Mononoke - 07.txt

(15 KB) Pobierz
{1}{72}movie info: XVID  704x396 23.976fps 172.0 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{72}{125}Uczucia i wspomnienia...
{134}{209}Istniejš tylko w moim sercu.
{210}{284}Mimo że, możemy spędzić razem ten sam czas lub zobaczyć te same widoki,
{291}{404}to co posiadamy w naszych sercach, nigdy nie będzie tym samym.
{421}{490}Twoja twarz, twój głos,
{503}{564}twój wizerunek, który istnieje w moim wnętrzu...
{582}{649}Kim jeste?
{691}{746}{F:Monotype Corsiva}{c:$0000FF}Bezimienny
{917}{}Tłumaczenie i timing lukbgekon. Synchro do wersji [Shinsen-Subs]
{1151}{1321}MONONOKE
{1341}{1439}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}Niebieski księżyc owietlił
{1445}{1533}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}twój wędrujšcy cień.
{1553}{1641}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}Nigdy nie potrafiłem powiedzieć ci tego czego chciałem.
{1649}{1757}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}Byłem bardzo sfrustrowany.
{1768}{1853}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}Mylę o twoim fałszywym umiechu,
{1870}{1963}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}dlatego też, zapomniałem o wszystkich goršcych łzach, które wylalimy.
{1974}{2023}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}Co robiš te puste łupiny,
{2036}{2165}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}co robi ta pustka w twych oczach, zastanów się, kochanie?
{2184}{2291}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}Przemijajšca kwadra księżyca,
{2307}{2338}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}chowa się w szczelinie chmur,
{2345}{2402}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}podczas gdy ciemnoć spływa z nieba na ziemię.
{2410}{2509}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}Proszę, powiedz mi prawdę.
{2517}{2562}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}Czy jeste taka przygnębiona
{2568}{2657}{F:Comic Sans MS}{c:$MMCCFF}{s:30}ponieważ wcišż siedzisz samotna, wzdychajšc?
{2914}{2984}{F:Monotype Corsiva}{c:$0000FF}Częć druga
{3220}{3291}Obawiam się, że nie ulegnę twojej woli.
{3354}{3451}Jeżeli nie chcesz mi ujawnić swojej prawdziwej Formy, w takim razie
{3453}{3510}zamilcz
{3524}{3569}przynajmniej na chwilę.
{3572}{3589}Co?
{3606}{3661}Proszę.
{3662}{3696}Co ty robisz?
{3698}{3727}Przestań!
{4052}{4088}O jej, o jej.
{4127}{4167}Co za niepokorna rzecz.
{4172}{4298}Zatem, czy wznowimy nasze małe przedstawienie?
{4315}{4326}Przedstawienie?
{4348}{4478}Przeplatajšce się ludzkie losy dajš Fromę Mononoke.
{4479}{4652}Gdy Ayakashi chwyci się ludzkich myli i uczuć,
{4675}{4695}staje się Mononoke.
{4699}{4791}{c:$0000FF}Rozumiem. Przybyłe tutaj, aby zabić Mononoke.|staje się Mononoke
{4795}{4911}Gdybym mógł zabić to teraz, wtedy moja praca byłaby o wiele prostsza.
{4915}{5046}Muszę jeszcze odkryć Prawdę i Żal,
{5048}{5103}a bez Formy Mononoke,
{5107}{5181}nie mogę uwolnić mojego Miecza Egzorcyzmu.
{5282}{5389}Istotnie, jest to doć kłopotliwy Mononoke.
{5467}{5535}Prawda jest stanem fizycznym,
{5544}{5608}a Żal jest stanem umysłu.
{5610}{5687}Jeżeli Mononoke nie pokaże mi swojej Formy,
{5703}{5798}Będę musiał go zmusić, do powiedzenia
{5802}{5919}o swojej Prawdzie i Żalu.
{6018}{6057}Życie Ochou,
{6090}{6130}Częć Pierwsza.
{6181}{6233}Moje
{6239}{6289}życie?
{6291}{6358}Sake! Sake!
{6361}{6396}Chcę więcej sake!
{6397}{6477}Powiedziałem ci, żeby przyniosła więcej sake! Co ty tam do diabła robisz?
{6479}{6559}Co za bezwartociowš żonę sobie wzišłe.
{6561}{6592}Przepraszam!
{6617}{6756}Mononoke pokazuje mi to co czujesz.
{6986}{7077}Idealne uczucia do zagnierzdzęnia się Mononoke.
{7092}{7117}To nie jest temat do żartów.
{7121}{7199}Owszem jest. Istotnie, jest to całkiem zabawny.
{7232}{7315}Z tak zabawnš sytuacjš jako pretekst,
{7361}{7411}jak wielu
{7413}{7450}zabiła?
{7568}{7647}Taki jest skutek z polegania na sile Mononoke.
{7663}{7689}Skutek...
{7696}{7740}Czy ty
{7744}{7772}to pamiętasz?
{7884}{7925}Niebo?
{7926}{7976}Dokładnie.
{7978}{8009}Niebo.
{8045}{8121}Twoje własne niebo,
{8123}{8198}na które patrzyła każdego dnia.
{8200}{8266}Moje własne
{8268}{8315}niebo?
{8317}{8412}Powiedziałem ci, żeby przyniosła więcej sake! Co ty tam do diabła robisz?
{8416}{8461}Prze-Przepraszam!
{9063}{9152}Tylko patrzyła.
{9154}{9227}Tylko patrzyłam, ale to czyniło mnie szczęliwš.
{9231}{9318}Dlaczego nie opuciła tego miejsca?
{9320}{9378}Przestań.
{9380}{9439}Kogo tak na prawdę zabiła?
{9441}{9499}{c:$0000FF}Przestań.|Kogo tak na prawdę zabiła?
{9518}{9544}Przestań.
{9546}{9625}Kogo tak na prawdę zabiłam?
{9627}{9658}{c:$0000FF}Przestań!
{9675}{9703}Ochou-san,
{9776}{9819}kogo
{9821}{9845}zabiła?
{9938}{9984}{y:i}Przestań!
{9998}{10142}Nie id w głšb serca Ochou-san!
{10172}{10228}Ochou-san,
{10230}{10306}Jeżeli wierzysz, że to miejsce cię trzyma, zatem jest ono twoim więzieniem.
{10314}{10375}Jeżeli nie będziesz chciała wyjć, wtedy stanie się twierdzš.
{10426}{10489}Tak samo jest z tym miejscem.
{10528}{10628}Mylała o nim jak o więzieniu.
{10693}{10745}Ja...
{10771}{10843}Powiedziałem ci, żeby przyniosła więcej sake! Co ty tam do diabła robisz?
{10846}{10878}{c:$0000FF}Prze-Przepraszam!
{11217}{11313}Dlaczego, po prostu stšd nie odeszłam?
{11631}{11664}Matko.
{11676}{11761}Wyglšdasz tak jak ja, gdy byłam młoda.
{11769}{11914}Z twojš urodš, na pewno uda ci się polubić kogo pochodzšcego z bogatej rodziny.
{11940}{11966}Matko,
{11988}{12057}postaram się najlepiej jak potrafię.
{12090}{12182}To jest na prawdę bardzo skomplikowane.
{12293}{12367}Kochałam swojš matkę.
{12372}{12416}Skończ już, Ochou-san!
{12434}{12482}Nie musisz mu niczego mówić!
{12484}{12538}On chce cię oszukać!
{12580}{12609}Zamilcz.
{12626}{12682}Przedstawienie się nie skończyło.
{12734}{12796}Życie Ochou,
{12798}{12823}Częć Druga.
{12875}{12919}Urodziła się wyjštkowo piękna.
{12923}{12946}{c:$0000FF}Co to jest?|Urodziła się wyjštkowo piękna.
{12952}{12967}Urodziła się wyjštkowo piękna.
{12971}{12991}Dokładnie dbaj o swój wyglšd,
{12992}{13015}{c:$0000FF}Matka|Dokładnie dbaj o swój wyglšd,
{13019}{13061}Dokładnie dbaj o swój wyglšd,
{13063}{13217}a będziesz zdolna dostać się do bogatej rodziny, pomimo swojego niskiego stanu.
{13219}{13269}Tak, Matko!
{13304}{13386}Dobra dziewczynka. Dobra dziewczynka.
{13389}{13470}Kochałam swojš matkę.
{13487}{13567}Pragnęłam jej pochwał.
{13570}{13614}Więc znosiła to,
{13642}{13730}do chwili, gdy straciła własnš duszę.
{13767}{13823}Mojš
{13825}{13847}duszę?
{13879}{13918}Ile razy muszę ci to powtarzać?
{13920}{13953}Przepraszam!
{13956}{14022}Tyle razy o tym cię upominałam!
{14026}{14046}{c:$0000FF}Przepraszam!
{14050}{14093}{c:$0000FF}Przepraszam! Przepraszam!
{14095}{14115}{c:$0000FF}Przepraszam! Przepraszam!||Patrz.
{14118}{14174}{c:$0000FF}Przepraszam! Przepraszam! Przepraszam!||Zacznij od poczštku.
{14176}{14240}{c:$0000FF}Przepraszam! Przepraszam! Przepraszam! Przepraszam!
{14242}{14332}{c:$0000FF}Przepraszam! Przepraszam! Przepraszam!||W tym tempie nigdy nie staniesz się przyzwoitš pannš!
{14333}{14358}{c:$0000FF}Przepraszam! Przepraszam! Przepraszam! Przepraszam!
{14362}{14381}{c:$0000FF}Przepraszam! Przepraszam! Przepraszam! Przepraszam! Przepraszam!||Jeszcze raz!
{14410}{14433}Dobrze.
{14721}{14743}Nie wierzę.
{14793}{14815}Nie.
{14817}{14884}{c:$0000FF}Raz i dwa i trzy||Nie.
{14905}{14981}{c:$0000FF}Cztery i pięć i szejć!||Nie.
{14985}{15082}{c:$0000FF}Siedem i osiem i dziewięć!||Nie.
{15102}{15137}Zatrzymaj to.
{15173}{15272}Schowałam się, aby nie przerywać waszych zalubin.
{15318}{15339}Matko.
{15354}{15411}Życie Ochou,
{15415}{15444}Częć Trzecia.
{15462}{15535}Chcę jedynie wyrazić wdzięcznoć i życzyć wszystkiego najlepszego.
{15540}{15576}Dziękuję. Bardzo ci dziękuję.
{15577}{15637}Proszę, podnie się.
{15639}{15726}Nie sprawia nam przyjemnoci patrzenie jak padasz na twarz.
{15740}{15785}Mój borze, co za cudowna dama.
{15787}{15840}Czy jeste tak samo dobra w łóżku jak wyglšdasz?
{15841}{15866}O rany, przestań!
{15867}{15922}Chcemy się tego dowiedzieć dla naszego brata!
{15944}{16008}Mogę kupić sobie tyle kobiet na ile starczy mi pieniędzy.
{16020}{16073}Proszę! Proszę!
{16088}{16180}{c:$0000FF}Czy to jest życzenie twojej matki?|Proszę zatrzymaj jš na całe jej życie!
{16184}{16210}{c:$0000FF}Tak.|Proszę zatrzymaj jš na całe jej życie!
{16212}{16253}{c:$0000FF}Mój ojciec umarł młodo, a jego pensja została skonfiskowana.|Proszę, zatrzymaj jš na całe jej życie!
{16255}{16289}Mój ojciec umarł młodo, a jego pensja została skonfiskowana.
{16296}{16419}Matka pragnęła jedynie tego, abym wyszła bogato za mšż.
{16420}{16497}Tylko tego pragnęła.
{16499}{16683}Nareszcie będę mogła trzymać wysoko głowę, gdy będę odwiedzać groby moich przodków z klanu Umezawake.
{16687}{16720}Rozumiem.
{16722}{16846}A więc, stała się narzędziem matki, w dodatku do jej własnych celów.
{16843}{16875}{c:$0000FF}Nie prawda!||A więc, stała się narzędziem matki, w dodatku do jej własnych celów.
{16879}{16938}W takim razie, jak to nazwiesz?
{17249}{17283}Znowu?
{17298}{17401}Straciła własnš duszę na rzecz życzenia swojej matki.
{17419}{17560}Stała się narzędziem swojej matki dla jej samolubnych celów.
{17562}{17594}Tak więc, zakochała się.
{17598}{17647}To ty...
{17657}{17774}Ale obiektem twojego uczucia...
{17776}{17801}Kto nim był?
{17802}{17820}Co?
{17822}{17893}Życie Ochou,
{17894}{17923}Częć Czwarta.
{17924}{18022}Powiedziałem ci, żeby przyniosła więcej sake! Co ty tam do diabła robisz?
{18024}{18052}Prze-Przepraszam!
{18054}{18154}Ochou-san, po prostu przynie nam trochę sake!
{18156}{18213}Co za bezwartociowš żonę sobie wzišłe.
{18230}{18272}Istotnie, leniwa z niej dziewczyna.
{18273}{18361}Bracie, dlaczego jš w ogóle wzišłe?
{18363}{18457}Jej matka mnie o to błagała.
{18459}{18595}Gdyby twoja pierwsza żona się nie powiesiła, czy kiedykolwiek przyjšłby jš do swojego domu?
{18596}{18655}Cóż, naprawdę dobrze go...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin