Fringe.S03E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(29 KB) Pobierz
[6][22]/W poprzednich odcinkach:
[23][50]/- Pierwsi ludzie...|/- To jedna z niewielu kopii.
[51][68]O kim właciwie mowa?|Adam i Ewa?
[69][96]Nie, ci sprzed epoki dinozaurów.|Oni byli pierwszymi ludmi.
[96][118]/"Mieli niezwykle sprawnš technologię,
[119][144]dzięki której dokonali|odkrycia ostatecznego. "
[145][180]/Walternatywny powiedział,|/że to bardzo potężna, starożytna technologia.
[181][195]Ta maszyna jest niebezpieczna.
[196][211]Dlatego musimy jš zrozumieć.
[212][238]/Gdy dotykałem tego|urzšdzenia po drugiej stronie,
[239][257]ożywało w moich rękach.
[258][276]I mam to ignorować?
[277][293]Walterowi nie wszczepiono|tkanki mózgowej.
[294][309]Usunięto mu jš.
[310][319]Co robisz, Walter?
[320][339]Czynię się mšdrzejszym.
[340][352]Gdybym mógł myleć jak Walternatywny,
[352][386]mógłbym wiedzieć,|co chce zrobić z tym urzšdzeniem.
[387][405]/Rysunek przedstawiajšcy|/mnie w urzšdzeniu.
[406][429]Co znaczy?
[430][462]Co się ze mnš stanie?
[687][718]Przepustka i dowód.
[800][815]Masz gumę do żucia?
[815][825]Słucham?
[825][832]Przepraszam.
[832][848]Ma problem z uszami.
[848][863]To nie problem z uszami.
[864][887]Mam zablokowanš tršbkę słuchowš.
[888][907]I to jest całkowicie normalne.
[908][927]Jakikolwiek smak,
[928][949]choć nie jestem fanem grejpfrutowej.
[950][993]/Witam z powrotem, pułkowniku Broyles.
[1010][1043]/Próbowalimy wszelkich ródeł zasilania.
[1044][1061]I żadnych reakcji?
[1061][1075]Przeprowadzilimy pełnš diagnostykę.
[1076][1099]Maszyna w ogóle nie odpowiada.
[1100][1130]Panno Sharp,|ma pani goci.
[1131][1178]Rozszerz parametry telemetrii|i powtórz testy.
[1185][1210]Jak rozumiem,|złamalicie kodowanie komputera
[1211][1236]- zostawionego przez drugš Olivię.|- Kilka dni temu.
[1237][1277]Peter pomagał nam z hasłem.|Jedno zadziałało.
[1278][1295]To był tekst piosenki.
[1296][1325]I Fauxlivia zepsuła nam U2.
[1326][1334]Fauxlivia?
[1335][1351]Walter tak jš teraz nazywa.
[1352][1384]"Fauxlivia"|znaczy "fałszywa Olivia."
[1385][1403]A co do danych na komputerze.
[1404][1413]Co znalelicie?
[1413][1438]Niestety, to jest jeden wielki plik.
[1439][1458]Szczegóły misji pogrzebane w setkach stron
[1459][1474]przyziemnych obserwacji naszego wiata.
[1475][1493]Nie wiemy co jest wartociowe, a co nie.
[1494][1539]I nie możemy zidentyfikować|żadnego szyfru.
[1687][1710]Większe niż się spodziewałam.
[1711][1727]Wydaje mi się...
[1728][1773]Doć duże,|by zniszczyć dwa Wszechwiaty.
[1791][1811]/Jak dotšd nie możemy ustalić
[1811][1826]/sposobu jej działania.
[1826][1846]NASA, CIA, Instytut Zdrowia.
[1847][1866]Mielimy do dyspozycji|najlepszych ludzi rzšdu.
[1867][1886]- A pan z której jest?|- Słucham?
[1886][1904]Dla której agencji pan pracuje?
[1905][1921]Walter,|to jest dr James Falcon,
[1922][1957]nasz główny naukowiec w tym projekcie.
[1958][1992]To chyba czyni mnie pańskim szefem.
[1993][2019]Jestem dr Walter Bishop.
[2020][2049]Przepraszam, że przerwałem.|Proszę mówić dalej.
[2050][2072]Tak jak mówiłem,|jestemy zaskoczeni.
[2073][2086]Nie znalelimy żadnego ródła energii
[2087][2106]i nic, co sugerowałoby, że maszyna
[2107][2152]może gromadzić|lub przekazywać jakš moc.
[2219][2239]Jack,|widzisz to?
[2240][2249]Tak.
[2250][2290]Jakie szpile elektromagnetyczne.
[2363][2383]Uważamy, że problemem jest brak częci.
[2384][2397]Tej ukradzionej przez drugš Olivię.
[2398][2412]Całkiem możliwe.
[2413][2430]Częć pochodziła|z samego rodka maszyny,
[2431][2443]zatem mogła być ródłem mocy.
[2444][2474]Czy druga Olivia wspominała|o maszynie w swoich plikach?
[2475][2511]Wcišż pracujemy nad danymi.
[2744][2755]Tak jakby...
[2756][2787]Co jš uruchomiło.
[2787][2819]I co jš uruchomiło.
[2829][2851]Ja.
[2902][2921]{C:$ffda50}{Y:b}FRINGE 3x11|"Reciprocity"
[2922][2962]{C:$ffda50}{Y:b}FRINGE 3x11|"Wzajemnoć"
[2963][3002]{C:$ffda50}{Y:b}Tłumaczenie:|Hans Olo & borek
[3003][3022]{C:$ffda50}{Y:b}Korekta:|borek
[3023][3061]{C:$ffda50}{Y:b}Dopasowanie do|Fringe.S03E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION
[3062][3099]{C:$ffda50}{Y:b}Zapraszamy na|www.fringe.com.pl
[3550][3567]Peter.
[3568][3589]Byłe gdzie?
[3590][3623]Nie, tylko zszedłem na dół.|Nie mogłem spać.
[3624][3653]Wydawało mi się,|że słyszałem drzwi.
[3654][3669]Musiało ci się nić.
[3670][3687]Nie sšdzę.
[3688][3705]Ja też nie spałem.
[3706][3743]Masło orzechowe?|Mogę trochę?
[3756][3776]Jak się czujesz?|Żadnych krwotoków z nosa?
[3777][3788]- Nie.|- Bóle głowy?
[3789][3795]Nie.
[3796][3810]I nie możesz spać?
[3810][3838]Tak, ale nie sšdzę,|by miało to zwišzek
[3839][3847]z maszynš, Walter.
[3848][3876]Ale może.|Jeszcze nie mamy pewnoci.
[3877][3905]Nic nie wiemy.
[3928][3950]Ksišżka "Pierwsi ludzie".
[3951][3991]Przeczytałem jš dokładnie i wielokrotnie.
[3991][4014]Nie ma nic o działaniu maszyny,
[4014][4030]ani jak jest z tobš połšczona.
[4031][4061]Walter, przestań, proszę.
[4062][4091]Ja też chcę odpowiedzi.
[4092][4101]I wiem, że chcesz mi pomóc,
[4102][4147]ale nie sšdzę,|by tym razem był w stanie.
[4161][4206]Nie możesz|ochronić mnie przed wszystkim.
[4344][4377]/Jeszcze tylko kilka, panie Bishop.
[4378][4398]Nadal nie przekonalicie mnie,|że to konieczne.
[4399][4430]Każdy człowiek ma|unikalne pole elektromagnetyczne.
[4431][4455]Sprawdzamy, czy to rzeczywicie|pana syn włšczył maszynę
[4456][4481]Też ukończyłem MIT.
[4482][4507]Nie potrzebuję tego badania,|by wiedzieć jak niemożliwe jest
[4508][4527]by miało to zwišzek|z polem elektromagnetycznym.
[4528][4553]- Walter.|- Peter.
[4554][4574]Wiesz w ogóle, ile promieniowania
[4575][4607]za chwilę pochłoniesz?
[4608][4620]Cóż, wiem, Walter.
[4620][4640]Walter, chyba przesadzasz.
[4641][4680]Możemy porozmawiać na osobnoci?
[4720][4739]Nie możemy go zwolnić, Walter.
[4740][4765]Jest jednym z najbardziej uzdolnionych|bio-inżynierów w kraju.
[4766][4780]Nie dbam o to.
[4781][4806]Nie chcę, żeby dgał mojego syna.
[4806][4821]Wiem, że się martwisz o Petera.
[4821][4845]Nie martwię się, Nina.|Jestem przerażony.
[4846][4866]Widziała jak ta maszyna|na niego zareagowała?
[4867][4886]Dlatego włanie prowadzimy te testy.
[4887][4906]To strata czasu.
[4907][4923]To nam nic nie da.
[4924][4963]Nina, musisz dla mnie co zrobić.
[4964][4988]Próbowałem zregenerować swój mózg.
[4989][5010]Ale William był na to zbyt sprytny.
[5011][5034]Nie tylko zabrał|kawałki mojego mózgu,
[5035][5062]ale zahamował|ich możliwoć rozmnażania.
[5063][5070]Walter...
[5070][5103]Belly robił szczegółowe|notatki o wszystkim, co robił.
[5103][5138]Chcę zobaczyć jego badania,|by dowiedzieć się, jak odwrócić
[5139][5155]to co mi zrobił.
[5156][5177]By przywrócić moje neurony.
[5178][5214]Walter, to było ponad 15 lat temu.
[5215][5246]Jestem niekompletny, Nina.
[5246][5284]Jeli mam znaleć powišzanie|między Peterem a maszynš,
[5284][5317]muszę być mšdrzejszy.
[5342][5383]Tylko tak mogę pomóc|mojemu synowi.
[5392][5427]Tak.|Zaraz się tym zajmę.
[5444][5470]Dziękuję.
[5617][5622]Wszystko dobrze?
[5623][5654]O, tak.|Jest super.
[5656][5677]W zasadzie, chyba mógłbym|użyć moich nowych supermocy,
[5677][5694]by maszyna zaczęła latać.
[5695][5728]To byłoby imponujšce.
[5734][5779]Dzwoniłam do ciebie|w nocy i nie odebrałe.
[5780][5795]Walter znowu był Walterem.
[5795][5820]- Musiałem wyjć na spacer.|- Jestemy gotowi.
[5820][5830]Chcesz co na sen?
[5831][5841]To może nam trochę zajšć.
[5842][5855]Nie. Jest dobrze, dziękuję.
[5856][5873]Peter, wyluzuj się.
[5874][5904]Procedura jest całkowicie bezpieczna.
[5905][5910]Wybacz doktorze.
[5911][5926]Musisz wybaczyć,|że będę trochę ostrożny,
[5927][5949]co do maszyn w tej sytuacji.
[5950][5963]Rozumiem.
[5963][6000]Okej, będę zaraz za cianš.
[6149][6198]{C:$aaccff}{Y:b}Zarzšd transportu w Massachusetts
[6406][6439]Widzę, że dr Bishop|najcięższš robotę zostawia tobie.
[6439][6457]Agent Broyles.
[6458][6478]Wie pan, że wszyscy sš w Massive Dynamic.
[6479][6516]Wiem.|Przyszedłem porozmawiać z tobš.
[6517][6533]Od dwóch dni,
[6534][6571]zespół szyfrantów czekał|na dane z dysków drugiej Olivii
[6572][6590]Tak.|Słyszałam, że to niezły bałagan.
[6591][6611]Ponad 300 stron materiałów.
[6612][6627]Opisy naszego wiata.
[6627][6649]Profile naszych ludzi.|Informacje o misjach.
[6650][6671]Ciężko stwierdzić,|co jest istotne.
[6672][6687]Miło mi, że mogę pomóc.
[6688][6698]Wiedziałem.
[6699][6718]Z pewnociš przydadzš się|twoje umiejętnoci.
[6719][6769]Ale jest powód,|dla którego dotšd nie prosiłem o to.
[6770][6801]Jej zapiski sš pełne osobistych obserwacji.
[6802][6826]Wiele z nich dotyczy|jej relacji z Peterem.
[6826][6847]I wiedzšc,|co Peter i nasza Olivia przeszli...
[6848][6869]Rozumiem.
[6869][6903]Zachowam to dla siebie.
[6911][6944]Plik jest na serwerze.
[6959][6992]Broyles.|Zaraz będę.
[7002][7007]/Tak.
[7008][7023]Przyznaję, jego puls jest za wysoki.
[7024][7060]130 to zdecydowanie za dużo.
[7067][7089]Wyjmij go z tej maszyny.
[7090][7115]Dr Bishop,|to bardzo słaby częstoskurcz.
[7116][7129]To niewielkie zagrożenie dla życia.
[7130][7152]Głupstwem byłoby|przerwanie testów z tego powodu.
[7153][7169]Okej, więc co się dzieje?
[7170][7187]Puls Petera jest trochę wysoki.
[7188][7201]Założyłem, że to przez nerwy,
[7201][7220]ale powinien się ustabilizować.
[7221][7231]Sugeruje pan, że jego puls
[7231][7243]mogła podwyższyć maszyna?
[7243][7259]Nie, nie ma ku temu przyczyn.
[7260][7293]Ale to ciekawe i powinnimy|zrobić więcej testów.
[7294][7306]Za wszelkš cenę.
[7307][7337]Użyjmy mojego syna|jak kolejnego szczura!
[7337][7378]Walter, doktor chyba nie to miał...
[7397][7417]Dunham.
[7418][7428]Już jadę.
[7429][7440]Dobra,|muszę ić.
[7441][7479]Zadzwonisz,|jeli co odkryjš?
[7482][7499]/Nazywał się Michael Baird.
[7500][7519]Z...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin