{1}{150}{C:$FF9933}{Y:b}Pobrano z http://chomikuj.pl/anmat77 {408}{475}Somma, 1916 {1187}{1230}- Sierżancie Stephens.|- Tak jest. {1231}{1303}Zabierzcie wszystkich rannych|z linii przed zmrokiem. {1305}{1344}Mamy zbyt duże straty|jak na jeden dzień. {1509}{1562}- Kiedy to przyszło?|- Dzi rano. {1592}{1614}Dobre wieci. {1633}{1674}Zluzujš nas dzi devończycy. {1690}{1783}Ludzie wreszcie trochę odpocznš,|a ja wykorzystam kilka dni urlopu. {1784}{1844}- I co pan zrobi?|- Najpierw Londyn. {1845}{1894}Przypomnę sobie smak|normalnego jedzenia. {1905}{1946}Potem kilka dni na północy. {2005}{2050}Chcę odwiedzić tam|pewnš dziewczynę. {2051}{2080}Mam takš nadzieję, sir. {2102}{2127}To trochę dziwne. {2140}{2192}Pomyleć, że gdzie tam|toczy się normalne życie, {2201}{2270}- podczas gdy my jestemy tutaj.|- To więcej niż dziwne. {2281}{2324}Kiedy pomylę|o swoim życiu w Downton, {2335}{2375}to zdaje się,|że to inny wiat. {2929}{3071}.:: Grupa Hatak i Project Haven ::. {3071}{3155}{Y:b}DOWNTON ABBEY|2x01 {3158}{3259}Tłumaczenie: jarmisz|Dopasowanie: Orlando {3295}{3357}Zazwyczaj mamy wszytko gotowe,|zanim rodzina się obudzi, {3358}{3410}ale dzi jest zamieszanie. {3411}{3478}Pokażę ci jutro,|gdy wszystko wróci do normy. {3479}{3526}Wiem, jak kierować domem. {3570}{3680}/Pomagajšc naszemu szpitalowi|/wspierasz chłopców na froncie {3721}{3791}- To pod naramiennikiem.|- Przepraszam, milordzie. {3814}{3857}Gdybym wiedział,|spytałbym pana Batesa, {3858}{3890}zanim pojechał do Londynu. {3896}{3955}Będę teraz często|chodził w mundurze. {3986}{4053}Wcielono pana do armii,|bo jest pan przedstawicielem Korony? {4059}{4122}Niezupełnie. Przedstawiciel Korony|odpowiada za wojsko {4123}{4166}w hrabstwie w czasie wojny. {4174}{4243}Ale nie,|nie wróciłem do wojska. {4252}{4288}Wyglšda na to,|że mnie nie chcš. {4628}{4643}Dzień dobry. {4658}{4713}Zapewne nie ma wieci|od Batesa? {4714}{4756}Oczekujemy go lada dzień,|milordzie. {4757}{4824}Pisał do Anny,|że pogrzeb był w poniedziałek. {4825}{4904}William to dobry chłopak,|ale to nie Bates, gdy chodzi o mundury. {4916}{4955}Może nie jestem|prawdziwym żołnierzem, {4956}{4996}ale chociaż powinienem|wyglšdać jak on. {5012}{5043}Oczywicie, milordzie. {5062}{5108}Nieczęsto widujemy cię|na niadaniu. {5132}{5225}Isobel mówiła, że przyjdzie pomóc,|a twoja matka zagroziła, że zajrzy. {5236}{5304}Nie wštpię, że ucieszyłyby się,|gdyby zastały mnie w łóżku. {5393}{5425}To nie do wiary. {5444}{5484}Proszę, powiedz,|że to co miłego. {5485}{5529}Generał Robertson|proponuje mi pułkownikostwo {5530}{5566}w ochotniczym pułku kawalerii. {5573}{5599}A to jest najlepsze: {5600}{5682}"Miło mi zawiadomić,|że pomysł podsunšł mi generał Haig". {5693}{5779}Jeli bierze w tym udział Haig,|to znaczy, że wracam do armii. {5780}{5857}Jak to możliwe? Nie chciałe|wracać do czynnej służby. {5858}{5917}Nie możesz wskakiwać|i wyskakiwać z armii, jak diabeł z pudełka. {5918}{5977}Nie widzę przeszkód.|Churchill wrócił na front {5978}{6037}po sprawie z Gallipoli.|Jeli on może, to czemu nie ja? {6078}{6107}Sybil, nic ci nie jest? {6141}{6165}Sybil, kochanie? {6196}{6247}Przepraszam.|Ja tylko... {6291}{6330}Dostaje dużo złych wieci. {6449}{6543}- Chyba radzę sobie coraz lepiej.|- Jeszcze nie, milady. {6544}{6596}Zechce pani wciskać sprzęgło|aż do podłogi. {6597}{6647}- Robię tak.|- Nie do końca. {6660}{6694}Nie chce się poruszyć. {6699}{6748}Chyba zechce,|jeli pani zażšda. {6763}{6789}Tak lepiej. {6803}{6843}Pozbawi mnie pani pracy. {6853}{6909}A nie zrobi tego powołanie? {6932}{6982}Podejmę takš decyzję,|gdy będzie to konieczne. {7047}{7105}- Co dostanš do jedzenia?|- Niewiele. {7106}{7140}Wiedzš, że pienišdze|sš na szpital, {7141}{7202}więc nie mogš oczekiwać|uczty Baltazara. {7210}{7289}Zrobię paluszki serowe.|A co z tobš? {7290}{7373}Nic takiego.|Ojciec nie pozwala mi się zacišgnšć. {7392}{7445}Ojciec ma tylko ciebie. {7446}{7524}Pewnie, że tego nie chce.|Kto miałby do niego pretensje? {7525}{7627}Więc tkwię tutaj,|podczas gdy chłopaki z farm idš na wojnę. {7630}{7687}Nawet Thomas służy na froncie|w korpusie medycznym. {7688}{7737}Zdarzajš się i takie cuda. {7738}{7788}Może się pani miać,|pani Patmore, {7789}{7852}ale walczy za króla|i ojczyznę, a ja nie. {7853}{7908}Przypuszczam, że nie będziesz|zbyt długo czekał. {7913}{7974}- Mam nadzieję, że ma pani rację.|- Naprawdę? {7981}{8078}Bo ja nie.|Mam wielkš nadzieję, że się mylę. {8113}{8166}To miło, że pozwolilicie|skorzystać z tego miejsca. {8167}{8203}Tu będzie dużo lepiej. {8207}{8265}I możesz dużo więcej|żšdać za bilety. {8274}{8345}Dzień dobry, mamo.|Jak na ciebie to niezwykle wczesna pora. {8351}{8414}Wojna czyni z nas wszystkich|ranne ptaszki. {8424}{8475}Pomylałam,|że pomogę przy kwiatach. {8521}{8617}Bassett ma wiele...|ale dziękuję. {8695}{8765}Nie masz nic przeciwko temu,|że zajmę się kwiatami? {8774}{8874}Kwiaty Cory zwykle pasujš raczej|na pierwszš komunię... {8886}{8922}w południowych Włoszech. {8973}{9040}Co jeszcze zaplanowalicie|na wieczornš hulankę? {9041}{9097}Wszystko, co tylko pozwoli|zebrać więcej pieniędzy. {9115}{9212}Goršce grzanki z hrabinš|po dwa pensy za sztukę? {9263}{9321}Upuszczaj poduszki na podłogę,|żeby je wzruszyć. {9332}{9361}Wiem. {9382}{9427}Ethel, już się zadomowiła? {9447}{9533}Zrobię to... jeli Anna|przestanie mnie cišgle pouczać. {9542}{9596}Byłam ostatnio|głównš pokojówkš. {9597}{9708}Była starszš z dwóch pokojówek,|w dużo mniejszym domu. {9731}{9770}Przyjadš dzi wieczorem? {9771}{9839}Tylko częć.|Trzymaj ich z dala od salonu. {9840}{9921}Mylałam, że wróci pan Bates|i będzie trzymał straż. {9978}{10051}- Kim jest pan Bates?|- Pokojowcem pana. {10057}{10116}Zmarła mu matka,|pojechał do Londynu. {10124}{10180}Wszyscy mówiš o nim,|jakby był królem. {10184}{10241}Naprawdę? Miło słyszeć. {10250}{10272}Anno... {10297}{10396}pomóż mi w walce|z tym okropieństwem. {10429}{10498}Wyglšda jak stwór|z "Zaginionego wiata". {10732}{10785}Powiniene to zlecić Williamowi. {10786}{10867}Ma doć roboty,|czyci mundury z naftaliny. {10882}{10969}Muszę pamiętać, żeby Anna|była gotowa w porze kolacji. {10970}{11075}Zwolnij trochę,|bo dostaniesz ataku serca. {11076}{11162}Trwa wojna.|Nic nie może być takie samo. {11163}{11186}Nie zgadzam się. {11187}{11257}Utrzymanie standardów,|to jedyny sposób, by pokazać Niemcom, {11258}{11303}że nigdy nas nie pokonajš. {11309}{11360}Następnym razem ostrzeż mnie, {11361}{11402}gdy będziemy|oczekiwać Niemców w Downton, {11403}{11440}zobaczę, co mogę zrobić. {11554}{11582}Dziękuję. {11604}{11667}Mielimy zamiar|tu chwilę porozmawiać. {11699}{11764}Z pewnociš|nie będziecie przeszkadzać. {11805}{11835}Proszę. {11904}{11934}Chodzi o to, że... {11977}{12016}dostałam list od Matthew. {12028}{12085}Oczywicie nie napisał,|co naprawdę robi. {12086}{12122}Nie mógł. {12123}{12189}Cieszę się, że nic mu nie jest.|Tęsknię za nim. {12190}{12211}I w tym rzecz. {12212}{12312}Musicie wiedzieć,|że był tu kilka razy. {12313}{12342}Słyszelimy. {12354}{12408}Downton to raczej|nie jest metropolia. {12409}{12458}Trwa w postanowieniu|powrotu do Manchesteru, {12459}{12491}gdy to wszystko się skończy? {12496}{12564}Ani on, ani nikt z nich,|nie mówi o życiu po wojnie. {12565}{12614}Nie chcš kusić losu. {12630}{12665}Przynajmniej dotšd. {12703}{12819}Pisze, że zaręczył się|z pannš Laviniš Swire. {12981}{13047}Wszyscy wiedzielimy,|że kiedy to nastšpi. {13050}{13090}- Znasz jš?|- Jeszcze nie. {13117}{13189}Najwyraniej poznali się|podczas jego ostatniego pobytu w Anglii. {13202}{13243}To trochę pospieszne. {13248}{13308}Trudno winić ich,|że chcš żyć bieżšcš chwilš. {13309}{13408}Przebywa w Londynie na urlopie,|a teraz przyjedzie jš przedstawić. {13421}{13456}Będzie dzi i jutro, {13457}{13524}wyjeżdża w czwartek,|a ona zostanie tu jaki czas. {13543}{13620}- Więc nie przyjdziesz na koncert?|- To zależy od was. {13625}{13714}Wszyscy mielimy nadzieję,|że z Mary ułożš swoje sprawy. {13715}{13797}Ale jeli to niemożliwe,|czy nie powinnimy wrócić do normalnoci? {13800}{13857}Nawet jeli nie skłania się|ku zamieszkaniu na wsi... {13888}{13922}nadal jest dziedzicem. {13956}{13996}A wy wcišż jestecie|jego rodzinš. {14014}{14043}Całkowicie się zgadzam. {14050}{14103}Nie wiemy,|czy Matthew tego zechce. {14121}{14136}Niemniej jednak, {14137}{14189}chciałbym go zobaczyć|i życzyć mu szczęcia. {14190}{14248}Rzecz w tym,|że Mary wraca dzi z Londynu. {14249}{14296}Będzie tu o pištej. {14297}{14358}Matthew przywiezie Lavinię|jej samochodem, {14359}{14400}więc nie spotkajš się w pocišgu. {14408}{14454}Co za ulga. {14494}{14553}Nienawidzę greckich tragedii, {14554}{14608}kiedy wszystko dzieje się|poza scenš. {14609}{14677}Może powiemy, żeby nie przyjeżdżała?|Mamy z niš kontakt. {14699}{14732}Isobel ma rację. {14742}{14799}Musimy uznać te zaręczyny|za nowy poczštek. {14821}{14886}Przyprowad porucznika Crawleya|na koncert {14887}{14922}i zostańcie na kolacji. {14940}{14982}Miałam nadzieję,|że to powiesz. {15148}{15229}Tutaj jeste. Idę do domu,|ale wrócę o 16-tej. {15230}{15282}Sybil, moja droga,|o co chodzi? {15418}{15468}Tom Bellasis zginšł. {15515}{15552}To straszna sprawa. {15562}{15612}Pamiętam go z balu Imogeny. {15643}{15726}Rozmieszał mnie,|gdy jej wuj przemawiał. {15779}{15813}Czasami... {15841}{15906}mam wrażenie, że ginš ci,|z którymi tańczyłam. {15979}{16016}Czuję się bezużyteczna, {16036}{16101}marnuję życie, podczas gdy oni|powięcajš swoje. {16102}{16145}Niezwykle pomogła przy koncercie. {16175}{16272}Nie mówię o sprzedawaniu programów,|czy szukaniu nagród na loterię. {16273}{16361}Chcę wykonywać sensownš,|prawdziwš pracę. {16462}{16532}Jeli mówisz poważnie,|może zostaniesz pielęgniark...
anmat77