[656][671]Tutaj! [952][1006]A co z nim? [1176][1196]Pomóżcie. [1211][1244]Ratujcie! [1252][1296]- Ten człowiek potrzebuje pomocy!|- A ten mi płaci. [1326][1365].:: GrupaHatak. pl::. [1367][1458]Breaking Bad [4x11]|/Piwnica [1463][1491]Tłumaczył joozeek & Henioo [1493][1523]Dopasował do 720p WEB-DL:|Bilu [1575][1604]18 kilogramów i 14 gramów. [1661][1686]Wrócili już? [1687][1704]Któryś się odezwał? [1725][1779]Jak Pinkman odejdzie, ja także.|Zrozumiano? [1876][1915]Przecież mówiłem, że 18 kilo i 12 gramów. [1950][1987]18 kilogramów i 23 gramy. [2205][2253]Słuchaj, mój szwagier ciągle gada|o wyprawie do waszej fabryki. [2254][2310]Próbowałem to opóźnić,|ale w tej chwili [2312][2340]jest gotów jechać tam z kimś innym. [2341][2428]Nie wiem, czy to dobry moment,|ale to ja powinienem go tam zawieźć. [2465][2501]Mógłbyś przyspieszyć sprawę? [2635][2663]Widzisz coś podejrzanego? [2674][2699]Nadal nic, Walt. [2731][2762]To co, jedziemy? [2775][2816]A spieszysz się gdzieś?|Bo już trzeci raz o to pytasz. [2818][2860]Po prostu ciekaw jestem,|co robimy dalej. [2861][2890]Następne trzy kroki,|to siedzenie i czekanie. [2891][2951]Na tym polega ta fucha, stary.|Bez supermodelek i motorówek. [2989][3034]A co nowego w świecie karteli? [3036][3086]Ciągle coś piszą w gazetach. [3087][3154]U nas raczej cicho,|ale podobno na południu było całkiem gorąco. [3155][3216]Sporo trupów, nawet jak|na standardy kartelu. [3218][3256]Dowiemy się więcej,|gdy myszołowy zostawią kości. [3313][3348]Kiedy pogadamy o twojej twarzy? [3369][3402]- Nie chcę o tym gadać, dobra?|- Wcale nie jest dobrze. [3405][3434]Mój szwagier wygląda|jak Adamek po walce z Kliczką, [3436][3457]i myślisz, że będę omijał ten temat? [3458][3519]Jeśli się w coś wplątałeś,|powinieneś przyjść z tym do mnie. [3538][3569]Jeden ze starych kumpli z Glynco... [3571][3643]Był nałogowym zdrapkowym hazardzistą.|Żaden tam blackjack. [3644][3698]Głupi Okie.|Przez zdrapki zabrali mu samochód. [3718][3763]Teraz z tego wyszedł.|Pomogli mu i w ogóle. [3765][3810]Domyślam się jednak,|że przeszedł ciężką drogę. [3822][3880]Chcę powiedzieć, wiesz,|że jak chcesz pogadać... [3907][3956]Nie chcę o tym gadać ani z tobą,|ani z nikim innym. [3957][3999]Mam dosyć tłumaczenia się. [4270][4296]Myślisz, że trzeba|mu podać więcej krwi? [4298][4316]Jest w lodówce. [4326][4352]Czyli ja mam... [4492][4514]"A-" tak? [4526][4538]Twoja grupa krwi. [4560][4576]Nie wiem, może. [4593][4658]"A-", 25 lat, 70 kilogramów, 180 centymetrów. [4660][4705]Palisz, pijesz, ćpasz. [4722][4784]Żadnych chorób, przypadłości|i komplikacji prócz alergii na... [4786][4801]Czekaj, nie mów. [4812][4827]Erytromycynę. [4828][4870]Ale mam tu cefazolin,|więc nie ma problemu. [4871][4909]Skąd to wszystko wiesz? [4951][4993]Jezu.|Pomyślał o wszystkim. [5056][5106]"O-".|Tego mu trzeba. [5154][5172]Musimy jechać. [5174][5202]A Mike? [5205][5230]Z takimi obrażeniami?|Nie ma mowy. [5232][5259]Przynajmniej przez tydzień. [5267][5293]Przyślę kogoś po niego. [5374][5395]Potrzebujesz ochrony? [5431][5457]Nie zgadywałbym. [5531][5555]Woda i odpoczynek. [5863][5897]Co się stało z samolotem? [5908][5929]Jest wiele dróg na południe. [5931][5961]Na północ prowadzi tylko jedna. [5986][6009]Dziesięć kilometrów stąd jest Teksas. [6011][6050]Tam czeka człowiek,|który zawiezie nas do domu. [6079][6104]Polubiłem samolot. [6130][6168]Dasz radę?|Dziesięć kilometrów to kawał drogi. [6169][6192]Dam radę. [6226][6268]Świetnie się spisałeś.|I przekonałeś mnie do czegoś. [6288][6323]Myślę, że jesteś gotów|poprowadzić laboratorium samodzielnie. [6325][6344]Jak myślisz? [6410][6442]Pozwól odejść panu White'owi. [6449][6478]Zapłać mu albo zwolnij. [6480][6510]Ale nie zabijaj. [6529][6574]- Wiesz, że tak się nie da.|- To masz problem. [6762][6792]Wróciłyśmy! [6813][6841]Odrabiasz pracę domową? [6842][6853]/No. [6869][6902]Kolacja za pół godziny. [6936][6990]/Wybacz, że dzwonię do domu,|/ale chyba nie dostałaś moich wiadomości. [6992][7027]/A może po prostu|/nie chcesz ze mną rozmawiać. [7028][7064]/W każdym razie dzwonię w sprawie,|/o której rozmawialiśmy. [7066][7122]/Przemyślałem to i zdecydowałem,|/że nie mogę tego zrobić. [7123][7157]/Wiem, że nie to chciałaś usłyszeć,|/ale mam nadzieję, że mnie zrozumiesz. [7159][7219]/Jeśli chcesz o tym|/jeszcze pogadać, dzwoń. [7381][7404]Wejdź. [7457][7496]Po pierwsze, chcę, byś wiedziała,|że doskonale cię rozumiem. [7497][7538]Z tego, co mi mówiłaś,|sytuacja z uzależnieniem Walta od hazardu [7539][7579]brzmi... dosyć poważnie. [7581][7665]Tak.|Była i jest poważna. [7675][7747]Dlatego chciałabym,|byś nie utrudniał sprawy. [7748][7804]Naprawdę długo o tym myślałem i... [7806][7825]Oto, co wymyśliłem. [7874][7921]Walt wyjdzie z tego?|Utrzymujesz z nim kontakty? [7923][7963]- Trzyma się.|- To świetnie. [7994][8013]Nie wie nic o tym, że dałaś mi... [8014][8064]Nie wie nic i wolałabym,|by tak zostało... [8065][8136]Czek z 617.000 na moje nazwisko? [8153][8205]- O co chodzi?|- Nie mogę wziąć twoich pieniędzy. [8206][8220]Dlaczego? [8221][8285]Bo koniec końców,|spłacanie długów nielegalnymi pieniędzmi z hazardu... [8298][8317]No nie wiem.|Jest niemoralne. [8319][8337]Niemoralne? [8339][8360]W moim odczuciu. [8362][8404]Nie oceniam ciebie czy Walta.|Po prostu źle mi z tym. [8408][8475]Ted, ten bałagan wziął się stąd,|że kazałeś mi fałszować księgi. [8477][8522]Od kiedy więc stałeś się|tak uczulony na niemoralność? [8524][8549]Chwila.|To jednorazowe przewinienie. [8551][8599]Usiłowałem chronić pracowników|i firmę ojca. [8601][8642]Przyznaję, to mógł być błąd,|ale nie ma powodu, by popełniać kolejny. [8643][8675]Nie, Ted.|To dopiero jest wielki błąd. [8677][8726]Jesteś winien|rządowi federalnemu 617.000. [8727][8749]Jeśli im nie zapłacisz,|dobiorą się do twojego, [8751][8773]a potem mojego tyłka. [8775][8826]A jeśli prześwietlą mój interes,|dowiedzą się, że zapłaciliśmy za niego [8828][8866]blisko milionem pochodzącym|z nieopodatkowanej wygranej. [8868][8903]I tak skończymy w więzieniu,|w którym będziesz już na nas czekał. [8905][8917]Rozumiesz to? [8918][8957]Rozumiem twoją wściekłość,|ale trochę przesadzasz. [8959][8970]Nikt nie trafi do więzienia. [8972][9003]Boże, jeszcze nie zrozumiałeś? [9005][9053]Dobrze.|Powiedzmy, że skorzystam z twojej rady. [9055][9107]- Zapłacę skarbówce i co dalej?|- Nie będziesz im winien pieniędzy. [9108][9158]Ale nadal będę winien bankowi, Skyler.|Zostanę bankrutem. [9160][9204]Stracę firmę i dom.|Nadal nie będzie mnie stać na szkołę dla dziewczynek. [9206][9255]To, że zapłacę jakąś grzywnę|nie uczyni mojego życia łatwiejszym. [9277][9371]Jeśli dobrze rozumiem,|nie chcesz wziąć pieniędzy, które ci daję, [9373][9399]ale chętnie weźmiesz większą sumę|"pod stołem"? [9401][9416]Nie. [9417][9495]Mówię tylko, że choć doceniam gest,|twoje pieniądze niczego nie zmienią. [9508][9549]- Bo jest ich za mało?|- Nie przekręcaj moich słów. [9551][9608]Tu nie chodzi o sumę.|Chodzi o to, bym postąpił słusznie. [9614][9634]- Ted, szantażujesz mnie?|- Co? [9636][9659]Jaki szantaż? [9660][9676]Boże. [9690][9713]Mam wrażenie,|że słabo ci to wytłumaczyłem. [9714][9753]A ja myślę, że wystarczająco dobrze. [9789][9856]Zauważyłam, że ta suma jest mniejsza|od tej, którą ci dałam. [9857][9886]Reszta poszła na Mercedesa.|Wziąłem go leasing, nim okazało się skąd ta kasa. [9888][9920]A teraz, skoro już wiesz,|zwrócisz go, prawda? [9922][9955]Leasing to dosyć sztywna umowa.|Sprawdzę swoje opcje. [9957][10012]Ale tak, postaram się.|I spłacę cię najszybciej, jak się da. [10013][10070]Nie mnie masz spłacić, Ted.|Spłać ich. [10071][10084]Ale Skyl... [10124][10158]Spróbuj jeszcze raz.|Wypisz im czek. [10159][10181]- Skyler...|- Ta sama suma. [10183][10203]Tylko tym razem beneficjentem... [10204][10271]- Co się z nami stało?|- Beneficjentem będzie Urząd Skarbowy. [10282][10310]- Nie mogę.|- Musisz. [10314][10361]- Wcale nie muszę.|- Wypisz go. [10552][10572]Proszę z Saulem Goodmanem. [10585][10608]Powiedz, że to pilne. [10668][10688]/Co ja narobiłem? [10815][10835]Cześć, Hector. [11207][11229]Wszyscy, Hector. [11244][11294]Don Eladio,|Don Paco, Cesar, Renaldo, [11296][11363]Fortuno, Cisco i Luis, Escalara... [11364][11397]Nie żyją. [11412][11458]Tak jak twój wnuk, Joaquin. [11499][11523]Wiesz, kto zabił Joaquina? [11553][11578]Chciałbyś go zobaczyć? [11644][11663]Ten młodzieniec. [11673][11696]Pamiętasz go? [11698][11759]Ten młodzieniec zastrzelił Joaquina... [11761][11777]podczas mojej ucieczki. [11807][11848]Wierzę, że już kiedyś go spotkałeś. [11907][11973]Zostałeś tylko ty i Joaquin.|Z całej rodziny został ci tylko on. [11988][12048]A teraz nazwisko Salamanca|umrze razem z tobą. [12088][12113]Spojrzysz teraz na mnie? [12134][12157]Spójrz na mnie, Hector. [12199][12219]Spójrz na mnie. [12860][12882]Słuchaj, Walt, naprawdę doceniam fakt,|że znowu mi pomagasz. [12884][12916]Wiem, że teraz macie|pełne ręce roboty z tą myjnią. [12917][12963]Tym się nie martw.|To przyjemność. [12967][13016]Poza tym mam okazję popatrzeć|jak pracujesz nad sprawą. [13017][13039]- To ciekawe.|- No. [13041][13069]Jak oglądanie rosnących roślinek, co? [13070][13103]Nie, ta robota jest cholernie nudna. [13105][13127]Dopóki trafi się ciekawa. [13163][13208]Jakieś wieści o tej akcji z Meksyku? [13210][13274]Nic nowego.|Banda zwierząt rzuciła się sobie do oczu o terytorium. [13276][13318]Wszystkie ofiary należały do kartelu? [13320][13355]Niewiele wiem, bo wypadłem z obiegu.|Słuchaj, skręcimy w prawo, co? [13357][13391]W prawo?|Nie jedziemy na farmę? [13393][13428]- To prosto.|- Nie, zrobimy mały objazd. [13453][13466]Dobra. [13468][13530]Chcę sprawdzić|pewną pralnię przemysłową. [13532][13547]Skręć w prawo. [13585][13...
geding