166]Senatorze Schumacher.
[11167][11199]W łóżku mam|kij do lacrosse.
[11206][11231]Słucham?
[11239][11263]Syracuse, Hopkins...
[11264][11320]Te szkoły chciały Reeda.|Oferowały mu stypendia.
[11338][11373]Na boisku był|jak błyskawica.
[11415][11443]Teraz nie żyje,|a moja żona...
[11457][11488]Trzyma w łóżku|jego kij do lacrosse.
[11488][11517]Co noc przytula się|do niego i płacze.
[11518][11544]Wyrazy współczucia.
[11545][11569]Nie przyszedłem|po pańskie współczucie.
[11569][11597]Chcę sprawiedliwoci.
[11613][11638]Aresztowałe tyle osób,|że ATF praktycznie zamknęło sprawę,
[11638][11670]nie zważajšc, że Hanson|rozpłynšł się w powietrzu.
[11671][11716]- To podlega władzom federalnym.|- Pierdolić jurysdykcję!
[11740][11779]To się wydarzyło|w pańskim miecie, szeryfie.
[11780][11813]Ma pan jego krew na rękach.
[11859][11894]Niech pan pi|z tš wiadomociš.
[12113][12143]Alma, załatw mi|numer do liceum.
[12207][12228]Kogo szukacie?
[12228][12281]Twoje zeznania dotyczšce Hansona|były pomocne, ale zniknšł.
[12282][12310]Szukamy innych,|którzy mogli być w to zamieszani.
[12310][12354]Kogo, kto doprowadzi nas|do Hansona albo powie,
[12354][12370]skšd się wzięło|zatrute extasy.
[12370][12387]Hanson skšd brał towar.
[12389][12431]Skšd w jednym miecie|tyle szumowin?
[12499][12549]- Tego znam.|- Skšd?
[12549][12579]Hanson i jego ludzie|ostro go pobili.
[12584][12625]Nie wiem dlaczego,|ale to było dzień przed rave'em.
[12625][12638]Arno Webber.
[12638][12658]Grałem z nim|w Pop Warner.
[12658][12684]Drobny przestępca,|ale znany w systemie karnym.
[12685][12699]Mieszka w Bunkrze Hitlera.
[12700][12726]- Gdzie?|- To podupadłe mieszkania,
[12726][12752]gdzie przebywajš Aryjczycy.
[12752][12773]Co to ma znaczyć?
[12774][12802]Nie masz prawa wzywać jej|bez pytania mnie.
[12802][12822]Spoko, mamo.|Nie mam kłopotów.
[12823][12838]Deva pomagała nam...
[12839][12889]Jeli chcesz rozmawiać z mojš córkš,|najpierw zapytaj.
[12928][12960]Przepraszam, pani Hopewell.
[12988][13003]Jedziemy.
[13012][13053]Bez urazy, mamo,|ale próbujemy złapać mordercę.
[13054][13073]Natychmiast.
[13117][13145]Dziękuję za pomoc, Devo.
[13168][13206]Mam nadzieję,|że dorwiecie gnoja.
[13255][13286]Co to była za akcja|z paniš Hopewell?
[13287][13306]Miała rację.
[13306][13332]I już?
[13333][13365]- To tutaj?|- Tak.
[13367][13406]To tu rasa panów|odbiera swoje czeki z zasiłkami.
[13487][13501]Wyglšdajš na wciekłych.
[13501][13522]Nie podoba im się,|że czarnuch z odznakš
[13523][13539]wkracza do ich|białego wiata.
[13561][13587]Spoko, jest jednym z nas.
[13587][13613]Jego żona jest biała.
[13613][13644]- Niele.|- Tylko mówię.
[13736][13771]- Tam mieszka Arno.|- Glino!
[13771][13806]Czego tu, kurwa?
[13824][13857]Czego tylko zechcę.
[13901][13918]Pójdę do Arno.
[13919][13956]Zostań z młodzieżówkš Hitlera.
[14164][14189]Czeć, Arno.
[14376...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin