The.Big.Bang.Theory.S05E08.720p.HDTV.x264-IMMERSE.txt

(30 KB) Pobierz
1
00:00:01,792 --> 00:00:04,446
Bernadette, jak idzie polowanie
na suknie druhen?

2
00:00:04,447 --> 00:00:06,013
Hmmm, jak nie przeszkadza
Ci, że wyglšdasz

3
00:00:06,015 --> 00:00:07,815
jak pomarańczowy, uliczny pachołek
to wietnie!

4
00:00:07,817 --> 00:00:10,568
Dziewuchy!
Znalazłem rozwišzanie

5
00:00:10,570 --> 00:00:11,736
naszego problemu z sukniami.

6
00:00:11,738 --> 00:00:12,787
Naprawdę?

7
00:00:12,789 --> 00:00:14,905
12 lat temu,
moja kuzynka Irene

8
00:00:14,907 --> 00:00:16,023
i jej cała rodzina, zginęli

9
00:00:16,025 --> 00:00:18,025
w strasznym wypadku,
spowodowanym zaczadzeniem,

10
00:00:18,027 --> 00:00:20,077
noc przed jej lubem.

11
00:00:21,246 --> 00:00:22,713
To straszne.

12
00:00:22,715 --> 00:00:24,498
Tak i nie.

13
00:00:25,584 --> 00:00:27,551
Wszystkie suknie druhen, 
funkiel nówki.

14
00:00:27,553 --> 00:00:29,754
sš dla nas dostępne
kompletnie za darmo.

15
00:00:29,756 --> 00:00:31,756
Więc, wyglšda na to

16
00:00:31,758 --> 00:00:33,557
że chmura, bezwonnego,
mierciononego gazu

17
00:00:33,559 --> 00:00:35,342
ma swoje zalety mimo wszystko.

18
00:00:35,344 --> 00:00:36,844
Obczajcie to,

19
00:00:36,846 --> 00:00:37,878
dalej w torbach.

20
00:00:37,880 --> 00:00:39,847
Suknie, nie druhny.

21
00:00:42,517 --> 00:00:43,818
No nie wiem.

22
00:00:43,820 --> 00:00:45,486
Suknie nieżywych ludzi?

23
00:00:45,488 --> 00:00:47,521
Taak, i jeszcze
jaki krótki rękawek!

24
00:00:47,523 --> 00:00:49,273
Eh...

25
00:00:49,275 --> 00:00:51,558
Oh, łudziłam się, 
że nie zauważysz.

26
00:00:51,560 --> 00:00:53,694
Irene zawsze żydziła jak 
trafiała się okazja

27
00:00:53,696 --> 00:00:54,895
jeżeli chodzi o ubrania,

28
00:00:54,897 --> 00:00:57,164
i niestety, jak się okazało...
również na grzejnikach.


29
00:00:58,366 --> 00:00:59,950
Panie, proszę Was.

30
00:00:59,952 --> 00:01:04,455
W tych czterech cianach miecił
się kiedy salon intelektów

31
00:01:04,457 --> 00:01:06,573
gdzie umysł otrzymywał
pożywienie 

32
00:01:06,575 --> 00:01:08,125
tak samo jak żołšdek.

33
00:01:08,127 --> 00:01:11,078
Ale, z niczyjej winy,
Penny,

34
00:01:11,080 --> 00:01:14,131
jakoć obiadowych konwersacji

35
00:01:14,133 --> 00:01:16,250
w tym mieszkaniu spadła
na łeb na szyję.

36
00:01:16,252 --> 00:01:20,271
I raz jeszcze, nie mówię tutaj
o nikim w szczególnoci, Penny.

37
00:01:21,523 --> 00:01:22,723
Dobra.

38
00:01:22,725 --> 00:01:24,275
O czym chciałby
porozmawiać, Sheldon?

39
00:01:24,277 --> 00:01:26,727
"O czym chciałby
porozmawiać, Sheldon?"

40
00:01:26,729 --> 00:01:28,896
Czemu nas nie nawidzisz?

41
00:01:30,198 --> 00:01:31,431
Przygotowałem kilka tematów

42
00:01:31,433 --> 00:01:32,983
powinien pasować obu,
zaawansowanym jak

43
00:01:32,985 --> 00:01:35,653
i poczštkujšcym
rozmówcom.

44
00:01:35,655 --> 00:01:37,705
Okej, tym razem na 
mnie spojrzałe.

45
00:01:38,623 --> 00:01:39,707
A kto nie?

46
00:01:39,709 --> 00:01:41,125
Twoja skóra jest jak
alabaster.

47
00:01:41,127 --> 00:01:43,461
Czy Ty w ogóle
masz pory?

48
00:01:46,048 --> 00:01:48,549
Temat 1:
"Szybsze od wiatła czšstki
w CERN (Europejska Organizacja Badań Jšdrowych )--

49
00:01:48,551 --> 00:01:50,484
"odkrycia zmiennoci-paradygm

50
00:01:50,496 --> 00:01:53,838
albo kolejny Szwajcarski eksport
z dziurami takimi jak ich ser?"

51
00:01:53,840 --> 00:01:55,222
Zaczynajcie.

52
00:01:56,308 --> 00:01:58,025
Dobra, kto spada

53
00:01:58,027 --> 00:01:59,426
do mojego mieszkania, by 
poprzeglšdać gazety lubne.

54
00:01:59,428 --> 00:02:00,728
Oh, ja!

55
00:02:00,730 --> 00:02:03,564
Z niczyjej winy, Sheldon, 
wychodzimy.

56
00:02:05,350 --> 00:02:07,234
Zaczekajcie na <i>moi.</i>

57
00:02:07,236 --> 00:02:09,153
Wychodzisz?

58
00:02:09,155 --> 00:02:11,939
Sheldon, czasami zapominasz,
jestem damš.

59
00:02:11,941 --> 00:02:13,073
A co za tym idzie

60
00:02:13,075 --> 00:02:14,658
zasilana estrogenem potrzeba
poprzeglšdania

61
00:02:14,660 --> 00:02:17,077
tych grubych, błyszczšcych gazet
przez które nienawidzę swojego ciała.

62
00:02:22,200 --> 00:02:24,168
Nowy temat: kobiety.

63
00:02:24,170 --> 00:02:28,205
Uroczo tajemnicze
czy kurewsko-szalone?

64
00:02:28,207 --> 00:02:29,206
Zdecydowanie.

65
00:02:29,208 --> 00:02:30,657
Co nie tak jest z tak
krótkim rękawkiem?

66
00:02:30,659 --> 00:02:33,294
Jeli masz odpowiedniš figurę pod nie
sš przeurocze.

67
00:02:36,664 --> 00:02:40,301
d Our whole universe
was in a hot, dense state d

68
00:02:40,303 --> 00:02:43,637
d Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! d

69
00:02:43,639 --> 00:02:45,272
d The Earth began to cool d

70
00:02:45,274 --> 00:02:47,791
d The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools d

71
00:02:47,793 --> 00:02:50,461
d We built the Wall d
d <i>We built the pyramids</i> d

72
00:02:50,463 --> 00:02:53,147
d Math, Science, History,
unraveling the mystery d

73
00:02:53,149 --> 00:02:55,032
d That all started
with a big bang d

74
00:02:55,034 --> 00:02:55,694
d <i>Bang!</i> d

75
00:02:55,695 --> 00:02:58,695
<font color=#00FF00>The Big Bang Theory 5x08</font>
<font color=#00FFFF>The Isolation Permutation</font>

76
00:02:59,196 --> 00:03:02,296
== napisy wykonane przez: <font color=#00FF00>Ziptii</font> ==

77
00:03:02,338 --> 00:03:05,206
Hej Amy, co sprowadza Cię
w nasze strony?

78
00:03:05,208 --> 00:03:08,042
Wasz wydział neurologii użyczył
mi kulturę prionów

79
00:03:08,044 --> 00:03:10,828
dla moich badań nad
gšbczastš encefalopatiš bydła.


80
00:03:14,600 --> 00:03:18,686
Podskoczyła po
szklankę chorób wciekłych krów.

81
00:03:20,556 --> 00:03:23,107
Ciężko jest zażartować ze 
zwyrodnieniowych chorób mózgu.

82
00:03:23,109 --> 00:03:24,943
a jednak Ci się udaje.

83
00:03:26,695 --> 00:03:28,897
Naprawdę zabawne 
na stołówce.

84
00:03:28,899 --> 00:03:31,115
Prawdziwa zabawa zaczyna się, 
gdy możesz wybrać szczura

85
00:03:31,117 --> 00:03:33,184
którego tym nakarmisz,
a może nawet wybrać

86
00:03:33,186 --> 00:03:36,037

nikczemnš, upierdliwš matkę,
która dogryza Ci tygodniami.
87
00:03:36,039 --> 00:03:38,823
Proszę, my tu jemy.

88
00:03:38,825 --> 00:03:40,458
Możemy zdjšć to ze stołu

89
00:03:40,460 --> 00:03:41,459
i zmienić temat?

90
00:03:41,461 --> 00:03:42,410
Możemy?

91
00:03:42,412 --> 00:03:44,245
Odsuńcie się!

92
00:03:44,247 --> 00:03:48,883
gdy ja będę zamieniał tę konwersację
w "super-sensację".

93
00:03:48,885 --> 00:03:51,002
Tym razem, to Twoja wina.

94
00:03:52,137 --> 00:03:54,556
Mam 100 uporzšdkowanych
alfabetycznie tematów, poczšwszy od:

95
00:03:54,558 --> 00:03:57,592
"agawa - proszę Was, to tylko
wielka ozdoba,"

96
00:03:57,594 --> 00:04:02,897
do "zzz-- czyli onomatopeja
snu."

97
00:04:02,899 --> 00:04:04,882
Amy, jak długo zajęłoby

98
00:04:04,884 --> 00:04:07,902
tej chorobie wciekłych krów
zabicie mnie?

99
00:04:07,904 --> 00:04:09,938
Nie wiem, może 4, 5 lat.

100
00:04:11,440 --> 00:04:13,724
Nie, to nie zadziała.

101
00:04:16,862 --> 00:04:19,747
Ajć. Bernadette cały czas
wysyła mi zdjęcia MMSami,

102
00:04:19,749 --> 00:04:22,333
na których Penny przymierza 
suknie druhen.

103
00:04:22,335 --> 00:04:23,952
Sš na zakupach teraz?

104
00:04:23,954 --> 00:04:24,919
Tak.

105
00:04:24,921 --> 00:04:26,120
Tylko one, we dwójkę?

106
00:04:26,122 --> 00:04:27,738
No chyba.

107
00:04:28,574 --> 00:04:32,043
Wporzo, wporzo.

108
00:04:32,045 --> 00:04:33,962
Czemu one pytajš mnie
o takie rzeczy?

109
00:04:33,964 --> 00:04:37,432
Jaki facet wie, o co chodzi
z sercowym dekoltem?

110
00:04:48,927 --> 00:04:52,280
Leonerd wychodzi na
ostatniš prostš!

111
00:04:54,817 --> 00:04:57,035
No wio koniku, 
dasz radę!

112
00:04:58,937 --> 00:05:02,323
Cholera. No dawać, mięnie ud,
dacie radę!

113
00:05:03,576 --> 00:05:05,793
Tak! Pierwsze miejsce.

114
00:05:05,795 --> 00:05:09,881
Byłbym wietnym dżokejem, gdyby 
nie fakt, że jestem za wysoki.

115
00:05:11,500 --> 00:05:13,885
I konie mnie przerażajš.

116
00:05:13,887 --> 00:05:15,136
Sheldon, Twoja kolej.

117
00:05:15,138 --> 00:05:16,638
Co?

118
00:05:16,640 --> 00:05:17,805
No dawaj, teraz Twoja kolej.

119
00:05:17,807 --> 00:05:20,341
Mówilimy, że zaczerpniemy
trochę wieżego powietrza.

120
00:05:20,343 --> 00:05:21,926
Sorry.

121
00:05:21,928 --> 00:05:23,261
Jestem trochę rozkojarzony.

122
00:05:23,263 --> 00:05:25,430
Nie mogę się skontaktować
z Amy.

123
00:05:25,432 --> 00:05:27,298
Próbowałem mail'em, video-chatem,

124
00:05:27,300 --> 00:05:28,799
tweet'owałem jš,
postowałem

125
00:05:28,801 --> 00:05:31,269
na jej Fejsie,
sms'owałem, nic.

126
00:05:31,271 --> 00:05:33,237
Próbowałe dzwonić do niej
na telefon?

127
00:05:34,073 --> 00:05:36,157
Telefon.

128
00:05:39,478 --> 00:05:42,280
Wiesz co, Leonard,
na swój, prosty sposób,

129
00:05:42,282 --> 00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin