04 Partykuły.pdf
(
103 KB
)
Pobierz
(anonymous)
Japoński/Partykuły
1
Japoński/Partykuły
Partykuła
は
(partykuła tematu)
Partykuła ta ma na celu określenie tematu, a nawet kontekstu wypowiedzi. Podajemy ją po rzeczowniku lub zaimku.
W języku polskim rola ta przypada zwykle podmiotowi, choć temat wskazywany jest poprzez porządek zdania -
pierwsza część to temat, część nowa, opisywana, druga część to remat, część znana. Pomimo, że zapisujemy ją
znakiem hiragany
は
(
ha
), czytamy jako
わ
(
wa
).
Przykłady:
•
「ねこ
は
たべている。」
(Neko wa tabete iru.) - Kot je (dosłownie: Mówiąc o kocie, je)
Rzeczowniki użyte w tych przykładach:
•
ねこ
- kot
Partykuła
が
(partykuła podmiotu)
Partykuły tej używa się, aby wskazać podmiot, czyli określić agenta czynności opisywanej przez czasownik.
Przykłady:
•
「ねこ
が
たべている。」
(Neko ga tabete iru.) - Kot je
•
「ねこ
が
います。」
(Neko ga imasu) - Jest (ożyw.) kot
Rzeczowniki użyte w tych przykładach:
•
ねこ
- kot
Partykuła
を
(partykuła dopełnienia bliższego)
を
(
wo
) zaznacza dopełnienie orzeczenia: cel akcji. Określa biernik, czyli odpowiada na pytanie:
kogo? co?
.
Czasami
を
w systemie romaji zapisywane jest jako
o
, ale etymologicznie wywodzi się z
wo
.
W języku polskim, zdania mają następujący szyk:
Podmiot > Orzeczenie > Dopełnienie
W języku japońskim tylko pozycja czasownika jest określona: znajduje się on na końcu zdania, podmiot oraz
dopełnienie mogą pojawiać się na pozostałych pozycjach bez uwzględniania szczególnych reguł:
Podmiot > Dopełnienie > Orzeczenie
Dopełnienie > Podmiot > Orzeczenie
Partykuła
を
występuje tylko przed czasownikiem!
Przykłady:
「ねこがみず
を
のんでいる。」
(
Neko ga mizu wo nonde iru.
) tłumaczymy jako "Kot pije wodę."
「みずをねこがのんでいる。」
(
Mizu wo neko ga nonde iru.
) znaczy dokładnio to samo co powyższe.
Części zdania, które można wywnioskować z kontekstu najczęściej są z niego usuwane. Partykuła
を
jest często
omijana w potocznej japońszczyźnie.
Partykuła
を
również może być używana do zaznaczania miejsc, przez które następuje ruch lub miejsce, z którego
się odchodzi:
Przykłady:
公園を歩きましょう。
(
こうえん
を
あるきましょう
) Przejdźmy się po parku (przez park).
毎日八時に仕事に家を出ます。(まいにち はちじに しごとに うち
を
でます。)
Co rano wychodzę z domu
do pracy o ósmej.
Japoński/Partykuły
2
Partykuła
か
(partykuła pytajna)
Partykuła
か
występująca na końcu zdania zmienia je z twierdzącego w pytające.
Składnia: [(czasownik
か
]
Przykłady:
•
「なん です
か
。」
(nan desu ka) - Co to jest?
•
「ねこが います
か
。」
(neko ga imasuka) - Czy masz kota?
•
「どこか いきました
か
。」
(dokoka ikimashitaka) - Poszedłeś gdzieś?
Wyrazy użyte w tych przykładach:
•
なん
co
•
ねこ
kot
•
どこ
gdzie
Partykuła
の
(partykuła dopełnienia)
Partykuła
の
odpowiada przypadkowi dopełniacza (odpowiada na pytania
czyj? kogo? czego?
). Służy ona także do
określania przynależności, dlatego też nazywana jest również partykułą dzierżawczą.
「わたし
の
なまえは
フィリップ
です。」
(
Watashi no namae wa
Fuirippu
* desu.
) - "Nazywam się Filip (Jeśli
chodzi o moje imię, to /brzmi ono/ Filip".
• Słowo Filip zapisane jest w
katakanie
, ponieważ nie jest to słowo pochodzenia japońskiego.
とうきょう
の
たてもの。
(
Tōkyō no tatemono
) - "budynki (budowle) Tokio"
Partykuła
の
(partykuła emfatyczna)
Występując na końcu zdania, po czasownikach wskazuje wyjaśnienie lub emocjonalny nacisk mówiącego. Forma ta
jest używana tylko przez kobiety oraz dzieci i to tylko w stosunku do osób z którymi utrzymują bliskie stosunki.
おなかがいたい
の
(
Onaka ga itai no
) - "Boli mnie brzuch".
Czasami występując na końcu zdania określa pytanie. Jest to skrócona forma
no desu ka
.
どうした
の
(
Dōshita no
) - Co z tobą?
Partykuła
に
(partykuła lokatywna
w
,
na
)
Partykuła ta określa celownik (
komu? czemu?
) oraz miejscownik (
o kim? o czym?
).
「まいにちだいがくにゆく。」
(
Mainichi daigaku
ni
yuku.
) - "Każdego dnia chodzę na uniwersytet."
Inną cechą tej partykuły jest zamiana rzeczownika w przymiotnik.
「ほんとうにおもしろいです。」
(
Hontō ni omoshiroi desu.
) "[To] jest naprawdę interesujące." (Hontō jest
rzeczownikiem (prawda), razem z partykułą
に
zamienia się w przymiotnik.)
に
jest także używana do określania miejsca, czasu i celu (w, na, do, dla, przez).
「ほしにとんでいく。」
(
Hoshi ni tonde iku.
) - "Lecąc do gwiazd."
Japoński/Partykuły
3
Partykuła
へ
(partykuła kierunku, celu)
へ
he
(wymawiana jako
e
, gdy pełni rolę partykuły), określa przypadek skierowania, wysłania ("w", "na", "do",
"ku").
「おかあさんはみせへいく。」
(
O-kaa-san wa mise e iku.
) - "Mama idzie do sklepu."
W prostych zdaniach, jak powyższe, zamiast partykuły
へ
możemy użyć
に
ni
. Przy bardziej skomplikowanych
zdaniach, aby uniknąć nieporozumień, które słowo okreśła cel, lepiej użyć
へ
.
Partykuła
と
(łącznik
i
)
Ta partykuła spełnia rolę spójnika (
i
), łącząc dwa lub więcej wyrazów w grupę.
Składnia [ rzeczownik - (partykuła
と
) - rzeczownik ... ]
Przykłady:
•
「これ と
それ がみどりです」
(kore to sore ga midori desu) - To i tamto jest zielone
Wyrazy użyte w tym przykładzie:
•
これ
to
•
それ
tamto
•
みどり
(
の
) zielone
Partykuła
と
(
razem z
)
Używamy ją aby określić kiedy jedna osoba robi coś z drugą.
Składnia: [ (Podmiot) - (partykuła
と
) - (orzeczenie) ]
Przykłady:
•
「 スミスさん と テニスを します」
(sumisu-san to tenisu wo shimasu) - (Ja) gram w tenisa z panem/panią
Smith
Rzeczowniki użyte w przykładach:
•
スミスさん
- pan/pani Smith (uprzejmie)
•
テニス
- tenis
Partykuła
も
(
także
)
Partykuła ta oznacza
także
,
również
. Stawiamy ją po podmiocie. Zastępuje ("wypiera") partykuły
は が
oraz
を
, a
"współgra" z
とで
oraz
に
Można używać jej także do formułowania dłuższych list, wyliczeń, które są określone przez jedną z podstawowych
partykuł (
は
,
を
, lub
が
). Dotyczy to tylko list, w
którhttp://pl.wikibooks.org/skins-1.5/common/images/button_link.pngych występuje więcej elementów niż 2,
ponieważ przy krótszych listach używa się raczej partykuły
と
.
Przykłady:
•
「ねこ
も
のみます。」
- Kot także pije.
•
「しょうねん
も
しょうじょ
も
じょせい
も
だんせい
も
にんげん です。」
- Chłopcy, dziewczęta,
kobiety i mężczyźni są ludźmi (Chłopcy, również dziewczęta, również kobiety również mężczyźni są ludźmi).
• [
きのわたしはがっこで
も
しゃしんをとりました。
] Wczoraj także robiłem zdjęcia w szkole.
Rzeczowniki użyte w tym przykładzie:
•
しょうねん
- chłopiec (chłopcy)
•
しょうじょ
- dziewczyna (dziewczęta)
Japoński/Partykuły
4
•
じょせい
- kobieta (kobiety)
•
だんせい
- mężczyzna (mężczyźni)
•
にんげん
- ludzie
•
がっこ
- szkoła
•
しゃしん
- zdjęcie -a
Partykuła
で
(określanie lokalizacji akcji)
で
de
używamy do wyrażania gdzie odbywała się akcja.
SKŁADNIA: [
(Miejsce/Pytanie)
-
(Partykuła)
-
(Czasownik)
]
「わたしは
レストラン
で
たべます」
(
watashi wa resutoran de tabemasu
) "Jem w restauracji."
「スミスさんと
こうえん
で
テニスを しました」
(
sumisu-san to kouen de tenisu wo shimashita
) - "Grałem
w tenisa z panem Smithem w parku."
Rzeczowniki użyte w tych przykładach:
•
わたし
ja
•
レストラン
restauracja
•
こうえん
park
Partykuła
で
(wyjaśnianie znaczenia, sposobu)
で
de
używa się także do wyjaśniania znaczenia, sposobu. Określa narzędnik (
z kim? z czym?
) lub miejscownik (
o
kim? o czym?
).
SKŁADNIA: [
(Znaczenie/Pytanie)
-
(Partykuła)
-
(Czasownik)
]
「だいがくに
なん
で
いきますか」
(
daigaku ni nan de ikimasuka
) - "W jaki sposób dostajesz się do szkoły?"
「
じてんしゃ
で
いきます」
(
jitensha de ikimasu
) - "Jadę na rowerze."
Rzeczowniki użyte w tych przykładach:
•
だいがく
uniwersytet
•
じてんしゃ
rower
Źródła i autorzy artykułu
5
Źródła i autorzy artykułu
Japoński/Partykuły
Źródło
: http://pl.wikibooks.org/w/index.php?oldid=138876
Autorzy
: DrJolo, Joni, Lethern, Pallinka, Warszk, 18 anonimowych edycji
Licencja
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
http:/
/
creativecommons.
org/
licenses/
by-sa/
3.
0/
Plik z chomika:
Schorch
Inne pliki z tego folderu:
romaji-kana sposob wpisywania w word'zie.pdf
(61 KB)
Mały słownik japoński-polski.doc
(127 KB)
język_japoński-metody_transkrypcji.7z
(11499 KB)
Japoński - Liczby, Pozdrowienia.doc
(27 KB)
japoński - fiszki kantanda. wordpress. com.pdf
(37 KB)
Inne foldery tego chomika:
Chiński
Język Czeski
Język Rosyjski
Język Słoweński
Język Turecki
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin