[485][524]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [525][553]WIELKI GATSBY [705][753]{Y:i}Kiedy byłem młodszy|i bardziej naiwny, [755][794]{Y:i}ojciec udzielił mi rady. [805][843]{Y:i}"Dostrzegaj w innych to,|co najlepsze", mawiał. [845][892]{Y:i}W rezultacie unikam pochopnych|sšdów. [915][955]{Y:i}Ale ja nawet mam granice. [985][1029]{Y:i}Wtedy wszyscy pilimy|za dużo. [1046][1084]{Y:i}Im bardziej dostrajalimy się|do epoki, [1086][1114]{Y:i}tym więcej pilimy. [1116][1162]{Y:i}I żadne z nas nie wnosiło|nic nowego. [1176][1217]Wróciłem z Nowego Jorku zniesmaczony. [1235][1253]Rozumiem, panie Carraway. [1255][1297]Zniesmaczony wszystkimi|i wszystkim. [1305][1323]ALKOHOLIZM, BEZSENNOĆ,|LĘK, DEPRESJA [1325][1369]Tylko jeden człowiek|mnie nie brzydził. [1406][1441]Jeden...|Panie Carraway? [1476][1500]Gatsby. [1516][1551]Był pańskim przyjacielem? [1566][1590]Był... [1596][1640]największym optymistš,|jakiego poznałem. [1656][1694]I jakiego kiedykolwiek poznam. [1706][1747]Cechowała go wrażliwoć.|Był jak... [1776][1824]urzšdzenie rejestrujšce|dalekie trzęsienie ziemi. [1826][1859]Gdzie go pan poznał? [1896][1924]Na przyjęciu. [1926][1969]{Y:i}W Nowym Jorku.|Latem 1922 roku [1986][2030]{Y:i}rytm miasta zahaczał o histerię. [2146][2164]{Y:i}Ceny akcji biły rekordy, [2166][2214]{Y:i}a Wall Street dudniła|cišgłym zgiełkiem złota. [2216][2244]{Y:i}Bankiety były większe. [2246][2264]{Y:i}przedstawienia mielsze. [2266][2294]{Y:i}Budynki wyższe. [2296][2355]{Y:i}Zasady swobodniejsze,|a prohibicja dała odwrotny skutek, [2357][2396]{Y:i}obniżajšc cenę alkoholu. [2427][2475]{Y:i}Wall Street przycišgała|młodych i ambitnych. [2477][2517]{Y:i}A ja byłem jednym z nich. [2527][2555]{Y:i}Wynajšłem dom 20 mil|od miasta na Long Island. [2557][2595]{Y:i}Mieszkałem w East Egg, w zaniedbanym|domku ogrodnika, [2597][2635]{Y:i}wciniętym między wille nowobogackich. [2637][2685]{Y:i}Kupiłem tuzin ksišżek|o kredytach, bankowoci i inwestycjach. [2687][2721]{Y:i}Byłem nowicjuszem. [2727][2735]{Y:i}Ceny akcji pobiły kolejny|rekord. [2737][2785]Nic nie jest pewne.|Nie inwestowałbym wszystkiego. [2787][2825]{Y:i}Na Yale chciałem zostać pisarzem,|ale zarzuciłem pomysł. [2827][2855]{Y:i}Słońce wieciło|drzewa się zieleniły, [2857][2895]{Y:i}a ja zamierzałem latem|się uczyć. [2897][2961]{Y:i}I zapewne tak bym zrobił,|gdyby nie huczne zabawy wabišce mnie... [3007][3054]{Y:i}zza murów|tego ogromnego zamczyska, [3068][3106]{Y:i}którego właciciela|jeszcze nie poznałem. [3108][3144]{Y:i}Nazywał się Gatsby. [3148][3176]Był pańskim sšsiadem. [3178][3204]Sšsiadem... [3218][3255]{Y:i}Choć gdy o tym mylę,|to lato zaczęło się, [3257][3295]{Y:i}kiedy pojechałem do|kuzynki Daisy na kolację. [3297][3360]{Y:i}Mieszkała po drugiej stronie zatoki|wród bogaczy... z East Egg. [3428][3476]{Y:i}Jej mšż był dziedzicem jednej z|największym fortun Ameryki. [3478][3519]{Y:i}Nazywał się Tom Buchanan. [3538][3566]{Y:i}Na Yale był gwiazdš sportu. [3568][3606]{Y:i}Ale jego chwała przebrzmiewała|i pochłaniały go... [3608][3626]{Y:i}Telefon, Monsieur</> Buchanan. [3628][3666]{Y:i}... inne sprawy.|Miała tu nie dzwonić. [3668][3686]Boaz! [3688][3719] Szekspir!| Tom! [3728][3746]Jak wielka amerykańska powieć? [3748][3776]Jestem maklerem u Waltera Chase'a. [3778][3796]Po kolacji jedmy na miasto. [3798][3816]- Nie mogę.|- Zabawimy się. [3818][3836]- Jutro mam ważny dzień.|- Bzdura! Jedziemy. [3838][3866]Najlepsi sportowcy. [3868][3886]Ukształtowali mnie. [3888][3926]Forest Hills. Grałem z Księciem Walii.|Mięczak! [3928][3975]Życie się zdobywa, Nick!|Jeli jeste dobry. [4218][4247]Henri!|Gdzie jeste? [4249][4277]Zamknij drzwi. [4299][4332]Przepraszam. Dziękuję. [4339][4370]To ty, mój kochany? [4399][4437]{Y:i}Daisy Buchanan. Złota dziewczyna. [4439][4457]{Y:i}Emanowała ciepłem. [4459][4497]{Y:i}obietnicš, że nie nikogo innego|w wiecie, nie pragnęła widzieć. [4499][4517]Tęskniš za mnš w Chicago? [4519][4557]Tak. Co najmniej tuzin osób|przesyła pozdrowienia. [4559][4577]Cudownie. [4579][4597]Sš w żałobie. [4599][4627]Płaczš. Wyjš. [4629][4657]- Nie wierzę.|- Krzyczš! [4659][4677]"Daisy Buchanan,|nie możemy bez ciebie żyć!" [4679][4718]Jestem sparaliżowana szczęciem! [4759][4797]Jordan Baker, słynna golfistka. [4799][4817]{Y:i}Nikt inny tak mnie nie przeraził. [4819][4857]{Y:i}Była na okładce Sporting Life.|Nick Carraway. [4859][4887]{Y:i}Ale uwielbiałem na niš patrzeć. [4889][4927]Nie pamiętam, od kiedy leżę|na tej sofie. [4929][4947]Tego lata zapoznam was ze sobš. [4949][4967]Zamknę was w szafie,|wypchnę na morze w łódce! [4969][4997]Nie słucham cię. [4999][5028]Nick, Daisy powiedziała,|że mieszkasz w East Egg, [5030][5068]razem z tymi aspirujšcymi,|prymitywnymi nuworyszami. [5070][5098]Wynajmuję karton|za 80 dolarów miesięcznie. [5100][5108]Masz cudowne życie. [5110][5148]- Znam kogo z West Egg.|- Ja nie znam tam nikogo. [5150][5168]Musisz znać Gatsby'ego. [5170][5196]Gatsby'ego? [5230][5237]Jakiego Gatsby'ego? [5239][5273]Madame, kolacja podana. [5390][5408]Zdradzić ci rodzinny sekret? [5410][5438]- Po to tu jestem.|- Chodzi o nos lokaja. [5440][5448]Było coraz gorzej. [5450][5468]Nie znoszę słowa "zwalisty". [5470][5488]Podobno żenisz się|z dziewczynš na Zachodzie. [5490][5508]Jestem za ubogi. [5510][5518]Muszš być starzy i szybko umierać. [5520][5548]Pomówimy o czym innym?|O zbiorach. [5550][5578]Przy tobie się czuję niecywilizowany. [5580][5608]Cywilizacja umiera! [5610][5628]Czytałe "Rozkwit kolorowych|imperiów" Goddarda? [5630][5659]Każdy powinien. [5680][5718]Pisze o tym, że my|rasa panujšca, [5720][5758]powinnimy uważać, albo inne rasy|przejmš władzę. [5760][5778]Tom zrobił się poważny. [5780][5798]Czyta mšdre ksišżki z długimi słowami. [5800][5818]Dowiedziono tego. [5820][5853]Musimy ich poskromić. [5921][5949]Rezydencja Buchananów? [5951][5998]Monsieur Wilson z warsztatu.|Monsieur Bunchan. [6001][6036]Przepraszam, zaraz wracam. [6061][6098]{Y:i}Przepraszam.|- Staram się. [6101][6136]Ten Gatsby to mój sšsiad. [6151][6179]Nie mów. Chcę to usłyszeć. [6181][6189]{Y:i}- Poza domem rób, co chcesz.|- Co się dzieje? [6191][6219]- Wszyscy wiedzš.|- Ja nie. [6221][6249]- Tom ma kobietę w Nowym Jorku.|- Kobietę? [6251][6289]Mogłaby nie dzwonić w czasie kolacji.|Nie sšdzisz? [6291][6336]{Y:i}Proszę o zbyt wiele?|- Nie rób scen. [6341][6399]Uroczo wyglšdasz przy stole, Nicky.|Przypominasz mi różę. Prawda? [6401][6419]- Po kolacji...|- Daleko mi do róży. [6421][6439]Nick chciał pojechać do Yale Club. [6441][6469]- Zostań!|- Rano pracuję. [6471][6479]- Bzdura.|- Mamy tyle do obgadania. [6481][6512]Na drinka albo dwa. [6561][6619]{Y:i}Nie moglimy zignorować tego|brzęczšcego pištego gocia. [6631][6660]- Nicky.|- Co? [6671][6713]Wydaje się, że|wszystko jest okropne. [6721][6729]- Naprawdę?|- Tak. [6731][6769]Byłam wszędzie, widziałam|wszystko i robiłam wszystko. [6771][6827]Moje życie jest beznadziejne.|Wszystko traktuję z cynizmem. [6861][6889]Wasza córka potrafi już mówić|i sama jeć? [6891][6909]Pammy? [6911][6929]Tak. [6931][6984]Posłuchaj. Kiedy się urodziła,|Tom był Bóg wie gdzie... [7062][7090]Z Bóg wie kim. [7092][7134]Spytałam pielęgniarkę|o płeć dziecka. [7142][7180]Powiedziała "dziewczynka."|A ja zaszlochałam: [7182][7218]"Cieszę się, że dziewczynka. [7222][7249]Oby głupiutka. [7251][7289]To najlepsze wyjcie dla|dziewczyny. [7291][7325]Być pięknš głuptaskš. " [7352][7404]{Y:i}Wszystko, co w życiu ładne,|tak szybko blaknie. [7412][7446]{Y:i}I już nie wraca. [7742][7804]{Y:i}Po powrocie do domu, zauważyłem|postać na molo mojego sšsiada. [7843][7871]{Y:i}Co mi mówiło, że to... [7873][7905]{Y:i}pan Gatsby. [7973][8023]{Y:i}Wydawało się, że sięga po co|w ciemnoci. [8153][8188]{Y:i}Zielone wiatło. [8223][8241]Nie chcę o tym mówić, doktorze. [8243][8271]Proszę napisać. [8273][8303]- Napisać?|- Tak. [8313][8360]Dlaczego miałbym to robić?|- Pisanie pana koi. [8373][8414]Nie miałem szansy ukoić|nim innych. [8423][8451]Nie byłem dobry. [8453][8501]Nikt nie musi tego czytać.|Może pan to spalić. [8533][8571]- Co mam napisać?|- Cokolwiek. [8573][8591]Co da otuchę. [8593][8629]Wspomnienie. Myl. Miejsce. [8673][8704]Proszę to zapisać. [8723][8750]Miejsce... [8803][8851]{Y:i}Dolina Popiołów była groteskowym|miejscem. [8853][8891]{Y:i}mietnikiem Nowego Jorku,|w połowie drogi do miasta, [8893][8961]{Y:i}gdzie wypalony węgiel, zasilajšcy gwarnš|metropolię, rozładowywali się snujšcy się ludzie, [8963][9011]{Y:i}już zgarbieni w zapylonym powietrzu. [9034][9082]{Y:i}Ten nieziemski obszar był wiecznie|obserwowany przez dr. T.J. Eckelburga, [9084][9122]{Y:i}zapomnianego okulistę, którego|oczy ogarniały wszystko. [9124][9159]{Y:i}niczym oczy Boga. [9164][9212]{Y:i}Tom zaprosił mnie rzekomo|na lunch w Yale Club, [9214][9260]{Y:i}ale nastšpiła nagła|zmiana planów. [9264][9292]- Chod.|- Jak to? [9294][9332]- Co robimy?|- Dokšd idziecie? [9334][9357]Skacz! [9394][9427]Tom! Możesz zaczekać? [9434][9469]Zdobywaj, Nick!|Zdobywaj! [9484][9513]Wilson. Jak interesy? [9515][9542]Nie narzekam. [9555][9582]Kiedy sprzeda mi pan ten wóz? [9584][9602]Mój człowiek wcišż go naprawia. [9604][9632]Powolny, co nie? [9634][9662]Może sprzedam go komu innemu. [9664][9682]Nie to chciałem powiedzieć. [9684][9722]Interesy powinien pan omawiać|ze mnš. [9724][9765]Przynie krzesła, żebymy usiedli! [9774][9811]Jasne.|Pomówmy o interesach. [9815][9833]Przyniosę krzesła. [9835][9877]- Myrtle, zabaw panów.|- Popiesz się. [9905][9923]- Panie Buchanan. Cukierka?|- Nie, dziękuję. [9925][9953]Pani Wilson. Nick Carraway. [9955][9973]Miło mi. [9975][9999]Pisarz. [10005][10034]Jestem maklerem...
Larry_Flynt