The White Queen [1x06] Love And Death.txt

(33 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[7][52]A co ze mnš? Jerzy jest z Yorku, Anne|jest moim wrogiem, a matka jest z niš.
[52][77]Nie popieraj nikogo dopóki nie będziesz|pewna, kto jest zwycięzcš,
[77][109]a następnie przypomnij im|o swojej dozgonnej lojalnoci...
[114][129]dopóki leży to w twoim interesie.
[129][146]Mój ojciec! Co z Lordem Warwickiem?
[146][175]Na polu bitwy, Wasza Miłoć.|Najszlachetniejsza mierć.
[188][202]Chciałbym zobaczyć matkę.
[202][231]Porzuciła cię i teraz żyje w niełasce.
[231][251]Czy Sir Henryk naprawdę|myli, że może umrzeć?
[251][267]Jest ciężko ranny.
[267][294]Jasper ponownie zabiera|Henryka na wygnanie.
[294][315]Nigdy się nie poddawaj.|Ja się nie poddam.
[334][371]Pogód się z Yorkami i sprowad|Henryka bezpiecznie do domu.
[401][432]Wydaje się, że Jerzy jest|lojalny wobec twojego męża.
[432][442]Dzisiaj.
[511][531]Czyż nie jestem zdrajcš?
[531][551]Czy kochasz mnie i króla?
[567][587]Miejmy nadzieję, że to wystarczy Edwardowi.
[587][619]Zabiorę cię do twej siostry,|gdy dwór powróci do Londynu.
[619][645]Chciałbym zobaczyć Izabelę.|Bardzo.
[685][713]The White Queen|/Love and Death
[750][852]Tłumaczenie: Elwira1994|Miłego seansu!
[1117][1134]Anne Neville.
[1515][1525]Wasza Miłoć.
[1539][1551]Błagam o twe wybaczenie.
[1570][1585]Nie było mojš wolš, aby cię zdradzić.
[1595][1639]Mój ojciec nakazał mi małżeństwo|z synem Małgorzaty Andegaweńskiej,
[1639][1655]a ona rozkazała mi wyruszenie z nimi.
[1679][1691]Nie miałam innego wybory niż posłuszeństwo.
[1901][1926]Wiesz, że Małgorzata Andegaweńska|została pokonana...
[1941][1963]I już nigdy nie wyruszy|przeciwko mnie
[1989][2013]I że jej sprawa nie miała|żadnego uzasadnienia?
[2039][2049]Teraz to wiem.
[2080][2101]A więc to mi wystarcza.
[2101][2122]Wybaczam ci i ułaskawiam cię...
[2146][2173]Jeste mile widziana tu,|na dworze królewskim,
[2173][2190]a także możesz tu mieszkać|ze swojš siostrš.
[2266][2274]Wasza Miłoć.
[2377][2402]Jestem wdzięczna za łaskę,|którš mi okazałe.
[2421][2453]Moja matka nadal przebywa|w wištyni.
[2467][2508]Owszem. Czyli dokładnie tam,|gdzie zdecydowała się pozostać.
[2676][2687]Izabelo.
[2699][2717]Król był bardzo łaskawy.
[2732][2763]Będziesz mojš damš dworu.
[2763][2781]Będziesz pomagała mi wybierać|sukienki i biżuterię
[2781][2811]oraz rozczesywać|włosy przed snem.
[2811][2828]Będzie dokładnie tak,|jak gdy byłymy dziećmi.
[2919][2952]Tyle, że matka jest w więzieniu,|a ojciec nie żyje.
[2952][2993]Matka nie jest w więzieniu Anne.|Jest w wištyni.
[2993][3021]Ale nie jest prawdš,|jak twierdzi król, że
[3021][3033]pozostaje tam z wyboru.
[3043][3081]Izzy, matka pisze do mnie|proszšc o mojš pomoc.
[3081][3101]Tak jak pomogła tobie, gdy|ojciec został pokonany?
[3125][3162]Matka również do mnie pisze Anne,|codziennie i coraz bardziej błagalnie.
[3181][3191]Ignoruj jš.
[3207][3244]Król nie może mieć wštpliwoci,|co do naszej lojalnoci.
[3265][3275]Siostro.
[3293][3305]Anne się niepokoi.
[3327][3358]Nie dziwię się Izabelo.|Wiele wycierpiała.
[3358][3389]Anne, będziesz tu bezpieczna|i pod dobrš opiekš.
[3389][3413]Król wyznaczył mnie|jako twojego opiekuna.
[3413][3459]Opiekuna? Nie może wyznaczyć|cię, jako mojego opiekuna.
[3459][3487]Jestem na tyle dorosła, aby być wdowš.|Dlaczego miałabym potrzebować opiekuna?
[3487][3508]Ponieważ jeste|wdowš po zdrajcy.
[3622][3653]Edward ułaskawił jš|bez chwili wahania.
[3653][3674]Po tym, co Warwick|zrobił ojcu i Janowi...
[3674][3691]Edward zrobił to, co musiał.
[3691][3723]Musisz zazdrocić córkom Warwicka|ich szczęliwego ponownego spotkania.
[3723][3756]Anglia potrzebuje pokoju.|Wszystko inne musi zejć na drugi plan.
[3922][3942]Nie stój tam jak duch.
[3953][3983]Wchod! Pozwolę ci|zszyć ostatnie złote nici.
[3999][4013]Czy posiadam posag Izabelo?
[4035][4089]Posag? Już marzysz o ponownym|zamšżpójciu Anne?
[4108][4162]Nie, oczywicie, że nie.|Chciałam tylko zrozumieć.
[4162][4180]Oczywicie, że masz posag.
[4180][4196]Nie musisz martwić się o takie rzeczy.
[4196][4235]Król wyznaczył Jerzego, aby zadbał o wszystkie|sprawy finansowe w twoim imieniu.
[4247][4257]W moim imieniu?
[4271][4313]Kiedy przyjdzie czas, aby wyszła za mšż,|Jerzy zapewni posag dla twojego męża.
[4339][4351]A co jeżeli nie wyjdę za mšż?
[4367][4396]Co jeżeli matka umrze,|a ja będę niezamężna?
[4396][4419]Co wtedy stanie się z moim spadkiem?
[4433][4455]Izabelo, nie widzisz, co oni robiš?
[4455][4504]Bracia Yorku trzymajš matkę w wištyni,|aby mogli przejšć kontrolę nad jej fortunš!
[4504][4524]Co? Anne mylisz się.
[4524][4577]To dlatego Ryszard mnie tu przywiózł.|Dlatego Jerzy mianował się moim opiekunem.
[4577][4595]To spisek!
[4595][4608]Nie mów takich rzeczy!
[4608][4629]Nie mów w ten sposób o synach Yorku.
[4629][4656]To spisek Izabelo.|Nie widzisz tego?
[4656][4670]Zamilcz! Majaczysz!
[4670][4693]Jerzy będzie mnie tu trzymał dopóki|matka nie umrze, a wtedy
[4693][4712]Zamknij się! Zamknij się! Zamknij się!
[4745][4777]Moja Pani! Moja Pani! Moja Pani!
[4881][4895]Id do swej komnaty.
[4895][4907]Izabelo.
[4907][4927]Gryziesz jak wciekły pies.
[4927][4937]Izabelo.
[4937][4963]Nie nadajesz się, aby|być mojš damš dworu.
[4963][4980]Id już!
[4980][5023]I nie pokazuj mi się na oczy,|dopóki nie zaakceptujesz tej sytuacji.
[5037][5072]Nie, nie dopóki nie zaakceptujesz.|Dopóki nie będziesz wdzięczna.
[5117][5173]W swoich ostatnich słowach mój|mšż prosił, aby pogodziła się z nimi.
[5199][5209]Muszę?
[5227][5263]Czy to jedyny sposób, aby bezpiecznie|sprowadzić mojego syna do Anglii?
[5263][5282]Zawarcie pokoju z Yorkami?
[5336][5352]Potrzebuję znaku, Ojcze.
[5371][5413]Potrzebuję znaku, że nawet|teraz Bóg mnie słucha...
[5457][5476]Moja Pani.
[5476][5501]Moja Pani, nie chcę przeszkadzać|w twojej modlitwie.
[5501][5516]Więc dlaczego przeszkadzasz?
[5516][5538]Nie mogłem dłużej czekać.
[5538][5571]Twoja matka, Pani Beauchamp,|jest ciężko chora.
[5698][5716]Chwała. Chwała.|Łaska Boża.
[5947][5980]Nie płacz.|Nie zasługuję na twoje łzy.
[5980][5999]Nie uroniłam ani jednej.
[5999][6055]W pokoju brakuje powietrza. mierdzi|kwasem rozkładajšcego się ciała.
[6055][6105]Boję się. Chciałaby, abym wydzieliła|go jeszcze trochę?
[6120][6134]Niczego od ciebie nie chcę.
[6161][6206]Mój ukochany syn powinien|klęczeć tutaj...
[6221][6241]przyciskajšc mojš dłoń do swoich ust.
[6257][6282]Ale jeste tylko ty Małgorzato.
[6282][6313]I nie zaznam spokoju,|dopóki mi nie wybaczysz.
[6329][6340]Wybaczyć tobie?
[6354][6401]Odpucić mi winy, jakich|według ciebie jestem winna.
[6401][6445]Prosisz mnie, aby odpuciła ci grzechy,|których nie chcesz nawet wyznać.
[6445][6472]To nadal więta proba?
[6472][6529]Czy po tylu latach nadal nienawidzisz mnie|za to, że nie posłałam cię do klasztoru?
[6529][6559]Wysłała dziecko do wykonywania|kobiecego obowišzku.
[6559][6625]Czy nie rozumiesz, że to była wola Boża,|aby poczęła potomka Lancasterów?
[6625][6681]Oczywicie, że rozumiem.|Moja sprawa jest więta, mój cel boski.
[6681][6700]Powięciłam swoje życie za to.
[6730][6759]Ale zawsze marzyła tylko o szansie|na wychowywanie swojego syna.
[6781][6803]Czy to jest to, czego pragniesz, Małgorzato?
[6821][6849]Ale chciała również|polubić Jaspera Tudora...
[6864][6880]być adorowana.
[6880][6931]Jak musiała walczyć, aby pogodzić|swojš więtoć z próżnociš.
[6965][6975]Takš próżnociš.
[7000][7030]Chciała wyjć za mšż z miłoci.
[7030][7058]I co dobrego dała dla naszej|sprawy twoja modlitwa?
[7073][7124]Powinna być wdzięczna.|Uratowałam cię od samej ciebie.
[7258][7287]Bóg zabierze cię w tym dniu szabatu.
[7287][7321]A kiedy to się stanie, ja się odrodzę.
[7331][7342]Małgorzato.
[7364][7383]Małgorzato!
[7479][7490]Chod tu, mój ksišżę.
[7539][7573]Już niedługo zobaczymy|jak zadomowi się z Ludlow.
[7573][7585]Zamku Ludlow?
[7597][7617]Mamy mieszkać w Walii?
[7617][7652]My nie, ale nasz syn tak,|gdy tylko skończy dwa lata.
[7670][7685]Jest księciem Walii.
[7685][7704]Musi założyć tam swój własny dom.
[7704][7733]A jaki użytek ma Walia|z księcia-niemowlaka?
[7733][7761]Ludzie muszš znać go|od dziecka, Wasza Miłoć.
[7761][7785]W ten sposób ludzie nauczš się go kochać,
[7785][7815]a także przełamiemy walijskš|lojalnoć wobec Tudorów.
[7815][7852]Nie. Nie odelę mojego syna.
[7852][7888]To jest włanie ból posiadania|księcia a nie dziewczynki.
[7888][7917]To tylko kwestia wyboru odpowiedniego|opiekuna dla naszego syna.
[7917][7937]A więc ja wyznaczę jego opiekuna.
[7937][7953]Jestem jego matkš,|i jeli ma mnie opucić
[7953][7971]to ja wybiorę pod czyjš|opiekš będzie pozostawał,
[7971][7985]i kto wychowa go na mężczyznę.
[7985][8045]To nie jest kwestia tylko wychowania go|na mężczyznę. To kwestia wychowania go na króla.
[8045][8065]A w tym, prawdopodobnie nie|będziesz najbardziej kompetentna.
[8145][8155]Nie możesz wyjć.
[8334][8350]Mam was obu. A co ze mnš?
[8424][8466]Lato. Czas na bezmylne przyjemnoci.
[8466][8501]Niewiele jest bezmylnoci tam,|gdzie Jerzy jest zaniepokojony.
[8501][8537]Nie będzie miał nic wspólnego|z moim synem.
[8554][8579]Czy Jerzy zamierza skrzywdzić chłopca?
[8579][8589]Nie wiem.
[8599][8651]Może to nic więcej jak tylko ból|koniecznoci rozstania się z nim.
[8651][8688]Kiedy wychodzisz za króla, musisz|podporzšdkować się królewskim zwyczajom.
[8710][8731]Z pewnoci to rozumiesz,|tak jak Edward to rozumie.
[8731][8753]Nie wiem, co on rozumie.
[8753][8779]Wiem tylko, że im bliżej|jest ze swoimi braćmi,
[8779][8803]tym dalej jest ode mnie.
[8803][8833]Matko, naprawdę jestemy|oddaleni od siebie. Od kiedy...
[8871][8898]Od kiedy wrócił z bitwy.
[8898][8913]Nie do końca oddaleni, jak widzę.
[8935][...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin