The.Great.Gatsby.2013.720p.BluRay.x264.BDRip.txt

(68 KB) Pobierz
[485][524]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[525][553]WIELKI GATSBY
[705][753]{Y:i}Kiedy byłem młodszy|i bardziej naiwny,
[755][794]{Y:i}ojciec udzielił mi rady.
[805][843]{Y:i}"Dostrzegaj w innych to,|co najlepsze", mawiał.
[845][892]{Y:i}W rezultacie unikam pochopnych|sšdów.
[915][955]{Y:i}Ale ja nawet mam granice.
[985][1029]{Y:i}Wtedy wszyscy pilimy|za dużo.
[1046][1084]{Y:i}Im bardziej dostrajalimy się|do epoki,
[1086][1114]{Y:i}tym więcej pilimy.
[1116][1162]{Y:i}I żadne z nas nie wnosiło|nic nowego.
[1176][1217]Wróciłem z Nowego Jorku zniesmaczony.
[1235][1253]Rozumiem, panie Carraway.
[1255][1297]Zniesmaczony wszystkimi|i wszystkim.
[1305][1323]ALKOHOLIZM, BEZSENNOĆ,|LĘK, DEPRESJA
[1325][1369]Tylko jeden człowiek|mnie nie brzydził.
[1406][1441]Jeden...|Panie Carraway?
[1476][1500]Gatsby.
[1516][1551]Był pańskim przyjacielem?
[1566][1590]Był...
[1596][1640]największym optymistš,|jakiego poznałem.
[1656][1694]I jakiego kiedykolwiek poznam.
[1706][1747]Cechowała go wrażliwoć.|Był jak...
[1776][1824]urzšdzenie rejestrujšce|dalekie trzęsienie ziemi.
[1826][1859]Gdzie go pan poznał?
[1896][1924]Na przyjęciu.
[1926][1969]{Y:i}W Nowym Jorku.|Latem 1922 roku
[1986][2030]{Y:i}rytm miasta zahaczał o histerię.
[2146][2164]{Y:i}Ceny akcji biły rekordy,
[2166][2214]{Y:i}a Wall Street dudniła|cišgłym zgiełkiem złota.
[2216][2244]{Y:i}Bankiety były większe.
[2246][2264]{Y:i}przedstawienia mielsze.
[2266][2294]{Y:i}Budynki wyższe.
[2296][2355]{Y:i}Zasady swobodniejsze,|a prohibicja dała odwrotny skutek,
[2357][2396]{Y:i}obniżajšc cenę alkoholu.
[2427][2475]{Y:i}Wall Street przycišgała|młodych i ambitnych.
[2477][2517]{Y:i}A ja byłem jednym z nich.
[2527][2555]{Y:i}Wynajšłem dom 20 mil|od miasta na Long Island.
[2557][2595]{Y:i}Mieszkałem w East Egg, w zaniedbanym|domku ogrodnika,
[2597][2635]{Y:i}wciniętym między wille nowobogackich.
[2637][2685]{Y:i}Kupiłem tuzin ksišżek|o kredytach, bankowoci i inwestycjach.
[2687][2721]{Y:i}Byłem nowicjuszem.
[2727][2735]{Y:i}Ceny akcji pobiły kolejny|rekord.
[2737][2785]Nic nie jest pewne.|Nie inwestowałbym wszystkiego.
[2787][2825]{Y:i}Na Yale chciałem zostać pisarzem,|ale zarzuciłem pomysł.
[2827][2855]{Y:i}Słońce wieciło|drzewa się zieleniły,
[2857][2895]{Y:i}a ja zamierzałem latem|się uczyć.
[2897][2961]{Y:i}I zapewne tak bym zrobił,|gdyby nie huczne zabawy wabišce mnie...
[3007][3054]{Y:i}zza murów|tego ogromnego zamczyska,
[3068][3106]{Y:i}którego właciciela|jeszcze nie poznałem.
[3108][3144]{Y:i}Nazywał się Gatsby.
[3148][3176]Był pańskim sšsiadem.
[3178][3204]Sšsiadem...
[3218][3255]{Y:i}Choć gdy o tym mylę,|to lato zaczęło się,
[3257][3295]{Y:i}kiedy pojechałem do|kuzynki Daisy na kolację.
[3297][3360]{Y:i}Mieszkała po drugiej stronie zatoki|wród bogaczy... z East Egg.
[3428][3476]{Y:i}Jej mšż był dziedzicem jednej z|największym fortun Ameryki.
[3478][3519]{Y:i}Nazywał się Tom Buchanan.
[3538][3566]{Y:i}Na Yale był gwiazdš sportu.
[3568][3606]{Y:i}Ale jego chwała przebrzmiewała|i pochłaniały go...
[3608][3626]{Y:i}Telefon, Monsieur</> Buchanan.
[3628][3666]{Y:i}... inne sprawy.|Miała tu nie dzwonić.
[3668][3686]Boaz!
[3688][3719] Szekspir!| Tom!
[3728][3746]Jak wielka amerykańska powieć?
[3748][3776]Jestem maklerem u Waltera Chase'a.
[3778][3796]Po kolacji jedmy na miasto.
[3798][3816]- Nie mogę.|- Zabawimy się.
[3818][3836]- Jutro mam ważny dzień.|- Bzdura! Jedziemy.
[3838][3866]Najlepsi sportowcy.
[3868][3886]Ukształtowali mnie.
[3888][3926]Forest Hills. Grałem z Księciem Walii.|Mięczak!
[3928][3975]Życie się zdobywa, Nick!|Jeli jeste dobry.
[4218][4247]Henri!|Gdzie jeste?
[4249][4277]Zamknij drzwi.
[4299][4332]Przepraszam. Dziękuję.
[4339][4370]To ty, mój kochany?
[4399][4437]{Y:i}Daisy Buchanan. Złota dziewczyna.
[4439][4457]{Y:i}Emanowała ciepłem.
[4459][4497]{Y:i}obietnicš, że nie nikogo innego|w wiecie, nie pragnęła widzieć.
[4499][4517]Tęskniš za mnš w Chicago?
[4519][4557]Tak. Co najmniej tuzin osób|przesyła pozdrowienia.
[4559][4577]Cudownie.
[4579][4597]Sš w żałobie.
[4599][4627]Płaczš. Wyjš.
[4629][4657]- Nie wierzę.|- Krzyczš!
[4659][4677]"Daisy Buchanan,|nie możemy bez ciebie żyć!"
[4679][4718]Jestem sparaliżowana szczęciem!
[4759][4797]Jordan Baker, słynna golfistka.
[4799][4817]{Y:i}Nikt inny tak mnie nie przeraził.
[4819][4857]{Y:i}Była na okładce Sporting Life.|Nick Carraway.
[4859][4887]{Y:i}Ale uwielbiałem na niš patrzeć.
[4889][4927]Nie pamiętam, od kiedy leżę|na tej sofie.
[4929][4947]Tego lata zapoznam was ze sobš.
[4949][4967]Zamknę was w szafie,|wypchnę na morze w łódce!
[4969][4997]Nie słucham cię.
[4999][5028]Nick, Daisy powiedziała,|że mieszkasz w East Egg,
[5030][5068]razem z tymi aspirujšcymi,|prymitywnymi nuworyszami.
[5070][5098]Wynajmuję karton|za 80 dolarów miesięcznie.
[5100][5108]Masz cudowne życie.
[5110][5148]- Znam kogo z West Egg.|- Ja nie znam tam nikogo.
[5150][5168]Musisz znać Gatsby'ego.
[5170][5196]Gatsby'ego?
[5230][5237]Jakiego Gatsby'ego?
[5239][5273]Madame, kolacja podana.
[5390][5408]Zdradzić ci rodzinny sekret?
[5410][5438]- Po to tu jestem.|- Chodzi o nos lokaja.
[5440][5448]Było coraz gorzej.
[5450][5468]Nie znoszę słowa "zwalisty".
[5470][5488]Podobno żenisz się|z dziewczynš na Zachodzie.
[5490][5508]Jestem za ubogi.
[5510][5518]Muszš być starzy i szybko umierać.
[5520][5548]Pomówimy o czym innym?|O zbiorach.
[5550][5578]Przy tobie się czuję niecywilizowany.
[5580][5608]Cywilizacja umiera!
[5610][5628]Czytałe "Rozkwit kolorowych|imperiów" Goddarda?
[5630][5659]Każdy powinien.
[5680][5718]Pisze o tym, że my|rasa panujšca,
[5720][5758]powinnimy uważać, albo inne rasy|przejmš władzę.
[5760][5778]Tom zrobił się poważny.
[5780][5798]Czyta mšdre ksišżki z długimi słowami.
[5800][5818]Dowiedziono tego.
[5820][5853]Musimy ich poskromić.
[5921][5949]Rezydencja Buchananów?
[5951][5998]Monsieur Wilson z warsztatu.|Monsieur Bunchan.
[6001][6036]Przepraszam, zaraz wracam.
[6061][6098]{Y:i}Przepraszam.|- Staram się.
[6101][6136]Ten Gatsby to mój sšsiad.
[6151][6179]Nie mów. Chcę to usłyszeć.
[6181][6189]{Y:i}- Poza domem rób, co chcesz.|- Co się dzieje?
[6191][6219]- Wszyscy wiedzš.|- Ja nie.
[6221][6249]- Tom ma kobietę w Nowym Jorku.|- Kobietę?
[6251][6289]Mogłaby nie dzwonić w czasie kolacji.|Nie sšdzisz?
[6291][6336]{Y:i}Proszę o zbyt wiele?|- Nie rób scen.
[6341][6399]Uroczo wyglšdasz przy stole, Nicky.|Przypominasz mi różę. Prawda?
[6401][6419]- Po kolacji...|- Daleko mi do róży.
[6421][6439]Nick chciał pojechać do Yale Club.
[6441][6469]- Zostań!|- Rano pracuję.
[6471][6479]- Bzdura.|- Mamy tyle do obgadania.
[6481][6512]Na drinka albo dwa.
[6561][6619]{Y:i}Nie moglimy zignorować tego|brzęczšcego pištego gocia.
[6631][6660]- Nicky.|- Co?
[6671][6713]Wydaje się, że|wszystko jest okropne.
[6721][6729]- Naprawdę?|- Tak.
[6731][6769]Byłam wszędzie, widziałam|wszystko i robiłam wszystko.
[6771][6827]Moje życie jest beznadziejne.|Wszystko traktuję z cynizmem.
[6861][6889]Wasza córka potrafi już mówić|i sama jeć?
[6891][6909]Pammy?
[6911][6929]Tak.
[6931][6984]Posłuchaj. Kiedy się urodziła,|Tom był Bóg wie gdzie...
[7062][7090]Z Bóg wie kim.
[7092][7134]Spytałam pielęgniarkę|o płeć dziecka.
[7142][7180]Powiedziała "dziewczynka."|A ja zaszlochałam:
[7182][7218]"Cieszę się, że dziewczynka.
[7222][7249]Oby głupiutka.
[7251][7289]To najlepsze wyjcie dla|dziewczyny.
[7291][7325]Być pięknš głuptaskš. "
[7352][7404]{Y:i}Wszystko, co w życiu ładne,|tak szybko blaknie.
[7412][7446]{Y:i}I już nie wraca.
[7742][7804]{Y:i}Po powrocie do domu, zauważyłem|postać na molo mojego sšsiada.
[7843][7871]{Y:i}Co mi mówiło, że to...
[7873][7905]{Y:i}pan Gatsby.
[7973][8023]{Y:i}Wydawało się, że sięga po co|w ciemnoci.
[8153][8188]{Y:i}Zielone wiatło.
[8223][8241]Nie chcę o tym mówić, doktorze.
[8243][8271]Proszę napisać.
[8273][8303]- Napisać?|- Tak.
[8313][8360]Dlaczego miałbym to robić?|- Pisanie pana koi.
[8373][8414]Nie miałem szansy ukoić|nim innych.
[8423][8451]Nie byłem dobry.
[8453][8501]Nikt nie musi tego czytać.|Może pan to spalić.
[8533][8571]- Co mam napisać?|- Cokolwiek.
[8573][8591]Co da otuchę.
[8593][8629]Wspomnienie. Myl. Miejsce.
[8673][8704]Proszę to zapisać.
[8723][8750]Miejsce...
[8803][8851]{Y:i}Dolina Popiołów była groteskowym|miejscem.
[8853][8891]{Y:i}mietnikiem Nowego Jorku,|w połowie drogi do miasta,
[8893][8961]{Y:i}gdzie wypalony węgiel, zasilajšcy gwarnš|metropolię, rozładowywali się snujšcy się ludzie,
[8963][9011]{Y:i}już zgarbieni w zapylonym powietrzu.
[9034][9082]{Y:i}Ten nieziemski obszar był wiecznie|obserwowany przez dr. T.J. Eckelburga,
[9084][9122]{Y:i}zapomnianego okulistę, którego|oczy ogarniały wszystko.
[9124][9159]{Y:i}niczym oczy Boga.
[9164][9212]{Y:i}Tom zaprosił mnie rzekomo|na lunch w Yale Club,
[9214][9260]{Y:i}ale nastšpiła nagła|zmiana planów.
[9264][9292]- Chod.|- Jak to?
[9294][9332]- Co robimy?|- Dokšd idziecie?
[9334][9357]Skacz!
[9394][9427]Tom! Możesz zaczekać?
[9434][9469]Zdobywaj, Nick!|Zdobywaj!
[9484][9513]Wilson. Jak interesy?
[9515][9542]Nie narzekam.
[9555][9582]Kiedy sprzeda mi pan ten wóz?
[9584][9602]Mój człowiek wcišż go naprawia.
[9604][9632]Powolny, co nie?
[9634][9662]Może sprzedam go komu innemu.
[9664][9682]Nie to chciałem powiedzieć.
[9684][9722]Interesy powinien pan omawiać|ze mnš.
[9724][9765]Przynie krzesła, żebymy usiedli!
[9774][9811]Jasne.|Pomówmy o interesach.
[9815][9833]Przyniosę krzesła.
[9835][9877]- Myrtle, zabaw panów.|- Popiesz się.
[9905][9923]- Panie Buchanan. Cukierka?|- Nie, dziękuję.
[9925][9953]Pani Wilson. Nick Carraway.
[9955][9973]Miło mi.
[9975][9999]Pisarz.
[10005][10034]Jestem maklerem...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin