Breaking.Bad.S04E11.Crawl.Space.WEB-DL.720p.x264.MIKY.txt

(24 KB) Pobierz
[656][671]Tutaj!
[952][1006]A co z nim?
[1176][1196]Pomóżcie.
[1211][1244]Ratujcie!
[1252][1296]- Ten człowiek potrzebuje pomocy!|- A ten mi płaci.
[1326][1365].:: GrupaHatak. pl::.
[1367][1458]Breaking Bad [4x11]|/Piwnica
[1463][1491]Tłumaczył joozeek & Henioo
[1493][1523]Dopasował do 720p WEB-DL:|Bilu
[1575][1604]18 kilogramów i 14 gramów.
[1661][1686]Wrócili już?
[1687][1704]Któryś się odezwał?
[1725][1779]Jak Pinkman odejdzie, ja także.|Zrozumiano?
[1876][1915]Przecież mówiłem, że 18 kilo i 12 gramów.
[1950][1987]18 kilogramów i 23 gramy.
[2205][2253]Słuchaj, mój szwagier ciągle gada|o wyprawie do waszej fabryki.
[2254][2310]Próbowałem to opóźnić,|ale w tej chwili
[2312][2340]jest gotów jechać tam z kimś innym.
[2341][2428]Nie wiem, czy to dobry moment,|ale to ja powinienem go tam zawieźć.
[2465][2501]Mógłbyś przyspieszyć sprawę?
[2635][2663]Widzisz coś podejrzanego?
[2674][2699]Nadal nic, Walt.
[2731][2762]To co, jedziemy?
[2775][2816]A spieszysz się gdzieś?|Bo już trzeci raz o to pytasz.
[2818][2860]Po prostu ciekaw jestem,|co robimy dalej.
[2861][2890]Następne trzy kroki,|to siedzenie i czekanie.
[2891][2951]Na tym polega ta fucha, stary.|Bez supermodelek i motorówek.
[2989][3034]A co nowego w świecie karteli?
[3036][3086]Ciągle coś piszą w gazetach.
[3087][3154]U nas raczej cicho,|ale podobno na południu było całkiem gorąco.
[3155][3216]Sporo trupów, nawet jak|na standardy kartelu.
[3218][3256]Dowiemy się więcej,|gdy myszołowy zostawią kości.
[3313][3348]Kiedy pogadamy o twojej twarzy?
[3369][3402]- Nie chcę o tym gadać, dobra?|- Wcale nie jest dobrze.
[3405][3434]Mój szwagier wygląda|jak Adamek po walce z Kliczką,
[3436][3457]i myślisz, że będę omijał ten temat?
[3458][3519]Jeśli się w coś wplątałeś,|powinieneś przyjść z tym do mnie.
[3538][3569]Jeden ze starych kumpli z Glynco...
[3571][3643]Był nałogowym zdrapkowym hazardzistą.|Żaden tam blackjack.
[3644][3698]Głupi Okie.|Przez zdrapki zabrali mu samochód.
[3718][3763]Teraz z tego wyszedł.|Pomogli mu i w ogóle.
[3765][3810]Domyślam się jednak,|że przeszedł ciężką drogę.
[3822][3880]Chcę powiedzieć, wiesz,|że jak chcesz pogadać...
[3907][3956]Nie chcę o tym gadać ani z tobą,|ani z nikim innym.
[3957][3999]Mam dosyć tłumaczenia się.
[4270][4296]Myślisz, że trzeba|mu podać więcej krwi?
[4298][4316]Jest w lodówce.
[4326][4352]Czyli ja mam...
[4492][4514]"A-" tak?
[4526][4538]Twoja grupa krwi.
[4560][4576]Nie wiem, może.
[4593][4658]"A-", 25 lat, 70 kilogramów, 180 centymetrów.
[4660][4705]Palisz, pijesz, ćpasz.
[4722][4784]Żadnych chorób, przypadłości|i komplikacji prócz alergii na...
[4786][4801]Czekaj, nie mów.
[4812][4827]Erytromycynę.
[4828][4870]Ale mam tu cefazolin,|więc nie ma problemu.
[4871][4909]Skąd to wszystko wiesz?
[4951][4993]Jezu.|Pomyślał o wszystkim.
[5056][5106]"O-".|Tego mu trzeba.
[5154][5172]Musimy jechać.
[5174][5202]A Mike?
[5205][5230]Z takimi obrażeniami?|Nie ma mowy.
[5232][5259]Przynajmniej przez tydzień.
[5267][5293]Przyślę kogoś po niego.
[5374][5395]Potrzebujesz ochrony?
[5431][5457]Nie zgadywałbym.
[5531][5555]Woda i odpoczynek.
[5863][5897]Co się stało z samolotem?
[5908][5929]Jest wiele dróg na południe.
[5931][5961]Na północ prowadzi tylko jedna.
[5986][6009]Dziesięć kilometrów stąd jest Teksas.
[6011][6050]Tam czeka człowiek,|który zawiezie nas do domu.
[6079][6104]Polubiłem samolot.
[6130][6168]Dasz radę?|Dziesięć kilometrów to kawał drogi.
[6169][6192]Dam radę.
[6226][6268]Świetnie się spisałeś.|I przekonałeś mnie do czegoś.
[6288][6323]Myślę, że jesteś gotów|poprowadzić laboratorium samodzielnie.
[6325][6344]Jak myślisz?
[6410][6442]Pozwól odejść panu White'owi.
[6449][6478]Zapłać mu albo zwolnij.
[6480][6510]Ale nie zabijaj.
[6529][6574]- Wiesz, że tak się nie da.|- To masz problem.
[6762][6792]Wróciłyśmy!
[6813][6841]Odrabiasz pracę domową?
[6842][6853]/No.
[6869][6902]Kolacja za pół godziny.
[6936][6990]/Wybacz, że dzwonię do domu,|/ale chyba nie dostałaś moich wiadomości.
[6992][7027]/A może po prostu|/nie chcesz ze mną rozmawiać.
[7028][7064]/W każdym razie dzwonię w sprawie,|/o której rozmawialiśmy.
[7066][7122]/Przemyślałem to i zdecydowałem,|/że nie mogę tego zrobić.
[7123][7157]/Wiem, że nie to chciałaś usłyszeć,|/ale mam nadzieję, że mnie zrozumiesz.
[7159][7219]/Jeśli chcesz o tym|/jeszcze pogadać, dzwoń.
[7381][7404]Wejdź.
[7457][7496]Po pierwsze, chcę, byś wiedziała,|że doskonale cię rozumiem.
[7497][7538]Z tego, co mi mówiłaś,|sytuacja z uzależnieniem Walta od hazardu
[7539][7579]brzmi... dosyć poważnie.
[7581][7665]Tak.|Była i jest poważna.
[7675][7747]Dlatego chciałabym,|byś nie utrudniał sprawy.
[7748][7804]Naprawdę długo o tym myślałem i...
[7806][7825]Oto, co wymyśliłem.
[7874][7921]Walt wyjdzie z tego?|Utrzymujesz z nim kontakty?
[7923][7963]- Trzyma się.|- To świetnie.
[7994][8013]Nie wie nic o tym, że dałaś mi...
[8014][8064]Nie wie nic i wolałabym,|by tak zostało...
[8065][8136]Czek z 617.000 na moje nazwisko?
[8153][8205]- O co chodzi?|- Nie mogę wziąć twoich pieniędzy.
[8206][8220]Dlaczego?
[8221][8285]Bo koniec końców,|spłacanie długów nielegalnymi pieniędzmi z hazardu...
[8298][8317]No nie wiem.|Jest niemoralne.
[8319][8337]Niemoralne?
[8339][8360]W moim odczuciu.
[8362][8404]Nie oceniam ciebie czy Walta.|Po prostu źle mi z tym.
[8408][8475]Ted, ten bałagan wziął się stąd,|że kazałeś mi fałszować księgi.
[8477][8522]Od kiedy więc stałeś się|tak uczulony na niemoralność?
[8524][8549]Chwila.|To jednorazowe przewinienie.
[8551][8599]Usiłowałem chronić pracowników|i firmę ojca.
[8601][8642]Przyznaję, to mógł być błąd,|ale nie ma powodu, by popełniać kolejny.
[8643][8675]Nie, Ted.|To dopiero jest wielki błąd.
[8677][8726]Jesteś winien|rządowi federalnemu 617.000.
[8727][8749]Jeśli im nie zapłacisz,|dobiorą się do twojego,
[8751][8773]a potem mojego tyłka.
[8775][8826]A jeśli prześwietlą mój interes,|dowiedzą się, że zapłaciliśmy za niego
[8828][8866]blisko milionem pochodzącym|z nieopodatkowanej wygranej.
[8868][8903]I tak skończymy w więzieniu,|w którym będziesz już na nas czekał.
[8905][8917]Rozumiesz to?
[8918][8957]Rozumiem twoją wściekłość,|ale trochę przesadzasz.
[8959][8970]Nikt nie trafi do więzienia.
[8972][9003]Boże, jeszcze nie zrozumiałeś?
[9005][9053]Dobrze.|Powiedzmy, że skorzystam z twojej rady.
[9055][9107]- Zapłacę skarbówce i co dalej?|- Nie będziesz im winien pieniędzy.
[9108][9158]Ale nadal będę winien bankowi, Skyler.|Zostanę bankrutem.
[9160][9204]Stracę firmę i dom.|Nadal nie będzie mnie stać na szkołę dla dziewczynek.
[9206][9255]To, że zapłacę jakąś grzywnę|nie uczyni mojego życia łatwiejszym.
[9277][9371]Jeśli dobrze rozumiem,|nie chcesz wziąć pieniędzy, które ci daję,
[9373][9399]ale chętnie weźmiesz większą sumę|"pod stołem"?
[9401][9416]Nie.
[9417][9495]Mówię tylko, że choć doceniam gest,|twoje pieniądze niczego nie zmienią.
[9508][9549]- Bo jest ich za mało?|- Nie przekręcaj moich słów.
[9551][9608]Tu nie chodzi o sumę.|Chodzi o to, bym postąpił słusznie.
[9614][9634]- Ted, szantażujesz mnie?|- Co?
[9636][9659]Jaki szantaż?
[9660][9676]Boże.
[9690][9713]Mam wrażenie,|że słabo ci to wytłumaczyłem.
[9714][9753]A ja myślę, że wystarczająco dobrze.
[9789][9856]Zauważyłam, że ta suma jest mniejsza|od tej, którą ci dałam.
[9857][9886]Reszta poszła na Mercedesa.|Wziąłem go leasing, nim okazało się skąd ta kasa.
[9888][9920]A teraz, skoro już wiesz,|zwrócisz go, prawda?
[9922][9955]Leasing to dosyć sztywna umowa.|Sprawdzę swoje opcje.
[9957][10012]Ale tak, postaram się.|I spłacę cię najszybciej, jak się da.
[10013][10070]Nie mnie masz spłacić, Ted.|Spłać ich.
[10071][10084]Ale Skyl...
[10124][10158]Spróbuj jeszcze raz.|Wypisz im czek.
[10159][10181]- Skyler...|- Ta sama suma.
[10183][10203]Tylko tym razem beneficjentem...
[10204][10271]- Co się z nami stało?|- Beneficjentem będzie Urząd Skarbowy.
[10282][10310]- Nie mogę.|- Musisz.
[10314][10361]- Wcale nie muszę.|- Wypisz go.
[10552][10572]Proszę z Saulem Goodmanem.
[10585][10608]Powiedz, że to pilne.
[10668][10688]/Co ja narobiłem?
[10815][10835]Cześć, Hector.
[11207][11229]Wszyscy, Hector.
[11244][11294]Don Eladio,|Don Paco, Cesar, Renaldo,
[11296][11363]Fortuno, Cisco i Luis, Escalara...
[11364][11397]Nie żyją.
[11412][11458]Tak jak twój wnuk, Joaquin.
[11499][11523]Wiesz, kto zabił Joaquina?
[11553][11578]Chciałbyś go zobaczyć?
[11644][11663]Ten młodzieniec.
[11673][11696]Pamiętasz go?
[11698][11759]Ten młodzieniec zastrzelił Joaquina...
[11761][11777]podczas mojej ucieczki.
[11807][11848]Wierzę, że już kiedyś go spotkałeś.
[11907][11973]Zostałeś tylko ty i Joaquin.|Z całej rodziny został ci tylko on.
[11988][12048]A teraz nazwisko Salamanca|umrze razem z tobą.
[12088][12113]Spojrzysz teraz na mnie?
[12134][12157]Spójrz na mnie, Hector.
[12199][12219]Spójrz na mnie.
[12860][12882]Słuchaj, Walt, naprawdę doceniam fakt,|że znowu mi pomagasz.
[12884][12916]Wiem, że teraz macie|pełne ręce roboty z tą myjnią.
[12917][12963]Tym się nie martw.|To przyjemność.
[12967][13016]Poza tym mam okazję popatrzeć|jak pracujesz nad sprawą.
[13017][13039]- To ciekawe.|- No.
[13041][13069]Jak oglądanie rosnących roślinek, co?
[13070][13103]Nie, ta robota jest cholernie nudna.
[13105][13127]Dopóki trafi się ciekawa.
[13163][13208]Jakieś wieści o tej akcji z Meksyku?
[13210][13274]Nic nowego.|Banda zwierząt rzuciła się sobie do oczu o terytorium.
[13276][13318]Wszystkie ofiary należały do kartelu?
[13320][13355]Niewiele wiem, bo wypadłem z obiegu.|Słuchaj, skręcimy w prawo, co?
[13357][13391]W prawo?|Nie jedziemy na farmę?
[13393][13428]- To prosto.|- Nie, zrobimy mały objazd.
[13453][13466]Dobra.
[13468][13530]Chcę sprawdzić|pewną pralnię przemysłową.
[13532][13547]Skręć w prawo.
[13585][13...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin