Hart.of.Dixie.S01E12.HDTV.XviD-LOL.txt

(41 KB) Pobierz
[409][448]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[449][482]Witam cudowne panie z BlueBell!
[482][510]Wasze wspaniale kapelusze i|spojrzenia pełne mšdroci.
[510][531]Tak się cieszę z tych|chwil spędzonych razem!
[531][551]Co w niš wstšpiło?
[551][574]Musi być naćpana.
[574][594]Czeć, Tom!
[594][614]Czy nie wyglšdasz dzi|olniewajšco?
[635][647]Kocham cię.
[659][678]âŞ
[798][817]Wade! Hej.
[817][827]Hej.
[827][840]Tak się cieszę, że tu jeste.
[840][867]Idę potem Do Dixie Stop|po mleko.
[867][892]i pomylałam że kupię ci|pikle, które tak lubisz.
[892][907]Chcesz co jeszcze?
[907][924]Shelly! Hej,|wezmę to, co zwykle.
[924][941]Ty nie masz "tego, co zwykle".
[953][966]Och. Wybaczcie.
[990][1009]Czy to ze mnš jest co nie tak,|czy ona zachowuje się dziwnie?
[1009][1028]Jest tylko jeden powód, dlaczego|dziewczyna, która nie miała
[1028][1054]żadnego faceta od kilku miesięcy,|jest taka szczęliwa.
[1054][1071]Nie. Zaufaj mi, ok?
[1071][1087]To nie to. Bo próbowałem od miesięcy.
[1087][1101]Może kto inny bardziej się postarał.
[1127][1147]Mówiłem ci, że wygram.
[1176][1191]Gratulacje, Lawrence.
[1191][1201]Dziękuję.
[1201][1220]To była ciężka sprawa.
[1220][1234]Dla ciebie, to znaczy.
[1234][1254]Nie, oboje bardzo walczylimy|o klientów...
[1254][1269]Tak, ale ja trochę lepiej.
[1269][1282]Cóż, nie powiedziałbym,|że lepiej...
[1282][1304]No, nie musisz tego mówić.
[1304][1319]Wygrałem.
[1319][1339]To mówi wszystko, nie?
[1360][1385]Heh-heh-heh.
[1385][1407]Addy...
[1407][1443]Moja droga, czy ty kiedykolwiek-- hej--
[1443][1477]obudziła się i tak po prostu naprawdę|doceniła
[1477][1491]jak piękne jest życie?
[1511][1523]Jak mogłabym zrobić inaczej?
[1551][1571]Sal!
[1571][1596]Hej! Jak się masz?
[1596][1621]Wiesz włanie chciałam podjechać i|kupić
[1621][1637]trochę tych twoich krewetek,
[1637][1667]nawet jeli ich żyłki wcišż sprawiajš,|że koszmarnie się czuję.
[1667][1687]Otwórz.
[1699][1722]Tak, twoje gardło jest|spuchnięte.
[1722][1742]Dobra, sprawdmy twoje|serce.
[1742][1762]Gdyby mógł rozpišć jš dla mnie...
[1772][1782]Ooh.
[1782][1805]Ouch. Kto cię tak urzšdził?
[1805][1826]Oh, to Pan Scampi, mój kot.
[1826][1841]Jest zazdrosny,
[1841][1860]nie lubi kiedy mam goci.
[1860][1887]Kobiety - goci, jeżeli wiesz,|co mam na myli.
[1887][1906]Niestety, wiem.
[1906][1927]Więc poczułe się le po
[1927][1939]czy przed tym jak cię podrapał?
[1939][1951]Nie jestem pewien.
[1951][1966]Wiesz, pewnie to po prostu grypa,
[1966][2006]ale żeby być pewnym, musisz obserwować|Pana Scampiego.
[2006][2021]W porzšdku.|Zadzwonię do Judsona--
[2021][2050]To znaczy, Dr. Lyons--
[2050][2067]i, uh, umowie cię na|kontrole.
[2067][2085]Przejdziemy przez to razem.
[2085][2098]Okay.
[2114][2141]Dziękuję.|Uh-huh.
[2141][2152]Następny!
[2152][2194]Jeste absolutnie pewna?
[2194][2221]Oh! Dobra robota, AnnaBeth!|Dobra robota!
[2221][2241]Okay. Um... Zobaczymy się|jutro
[2241][2260]przebrnę przez detale do lunchu.
[2260][2289]Oh, i nie zapomnij zadzwonić dzi do|kwiaciarni.
[2289][2326]Nie chcemy przeroniętych dali, tak jak|ostatnio, prawda?
[2342][2361]Czy to okrzyk radoci, czy zdenerwowania?
[2361][2375]chcę się po prostu przygotować|emocjonalnie.
[2375][2389]To oficjalne!
[2389][2408]Delia Ann jest nowa Chairwoman
[2408][2430]z Alabama Junior League,|co znaczy, że pozycja
[2430][2443]Gospodyni Pamięci jest wolna.
[2443][2457]George, wiesz co to oznacza?
[2457][2474]To dlatego tak krzyczała z radoci?
[2474][2512]Wszystko, dla czego tak ciężko pracowałam,|opłaciło się.
[2512][2532]Lemon Breeland, Gospodyni Pamięci!
[2532][2545]Oh, to takie ekscytujšce!
[2545][2566]Tak się cieszę, kochanie.|Zasłużyła na to.
[2566][2588]Nie zapesz tego, George!|Jeszcze mnie do tego nie wyznaczyła.
[2599][2614]Potrzebuję czego,|żeby opieczętować umowę.
[2614][2635]Może mogłabym urzšdzić kolację dla Delia Ann.
[2635][2652]Mogłabym przygotować wszystkie|jej ulubione potrawy!
[2652][2670]Ale, to wyglšdało by trochę|desperacko, huh?
[2670][2682]Nie, tak mylisz?
[2682][2714]Czekaj.
[2714][2733]Nie przyjanisz się przypadkiem z|mężem Delia Ann?
[2733][2753]Nie, nie. Lawrence dopiero|wygrał ze mnš na rozprawie sadowej,
[2753][2773]więc nie nazwałbym nas koniecznie|"przyjaciółmi".
[2773][2804]I nie nazwałbym nas przyjaciółmi,|bo go nienawidzę.
[2804][2824]Oh, George, nie możesz pozwolić,|żeby jedna głupia rzecz
[2824][2841]zrujnowała wasza przyjań.|Zawsze gracie ze sobš w golfa!
[2841][2861]Rzadko gramy razem,
[2861][2887]co jest dobre, bo on jest najlepszym|graczem
[2887][2909]na ziemi. Sprawia, że gramy z Mulligans
[2909][2929]więc może mieć swoje triki.
[2948][2968]Oh, nie.|George...
[2968][2980]Nie...|Mm...
[2980][3003]Nie, kochanie...|To tylko obiad.
[3003][3041]Jak człowiek może konkurować|z indykiem?
[3082][3102]Zgaduję, że się dowiemy.
[3184][3205]Hej.
[3205][3240]Muszę z tobš pogadać o Zoe.|Co z niš?
[3240][3260]Nie mów mi, że nie zauważyłe tego|całego umiechania się?
[3260][3282]W-wszystkich uprzejmoci,|wszystkich
[3282][3305]wszystkich tych miłych|rzeczy, które robi,
[3305][3319]jak kupowanie facetowi|jego ulubionych pikli
[3319][3334]nawet jeli ten facet o nie|nie prosił?
[3334][3361]Może kupiła ci je, bo cię lubi.
[3361][3381]Albo kupiła je przez ten
[3381][3397]wietny seks, który|uprawia.
[3397][3414]Zoe nie uprawia seksu.
[3414][3438]Albo może jednak?
[3458][3506]Jako jej przyjaciel i wynajemca,
[3506][3538]Raczej bym wiedział gdyby miała|faceta w swoim domu.
[3538][3551]Chyba, że to był sekret.
[3551][3582]Albo był to więzień skazany na mierć,|który ociekł,
[3582][3600]i ona ukrywała go w zamian za
[3600][3627]zaspakajanie jej potrzeb.
[3627][3664]To nie jest jedna z tych popularnych|teorii, ale lubię jš.
[3664][3685]To naprawdę cię męczy, nie?
[3685][3700]"Męczy" jest za mocnym słowem, ok?
[3700][3724]To tylko.. to tylko ciekawoć.
[3745][3762]Mm-hmm.
[3762][3800]Wiem, jak możemy się dowiedzieć co|naprawdę dzieje się z Zoe.
[3800][3816]Ukryte kamery. Będę tam z tobš, kumplu.
[3816][3834]Możemy tam po prostu ić i jš zapytać.
[3834][3854]Albo możemy ić pewna droga.
[3880][3893]Poczekaj!
[3893][3907]Tylko sekundę!
[3974][3997]Czeć, ludziska.|Co tu robicie?
[3997][4010]My tylko chcielimy
[4010][4031]wejć na minutę.|Wiesz, nadrobić zaległoci.
[4031][4044]To takie słodkie!
[4044][4079]Niestety, mam straszny bałagan.
[4079][4103]Miałam najbardziej szalony tydzień w życiu,
[4103][4124]masę nowych pacjentów,|brak czasu żeby posprzštać.
[4124][4156]Więc, jeżeli niczego nie potrzebujecie...
[4167][4180]Oh, uh, właciwie,
[4180][4211]to co w rodzaju obowišzkowego|spotkania, wiesz?
[4211][4248]To szansa, żebymy porozmawiali o naszych|uczuciach i problemach,
[4248][4281]co w rodzaju Real World.
[4281][4293]Brzmi wietnie.
[4294][4310]Zapisz mnie na następny tydzień.
[4310][4340]Dzięki, że wpadlicie. Ok.
[4382][4402]Możesz wyjć.|Już poszli.
[4423][4435]Mylisz, że mnie widzieli?
[4435][4450]Zdecydowanie nie.
[4450][4467]Teraz...
[4467][4509]gotowa do zrobienia czego o czym nigdy bym|nie pomylała, że zrobię w BlueBell?
[4509][4529]Kobiecy wieczór!
[4569][4599]Więc, zdecydowanie jest tam|mężczyzna.
[4599][4631]Zgaduję, że to jest odpowiedz.
[4664][4688]Transcript by Addic7ed.com|Sync by Elderfel|tłumaczenie - narvana24
[4804][4825]âŞ
[4843][4866]Wiesz, ten film był wietny.
[4866][4885]Nigdy, przenigdy tak się nie miałam...
[4885][4908]i ta biegunka wczeniej.
[4908][4930]AnnaBeth, nie musisz szeptać
[4930][4945]o funkcjach organizmu w moim domu.
[4945][4969]Kolejny powód dlaczego mam taki dobry humor!
[4969][4990]Biegunka! Wymioty!
[4990][5003]Oh, Boże.|Glut! Kupa! Siki!
[5003][5022]Okres! Wagina!
[5022][5045]Oh, mój Boże, niech cię nie poniesie za daleko.|Mm-hmm.
[5045][5072]Nigdy nie zdawałam sobie sprawy|z tego, jak zabawna jeste, AB.
[5072][5098]Dzięki, że zadzwoniła do mnie poprzedniej nocy.|Naprawdę cieszę się, że to zrobiła.
[5098][5114]Oh! Ty też mnie zaskoczyła.
[5114][5127]Była taka dzielna
[5127][5154]z całš tš inicjacjš do Pięknoci, i pomogła mi
[5154][5179]z ta moja cišżowš sytuacjš,|nawet jeżeli nie musiała tego robić.
[5179][5207]I to jest naprawdę najlepsza noc,|jakš kiedykolwiek miałam.
[5207][5230]Film. Wino...
[5230][5241]bez podstawek!
[5241][5260]I pizza, była niesamowita.
[5260][5277]To mrożonka z Dixie Stop.
[5277][5302]Smakuje jak karton i ser w spray'u.
[5302][5327]Naprawdę dobra pizza jest rozmiaru|twojej twarzy
[5327][5351]i wręczona ci przez faceta o imieniu Vito.
[5351][5366]Lemon nie pozwala nam jeć pizzy.
[5366][5391]Nie wiem, jak sobie z niš radzisz.
[5391][5413]Jeżeli umiesz zaakceptować fakt,|że ma zawsze racje.
[5413][5438]a ty zawsze jeste w bledzie, nie jest|tak trudno się z niš przyjanić.
[5438][5453]Nie mogłabym tego zrobić.
[5453][5475]To dlatego, że jeste silna.|Jeste nieustraszona.
[5475][5506]Przepraszam, że nie mogę jej o nas powiedzieć.
[5506][5526]Przechodzi teraz przez jeszcze bardziej|stresujšcy okres niż zwykle.
[5526][5554]Po prostu nie chcę jej zepchnšć w przepać.|To naprawdę ok.
[5554][5575]Miałam ubaw z tego całego ukrywania się.
[5575][5602]Naprawdę tęskniłam za posiadaniem|przyjaciółki.
[5602][5623]Mam na myli prawdziwej przyjaciółki...|kogo kto cię rozumie.
[5623][5642]To była najlepsza częć szkoły medycznej.
[5642][5672]Wszystkie moje współlokatorki, mogłymy|spędzać czas w naszych pokojach w akademiku ,
[5672][5687]pić, gadać o facetach.
[5687][5701]Ooh. Faceci!
[5701][5713]Porozmawiajmy o facetach.
[5713][5731]Mój mšż Jake
[5731][5765]lubi rozmawiać o linii obrony|Auburn,
[5765][5781]kiedy to robimy.|Twoja kolej.
[5781][5815]Naprawdę nie m...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin