{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {5}{107}/Przedstawiam wam królowš Elżbietę,|/waszš prawowitš władczynię. {108}{204}Wiem, że mnie nie lubisz|i że spiskujesz przeciwko królowi. {205}{306}Będziesz miała swój moment chwały.|Jestemy blisko tronu... {307}{405}Zła królowa obwołała się|Małgorzatš Andegaweńskš {406}{485}i próbowała przebić|naszego ojca rożnem! {486}{538}A jej syn?|Lodowy ksišżę? {539}{613}W wieku zaledwie siedmiu lat|cišł głowy dwóm osobom! {614}{665}Jasper i ja jestemy|jednociš we wszystkim. {666}{752}Nie we wszystkim, Małgorzato.|Nie jeste żonš Jaspera Tudora, tylko mojš. {753}{823}Muszę wyjechać.|Zamieszkasz teraz ze swš matkš. {824}{876}Musisz jej dla mnie pilnować. {877}{984}Znów jestem brzemienna.|Jestem pewna, że to chłopiec. {985}{1053}Teraz pożeglujemy do Calais|i zbierzemy armię. {1054}{1115}Toczymy wojnę|z tak zwanym "królem Edwardem". {1116}{1152}Ojcze, nie mogę płynšć. {1153}{1212}- Iza się boi, ojcze.|- Prędko! {1213}{1298}/Warwick i Jerzy płynš do Calais.|/Musimy działać, matko. {1345}{1395}Anno! {1432}{1483}To był chłopiec. {1485}{1556}- Przykro mi z powodu twej straty.|- To twoja wina. {1557}{1693}Królowa Elżbieta znów jest brzemienna.|/Musimy mieć syna przed niš. {1760}{1848}The White Queen [01x04]|/The Bad Queen {1849}{1949}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666 {3310}{3371}Elżbieto?|Co się stało? {3372}{3428}To nic...|Nie, zostaw mnie. {3429}{3490}Mówiłam, żeby mnie zostawić! {3635}{3686}Przepraszam, matko. {3731}{3836}Jej dziecko.|Jej biedne dziecko! {3885}{3964}Tak się zdarza.|Mimo że to straszne i tragiczne. {3965}{3993}Dziecko przyszło zbyt wczenie. {3994}{4068}A burza nie zwiększyła|jego i tak już małych szans. {4069}{4147}Tak, lecz nie wiedziałš,|że Izabela będzie na tym statku. {4148}{4199}Albo że Warwick|wymusi postawienie żagli. {4200}{4283}To on ryzykował|życiem własnego wnuka. {4314}{4355}I przegrał. {4394}{4575}Teraz nie ma niczego.|Jest zdesperowany i zubożały. {4576}{4647}- W rzeczy samej.|- Nigdy nie był groniejszy. {4648}{4746}Byłybymy głupie, mylšc,|że najgorsze już za nami. {4883}{4981}Valognes, Francja|Rok 1470 {5210}{5296}- Izo?|- Zniszczone. {5349}{5431}- Wszystko zniszczone!|- Jest lepiej, niż się wydaje. {5432}{5537}- Wytrwamy do powrotu do domu.|- Do domu? {5545}{5621}- Mylisz, że wracamy do Anglii?|- Oczywicie. {5622}{5735}Nie bšd idiotkš, Anno.|Już nigdy nie ujrzymy Anglii. {5736}{5853}Jestemy teraz wygnańcami|jak zła królowa. {5863}{5930}W niczym jej nie przypominamy. {5931}{6037}Ojciec obiecał, że wyniesie|Jerzego na tron i uczyni to. {6038}{6078}A wtedy zostaniesz|królowš Anglii. {6079}{6241}Gdyby nie knowania ojca,|teraz kołysałabym syna w ramionach. {6342}{6394}Lecz jestem całkiem sama. {6502}{6618}Nie jeste sama.|Masz mnie. {6620}{6689}I nigdy cię nie opuszczę.|Obiecuję. {6690}{6755}Zawsze będziemy mieć|siebie nawzajem. {7188}{7285}Jasper miał rację.|Jeste wietnym żołnierzem. {7302}{7379}- Dobrze mnie wyszkolił.|- Gotowy, mój panie? {7402}{7433}Tak. {7567}{7624}- Głupcze, co ty uczynił?|- Nic mi nie jest, matko. {7625}{7707}- Jeste ranny!|- To tylko zadrapanie. Gotowy? {7708}{7819}Nie! Na dzisiaj koniec.|Leci krew. Może zostać blizna. {7820}{7906}Wuj Jasper mówił, że żołnierze|powinni z dumš nosić blizny. {7907}{7944}Usišd przy mnie.|Opatrzę to. {7945}{7982}- Matko...|- Co? {7983}{8014}Jeli masz mnie za tak delikatnego, {8015}{8074}to może dobrze,|że nigdy nie zostanę królem. {8075}{8211}Jak to nigdy nie zostaniesz królem?|Wštpisz w swe przeznaczenie? {8528}{8584}O co chodzi, Warwick?|Gdzie byłe? {8585}{8658}- Czyniłem przygotowania.|- Przygotowania? {8659}{8784}- Wracamy do domu, ojcze?|- Tak, lecz nie teraz. {8785}{8886}- Najpierw wyjdziesz za mšż, Anno.|- Za mšż? {8916}{8991}- Nie ustalono tego ze mnš.|- Nie było doć czasu. {8992}{9044}- Za kogo?|- Za Ryszarda? {9045}{9105}- Mojego brata?|- Oczywicie, że nie. {9106}{9248}- Za kogo więc?|- Za księcia Edwarda Lancastera. {9290}{9360}- Syna złej królowej?|- Nie możesz już tak mówić. {9361}{9461}Małgorzata Andegaweńska jest naszym|największym wrogiem. Nienawidzi nas. {9462}{9532}Jeli wszystko pójdzie zgodnie z planem.|będzie twojš teciowš. {9533}{9587}Nie rozumiem,|co próbujesz zrobić. {9588}{9670}- Jak to może nam pomóc?|- Jerzy, wiem, że to dla ciebie ciężkie, {9671}{9778}ale musimy postępować zgodnie z planem.|Przybylimy tu, by zebrać armię. {9779}{9823}Nie.|By uczynić mnie królem! {9824}{9894}I próbowałem!|Dwukrotnie! {9895}{9942}Ale teraz, gdy straciłe syna,|nie masz dziedzica {9943}{10057}i ludzie nie będš dla ciebie walczyć.|Uważajš, że Bóg odwrócił się od ciebie. {10108}{10197}Straciłem syna przez ciebie! {10198}{10281}I gdybym nadal mógł|uczynić cię królem, zrobiłbym to! {10282}{10344}Ale to niemożliwe. {10345}{10423}Jedynym sposobem|na zebranie armii doć dużej, {10424}{10529}by pokonać twojego brata,|jest dołšczenie do Lancasterów. {10530}{10614}Rozmawiałem z królem Ludwikiem|i zgodził się nas wesprzeć, {10615}{10710}jeli porozumiemy się|z Małgorzatš Andegaweńskš. {10711}{10789}Kompletnie ci odbiło?|Czemu miałaby się z nami układać? {10790}{10840}Nic na tym nie zyskuje! {10841}{10926}Zyskuje. Powrót jej męża,|Henryka, na tron Anglii. {10927}{11008}Jej syn i moja córka, Anna,|następcami po jego mierci. {11009}{11089}Mówisz mi,|że wszystko, co zrobiłem... {11090}{11158}zdrada mojego brata,|mojego własnego rodu... {11159}{11229}Tyle przecierpiałem,|żeby przywrócić tego samego szaleńca, {11230}{11288}dla stršcenia którego|rozpoczęlimy to wszystko? {11289}{11349}- To jedyny sposób, Jerzy.|- Na co? {11350}{11424}Ta podła dziwka|cięła mojego ojca! {11506}{11563}Nie, jest inny sposób. {11580}{11652}Zrób to, jeli chcesz, Jerzy.|Lecz wczeniej pomyl. {11653}{11728}Nie możesz wrócić do Anglii,|bo zdradziłe króla. {11729}{11814}Zabij mnie,|a nie będziesz miał nikogo. {11815}{11913}Nie moglimy uczynić cię królem.|Dołšcz do mnie, Francji i Andegawenów, {11914}{11989}a dopilnuję, by dostał|każdy tytuł, jakiego zapragniesz. {11990}{12063}I bogactwo ponad wyobrażenia. {12123}{12180}To najlepsze, co ktokolwiek|może ci zaoferować. {12181}{12304}Nie, to najlepsze,|co ty możesz mi zaoferować. {12693}{12755}A Anna zostanie królowš. {12823}{12887}Będzie potrzebować nowej sukni. {12888}{13001}Małgorzata Andegaweńska zażšdała,|bym zabrał Annę na spotkanie z niš. {13325}{13374}Matko, musisz z nim pomówić! {13375}{13466}Co to oznacza?|Jak mógł mi to zrobić? {13467}{13537}Edward Lancaster to potwór!|Nie polubię go! {13538}{13614}Anno, nasze chęci i potrzeby|nie sš ważne. {13615}{13667}Im szybciej zrozumiesz,|że twój los {13668}{13741}zawsze będzie w rękach innych,|tym lepiej. {13753}{13892}Jeste tylko drobnym kawałeczkiem|na dużo większym obrazie. {13943}{14041}Więc potwór czy nie, polubisz go.|Słyszała swojego ojca. {14059}{14115}To nasza jedyna nadzieja. {14285}{14328}Mój panie.|Pozwól mi. {14329}{14358}Sir Henryku! {14359}{14411}O co chodzi?|Wejd, sir Reginaldzie. {14412}{14525}Przybyli jacy ludzie.|Zamek może być zagrożony. {14533}{14635}- Musimy się bronić.|- Czym? Nie mamy ludzi i broni. {14636}{14709}- Zatem co robimy?|- Zostań tu. {14812}{14896}Chociaż raz wejd do rodka.|Tu nie jest bezpiecznie. {14963}{15043}- Sir Williamie Herbercie.|- Sir Henryku. {15044}{15129}Żšdam, by natychmiast|wydał zdrajcę Jaspera Tudora. {15130}{15205}Zbiegł, panie.|Masz moje słowo honoru. {15206}{15268}Jasper Tudor nie jest w zamku|ani w okolicy. {15269}{15361}- Obawiam się, że przyjechałe na darmo.|- Wcale nie. {15373}{15423}Przykro mi, sir Henryku. {15424}{15484}Przyznano mi Pembroke|i władzę nad Wališ. {15485}{15521}Nie! {15536}{15579}Nie mieszaj się w to, Małgorzato. {15580}{15689}Mam się nie mieszać?|Zamek Pembroke należy do mojego syna! {15690}{15775}Obawiam się,|że to się zmieniło, lady Małgorzato. {16016}{16067}Co tu jest napisane? {16129}{16184}Bray zaprowadzi was do stajni. {16208}{16240}Ludzie! {16371}{16448}- Czemu taki jeste?|- Cicho, Małgorzato. {16449}{16553}Zrób co.|Chociaż raz co zrób! {16567}{16606}Jasper by zrobił. {16680}{16767}Chyba nie tylko twój syn|tęskni za tym człowiekiem. {16799}{16866}Każ przygotować pokoje gocinne. {16928}{17007}Chociaż teraz|to chyba my jestemy gocmi. {17121}{17175}Mój Boże, Anno.|Jest tutaj! {18219}{18356}Zawsze wiedziałam, że znów ujrzę cię|na kolanach, hrabio Warwicku. {18357}{18449}Wasza Miłoć,|odkšd byłem chłopcem, {18450}{18571}czułem potrzebę robienia tego,|co dobre dla Anglii... {18572}{18620}Odebranie tronu mojemu mężowi. {18621}{18733}Porwanie go i uwięzienie|jak jakiego zbrodniarza. {18734}{18826}Zmuszenie do ukrycia mnie|i mojego syna, przyszłego króla Anglii? {18827}{18918}Uznałe, że to wszystko|będzie dobre dla naszego kraju? {18933}{19024}Nie dostrzegałem prawdziwych|motywów tych wokół mnie. {19025}{19101}Jeste zbyt ufny, Warwick.|Od dawna tak uważałam. {19102}{19158}Wasza Miłoć, teraz już wiem to,|co powinienem był wiedzieć. {19159}{19257}Że Bóg umiecił Henryka na tronie|i ciebie u jego boku. {19291}{19394}To objawienie|dobrze zgrało się w czasie. {19395}{19465}- Solennie przysięgam...|- Pozostań na swoim miejscu. {19860}{19935}To fragment więtego Krzyża. {19951}{20064}Jest splamiony krwiš i łzami|Pana naszego Jezusa Chrystusa. {20066}{20176}Połóż na nim dłoń|i przysięgnij mi jeszcze raz. {20447}{20502}Ja, Ryszard Neville,|hrabia Warwick, {20503}{20551}przysięgam być twym|wiernym i lojalnym sługš {20552}{20611}od tego dnia do mojej mierci. {20667}{20772}Przyjmuję twš służbę.|A teraz pokaż mi dziewczynę. {21432}{21542}Więc to ty masz polubić mego syna? {21619}{21657}Podejd tu. {22063}{22152}Niewiele można z niej ...
cirelly