[6][22]/W poprzednich odcinkach: [23][50]/- Pierwsi ludzie...|/- To jedna z niewielu kopii. [51][68]O kim właciwie mowa?|Adam i Ewa? [69][96]Nie, ci sprzed epoki dinozaurów.|Oni byli pierwszymi ludmi. [96][118]/"Mieli niezwykle sprawnš technologię, [119][144]dzięki której dokonali|odkrycia ostatecznego. " [145][180]/Walternatywny powiedział,|/że to bardzo potężna, starożytna technologia. [181][195]Ta maszyna jest niebezpieczna. [196][211]Dlatego musimy jš zrozumieć. [212][238]/Gdy dotykałem tego|urzšdzenia po drugiej stronie, [239][257]ożywało w moich rękach. [258][276]I mam to ignorować? [277][293]Walterowi nie wszczepiono|tkanki mózgowej. [294][309]Usunięto mu jš. [310][319]Co robisz, Walter? [320][339]Czynię się mšdrzejszym. [340][352]Gdybym mógł myleć jak Walternatywny, [352][386]mógłbym wiedzieć,|co chce zrobić z tym urzšdzeniem. [387][405]/Rysunek przedstawiajšcy|/mnie w urzšdzeniu. [406][429]Co znaczy? [430][462]Co się ze mnš stanie? [687][718]Przepustka i dowód. [800][815]Masz gumę do żucia? [815][825]Słucham? [825][832]Przepraszam. [832][848]Ma problem z uszami. [848][863]To nie problem z uszami. [864][887]Mam zablokowanš tršbkę słuchowš. [888][907]I to jest całkowicie normalne. [908][927]Jakikolwiek smak, [928][949]choć nie jestem fanem grejpfrutowej. [950][993]/Witam z powrotem, pułkowniku Broyles. [1010][1043]/Próbowalimy wszelkich ródeł zasilania. [1044][1061]I żadnych reakcji? [1061][1075]Przeprowadzilimy pełnš diagnostykę. [1076][1099]Maszyna w ogóle nie odpowiada. [1100][1130]Panno Sharp,|ma pani goci. [1131][1178]Rozszerz parametry telemetrii|i powtórz testy. [1185][1210]Jak rozumiem,|złamalicie kodowanie komputera [1211][1236]- zostawionego przez drugš Olivię.|- Kilka dni temu. [1237][1277]Peter pomagał nam z hasłem.|Jedno zadziałało. [1278][1295]To był tekst piosenki. [1296][1325]I Fauxlivia zepsuła nam U2. [1326][1334]Fauxlivia? [1335][1351]Walter tak jš teraz nazywa. [1352][1384]"Fauxlivia"|znaczy "fałszywa Olivia." [1385][1403]A co do danych na komputerze. [1404][1413]Co znalelicie? [1413][1438]Niestety, to jest jeden wielki plik. [1439][1458]Szczegóły misji pogrzebane w setkach stron [1459][1474]przyziemnych obserwacji naszego wiata. [1475][1493]Nie wiemy co jest wartociowe, a co nie. [1494][1539]I nie możemy zidentyfikować|żadnego szyfru. [1687][1710]Większe niż się spodziewałam. [1711][1727]Wydaje mi się... [1728][1773]Doć duże,|by zniszczyć dwa Wszechwiaty. [1791][1811]/Jak dotšd nie możemy ustalić [1811][1826]/sposobu jej działania. [1826][1846]NASA, CIA, Instytut Zdrowia. [1847][1866]Mielimy do dyspozycji|najlepszych ludzi rzšdu. [1867][1886]- A pan z której jest?|- Słucham? [1886][1904]Dla której agencji pan pracuje? [1905][1921]Walter,|to jest dr James Falcon, [1922][1957]nasz główny naukowiec w tym projekcie. [1958][1992]To chyba czyni mnie pańskim szefem. [1993][2019]Jestem dr Walter Bishop. [2020][2049]Przepraszam, że przerwałem.|Proszę mówić dalej. [2050][2072]Tak jak mówiłem,|jestemy zaskoczeni. [2073][2086]Nie znalelimy żadnego ródła energii [2087][2106]i nic, co sugerowałoby, że maszyna [2107][2152]może gromadzić|lub przekazywać jakš moc. [2219][2239]Jack,|widzisz to? [2240][2249]Tak. [2250][2290]Jakie szpile elektromagnetyczne. [2363][2383]Uważamy, że problemem jest brak częci. [2384][2397]Tej ukradzionej przez drugš Olivię. [2398][2412]Całkiem możliwe. [2413][2430]Częć pochodziła|z samego rodka maszyny, [2431][2443]zatem mogła być ródłem mocy. [2444][2474]Czy druga Olivia wspominała|o maszynie w swoich plikach? [2475][2511]Wcišż pracujemy nad danymi. [2744][2755]Tak jakby... [2756][2787]Co jš uruchomiło. [2787][2819]I co jš uruchomiło. [2829][2851]Ja. [2902][2921]{C:$ffda50}{Y:b}FRINGE 3x11|"Reciprocity" [2922][2962]{C:$ffda50}{Y:b}FRINGE 3x11|"Wzajemnoć" [2963][3002]{C:$ffda50}{Y:b}Tłumaczenie:|Hans Olo & borek [3003][3022]{C:$ffda50}{Y:b}Korekta:|borek [3023][3061]{C:$ffda50}{Y:b}Dopasowanie do|Fringe.S03E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION [3062][3099]{C:$ffda50}{Y:b}Zapraszamy na|www.fringe.com.pl [3550][3567]Peter. [3568][3589]Byłe gdzie? [3590][3623]Nie, tylko zszedłem na dół.|Nie mogłem spać. [3624][3653]Wydawało mi się,|że słyszałem drzwi. [3654][3669]Musiało ci się nić. [3670][3687]Nie sšdzę. [3688][3705]Ja też nie spałem. [3706][3743]Masło orzechowe?|Mogę trochę? [3756][3776]Jak się czujesz?|Żadnych krwotoków z nosa? [3777][3788]- Nie.|- Bóle głowy? [3789][3795]Nie. [3796][3810]I nie możesz spać? [3810][3838]Tak, ale nie sšdzę,|by miało to zwišzek [3839][3847]z maszynš, Walter. [3848][3876]Ale może.|Jeszcze nie mamy pewnoci. [3877][3905]Nic nie wiemy. [3928][3950]Ksišżka "Pierwsi ludzie". [3951][3991]Przeczytałem jš dokładnie i wielokrotnie. [3991][4014]Nie ma nic o działaniu maszyny, [4014][4030]ani jak jest z tobš połšczona. [4031][4061]Walter, przestań, proszę. [4062][4091]Ja też chcę odpowiedzi. [4092][4101]I wiem, że chcesz mi pomóc, [4102][4147]ale nie sšdzę,|by tym razem był w stanie. [4161][4206]Nie możesz|ochronić mnie przed wszystkim. [4344][4377]/Jeszcze tylko kilka, panie Bishop. [4378][4398]Nadal nie przekonalicie mnie,|że to konieczne. [4399][4430]Każdy człowiek ma|unikalne pole elektromagnetyczne. [4431][4455]Sprawdzamy, czy to rzeczywicie|pana syn włšczył maszynę [4456][4481]Też ukończyłem MIT. [4482][4507]Nie potrzebuję tego badania,|by wiedzieć jak niemożliwe jest [4508][4527]by miało to zwišzek|z polem elektromagnetycznym. [4528][4553]- Walter.|- Peter. [4554][4574]Wiesz w ogóle, ile promieniowania [4575][4607]za chwilę pochłoniesz? [4608][4620]Cóż, wiem, Walter. [4620][4640]Walter, chyba przesadzasz. [4641][4680]Możemy porozmawiać na osobnoci? [4720][4739]Nie możemy go zwolnić, Walter. [4740][4765]Jest jednym z najbardziej uzdolnionych|bio-inżynierów w kraju. [4766][4780]Nie dbam o to. [4781][4806]Nie chcę, żeby dgał mojego syna. [4806][4821]Wiem, że się martwisz o Petera. [4821][4845]Nie martwię się, Nina.|Jestem przerażony. [4846][4866]Widziała jak ta maszyna|na niego zareagowała? [4867][4886]Dlatego włanie prowadzimy te testy. [4887][4906]To strata czasu. [4907][4923]To nam nic nie da. [4924][4963]Nina, musisz dla mnie co zrobić. [4964][4988]Próbowałem zregenerować swój mózg. [4989][5010]Ale William był na to zbyt sprytny. [5011][5034]Nie tylko zabrał|kawałki mojego mózgu, [5035][5062]ale zahamował|ich możliwoć rozmnażania. [5063][5070]Walter... [5070][5103]Belly robił szczegółowe|notatki o wszystkim, co robił. [5103][5138]Chcę zobaczyć jego badania,|by dowiedzieć się, jak odwrócić [5139][5155]to co mi zrobił. [5156][5177]By przywrócić moje neurony. [5178][5214]Walter, to było ponad 15 lat temu. [5215][5246]Jestem niekompletny, Nina. [5246][5284]Jeli mam znaleć powišzanie|między Peterem a maszynš, [5284][5317]muszę być mšdrzejszy. [5342][5383]Tylko tak mogę pomóc|mojemu synowi. [5392][5427]Tak.|Zaraz się tym zajmę. [5444][5470]Dziękuję. [5617][5622]Wszystko dobrze? [5623][5654]O, tak.|Jest super. [5656][5677]W zasadzie, chyba mógłbym|użyć moich nowych supermocy, [5677][5694]by maszyna zaczęła latać. [5695][5728]To byłoby imponujšce. [5734][5779]Dzwoniłam do ciebie|w nocy i nie odebrałe. [5780][5795]Walter znowu był Walterem. [5795][5820]- Musiałem wyjć na spacer.|- Jestemy gotowi. [5820][5830]Chcesz co na sen? [5831][5841]To może nam trochę zajšć. [5842][5855]Nie. Jest dobrze, dziękuję. [5856][5873]Peter, wyluzuj się. [5874][5904]Procedura jest całkowicie bezpieczna. [5905][5910]Wybacz doktorze. [5911][5926]Musisz wybaczyć,|że będę trochę ostrożny, [5927][5949]co do maszyn w tej sytuacji. [5950][5963]Rozumiem. [5963][6000]Okej, będę zaraz za cianš. [6149][6198]{C:$aaccff}{Y:b}Zarzšd transportu w Massachusetts [6406][6439]Widzę, że dr Bishop|najcięższš robotę zostawia tobie. [6439][6457]Agent Broyles. [6458][6478]Wie pan, że wszyscy sš w Massive Dynamic. [6479][6516]Wiem.|Przyszedłem porozmawiać z tobš. [6517][6533]Od dwóch dni, [6534][6571]zespół szyfrantów czekał|na dane z dysków drugiej Olivii [6572][6590]Tak.|Słyszałam, że to niezły bałagan. [6591][6611]Ponad 300 stron materiałów. [6612][6627]Opisy naszego wiata. [6627][6649]Profile naszych ludzi.|Informacje o misjach. [6650][6671]Ciężko stwierdzić,|co jest istotne. [6672][6687]Miło mi, że mogę pomóc. [6688][6698]Wiedziałem. [6699][6718]Z pewnociš przydadzš się|twoje umiejętnoci. [6719][6769]Ale jest powód,|dla którego dotšd nie prosiłem o to. [6770][6801]Jej zapiski sš pełne osobistych obserwacji. [6802][6826]Wiele z nich dotyczy|jej relacji z Peterem. [6826][6847]I wiedzšc,|co Peter i nasza Olivia przeszli... [6848][6869]Rozumiem. [6869][6903]Zachowam to dla siebie. [6911][6944]Plik jest na serwerze. [6959][6992]Broyles.|Zaraz będę. [7002][7007]/Tak. [7008][7023]Przyznaję, jego puls jest za wysoki. [7024][7060]130 to zdecydowanie za dużo. [7067][7089]Wyjmij go z tej maszyny. [7090][7115]Dr Bishop,|to bardzo słaby częstoskurcz. [7116][7129]To niewielkie zagrożenie dla życia. [7130][7152]Głupstwem byłoby|przerwanie testów z tego powodu. [7153][7169]Okej, więc co się dzieje? [7170][7187]Puls Petera jest trochę wysoki. [7188][7201]Założyłem, że to przez nerwy, [7201][7220]ale powinien się ustabilizować. [7221][7231]Sugeruje pan, że jego puls [7231][7243]mogła podwyższyć maszyna? [7243][7259]Nie, nie ma ku temu przyczyn. [7260][7293]Ale to ciekawe i powinnimy|zrobić więcej testów. [7294][7306]Za wszelkš cenę. [7307][7337]Użyjmy mojego syna|jak kolejnego szczura! [7337][7378]Walter, doktor chyba nie to miał... [7397][7417]Dunham. [7418][7428]Już jadę. [7429][7440]Dobra,|muszę ić. [7441][7479]Zadzwonisz,|jeli co odkryjš? [7482][7499]/Nazywał się Michael Baird. [7500][7519]Z...
filmy.i.seriale