Ray.Donovan.S01E11.HDTV.XviD.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{46}{140}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{141}{218}/Ojciec Danny jest w Los Angeles.|/Widziałem go.
{218}{271}/Pamiętasz mnie?|Jestem Brendan.
{273}{348}- My się nie znamy. Przykro mi.|- Doprawdy?
{348}{410}Ray mówił, że ukradłeś Sully'emu|kupę pieniędzy.
{410}{499}Zrobiłem to dla tej laski,|/Claudette, mojej prawdziwej miłości.
{501}{539}Mick, sprawy się zmieniły.
{542}{623}/Masz zdjęcia Vana Millera naćpanego|/jak szpak, próbki włosów i filmik.
{626}{702}- Na co ty, kurwa, czekasz?|/- Zrobię to teraz.
{702}{806}- Wciąż pamiętam, jak na mnie patrzyła.|- Zanim pociągnąłeś za spust?
{818}{897}/Niech to dobrze zrozumiem.|Nikt inny o tym nie wie?
{897}{942}/Nie mogłem ryzykować.
{983}{1067}/Zaskoczyło mnie, że cię wyruchałem.|Naprawdę nie jesteś w moim typie.
{1067}{1129}Po prostu musiałam to|z tobą wyjaśnić.
{1220}{1299}- To jak mnie znalazłeś?|- Ray znalazł mnie.
{1299}{1367}- Masz niewłaściwego człowieka, kolego.|- O czym ty mówisz?
{1369}{1463}/Seany. Jesteś tam?|/Mam świetny pomysł na zakończenie.
{1465}{1479}Wpuść mnie.
{1479}{1554}/Jest to prawdopodobnie|/ciało Seana Walkera.
{1554}{1652}Szkoda Seana Walkera.|/Grasuje jakiś szaleniec.
{1654}{1712}- Co zrobiłeś?|- Co ty zrobiłeś?
{1712}{1774}Raymondzie, co ty zrobiłeś?
{1846}{1976}RAY DONOVAN 1x11 Bucky Fuckin' Dent|/Pierdolony Bucky Dent
{1978}{2050}Tłumaczenie: Mausner
{3239}{3357}- Sądzisz, że Sully po nas idzie?|- Cholera wie, co zrobi?
{3357}{3417}- Masz, czego ci trzeba?|- Tak.
{3565}{3683}Musisz zostać z moją rodziną,|póki się nie odezwę.
{3834}{3908}Nie spuszczaj ich z oczu,|dobrze?
{3908}{3942}Dzięki, Av.
{4563}{4649}Zorganizowałem temu dziecku|przyjście na ten świat.
{4649}{4716}- A teraz jest sierotą.|- Ma matkę.
{4716}{4783}Ta dziewczyna, która chodziła|za Seanem z notatnikiem?
{4783}{4896}Dawca jajeczka nie jest matką.|Deb i ja jesteśmy prawnymi opiekunami.
{4896}{5001}Ale ja nie jestem zdrowy.|A Deb jest za stara na opiekę nad dzieckiem.
{5001}{5100}Kelly?|Weź ją, proszę.
{5193}{5282}Pan Drexler chciałby wiedzieć,|czy wyda pan oświadczenie.
{5282}{5395}Tak, mój klient nie żyje, ja jestem w żałobie.|To moje oświadczenie.
{5443}{5531}To pierdolona tragedia.|Uwolniliśmy potwora.
{5531}{5618}Sully nie młodnieje.|Nie ma paszportu, znajdę go.
{5618}{5673}Twój ojciec nadal pracuje z FBI.
{5673}{5706}- Pracuję nad tym.|- Jak?
{5709}{5754}Zejdziesz, kurwa, ze mnie, Ezra?
{5757}{5848}- Robię, co mogę.|- Nie mów tak do mnie, Raymond.
{5910}{6025}Obaj jesteśmy zdenerwowani.|Nie kłóćmy się.
{6162}{6243}Wiem, że proszę cię|o okropną rzecz.
{6243}{6339}- Nie zabiję mojego ojca.|- Prędzej czy później wpadnie...
{6339}{6414}albo Sully...|i to się na nas odbije.
{6414}{6541}Nasze problemy nie zniknęły.|Pogorszyły się.
{6917}{6936}Tak.
{6936}{6994}Oby twoje następne słowa brzmiały:|"Van Miller
{6994}{7054}jest pod kluczem|i nie pracuje już dla FBI".
{7054}{7145}Dałem szefowi pliki, Ray.|Czekam.
{7145}{7164}Na co?
{7164}{7250}/Jesteśmy teraz trochę zajęci sprawą|śmierci pierdolonego Seana Walkera.
{7250}{7327}- Na pewno wszystko o tym wiesz.|- Co to miało znaczyć?
{7327}{7351}/Ty mi powiedz.
{7351}{7435}Van powiedział mi, że badał cię|za morderstwo z udziałem Walkera.
{7435}{7509}Z początku myślałem, że to jedna|z Hollywoodzkich paranoi Vana, ale teraz...
{7509}{7584}/Posłuchaj mnie, Frank.|Przyjdę i odwiedzę twego szefa.
{7584}{7653}/Opowiem mu o wspaniałych usługach,|/jakie mi zapewniałeś.
{7656}{7742}Jeśli ja mam iść do paki,|ty idziesz ze mną.
{7742}{7783}Kurwa.
{8066}{8183}Muszę z tobą porozmawiać.|Tak, to ważne.
{9387}{9506}- A wy kto, Świadkowie Jehowy?|- Policja. Pan Mickey Donovan?
{9506}{9557}- We własnej osobie.|- Chcemy zadać panu
{9557}{9660}parę pytań odnośnie Seana Walkera.|Znaleźliśmy pana nazwisko w jego terminarzu.
{9660}{9710}- Pracował pan dla niego?|- Pracowałem z nim.
{9713}{9801}Mieliśmy umowę między sobą.|Teraz chyba chuj z tego.
{9804}{9890}Proszę wejść.|Zrobię jakąś kawę.
{10142}{10175}Boże!
{10175}{10286}- Tęskniłem za tobą.|- Ja tęskniłam za tym.
{10346}{10439}- Co za chuj, Bunch?!|- Spierdoliłem.
{10439}{10537}- Poważnie spierdoliłem.|- Jezu.
{10717}{10746}Tak, Terry, co jest?
{10748}{10794}Musisz tu przyjechać.|Coś się stało.
{10796}{10866}/- Chryste, Ter, nie mogę.|- Przepraszam!
{10866}{10955}- Zaraz cię tu potrzebuję.|- Szlag.
{11041}{11122}- Jestem fanem piłki nożnej.|- Lubisz Galaxy?
{11125}{11245}- Galaxy są do kitu bez Beckhama.|- Beckham to ciota. Pan Hollywood.
{11247}{11307}Co tutaj robisz?
{11307}{11389}Ray prosił, abym zajrzał|do waszego systemu bezpieczeństwa.
{11389}{11429}Idź na górę.
{11429}{11506}- Dlaczego?|- Słyszałeś mnie. Idź.
{11638}{11703}- Co się dzieje?|- Nie wiem, o co ci chodzi.
{11703}{11782}Ray wczoraj wariował.|Mickey przyszedł cały pobity.
{11782}{11861}Sean Walker nie żyje.|Coś się dzieje.
{11863}{11940}- Ray mi nie powie.|- Abby, przysięgam,
{11942}{12012}to tylko rutynowa aktualizacja|waszego systemu.
{12012}{12065}To część mojej pracy.
{12067}{12168}Jesteś pierdolonym kłamcą,|tak jak mój mąż.
{12180}{12247}Wypierdalaj z mojego domu.
{12300}{12422}Zajrzę tylko do panelu alarmowego.|10 minut, zgoda?
{12518}{12643}- Chcesz trochę kawy?|- Absolutnie.
{12643}{12698}Masz śmietankę?
{12738}{12839}- Co się stało?|- Mamy kłopoty. To Bunchy.
{12844}{12892}Jest źle, Ray.
{13055}{13096}Nie bądź zły, Ray.
{13098}{13172}- Co zrobiłeś?|- To był wypadek.
{13172}{13249}- Powiedz mi, co zrobiłeś?|- Chodź, Ray.
{13398}{13434}Co jest, kurwa?
{13458}{13539}- Potrzebuję pomocy.|- Bunchy go postrzelił.
{13554}{13587}Nie chciałem.
{13587}{13681}Na razie udało mi się zatrzymać krwawienie,|ale musi jechać do szpitala.
{13681}{13757}Tak, szpital.|Proszę.
{13944}{14079}- Musisz mi pomóc.|- Pomogę. Proszę leżeć.
{14079}{14141}Przepraszam, Ray.|Nie chciałem, tak wyszło.
{14143}{14194}Uspokój się, Bunch, proszę.
{14194}{14259}- Co ta pielęgniarka tu robi?|- Przyszła po walkach.
{14259}{14292}- Została na noc.|- Pozbądź się jej.
{14292}{14366}- W porządku. Ufam jej.|- Chuj mnie obchodzi, czy jej ufasz, Ter.
{14369}{14441}Nie jest z rodziny.|Musimy się tym zająć.
{14482}{14563}To ojciec Danny.|Poznałeś go.
{14563}{14637}On znowu to robi.|Innemu dzieciakowi.
{14640}{14724}To samo, co zrobił mi.|Musiałem go powstrzymać.
{14724}{14784}- Musiałem.|- Wiem.
{14786}{14858}Wygląda na to, że kula|przeszła na wylot.
{14858}{14930}Musiała ominąć główne narządy,|albo by już nie żył.
{14930}{14990}Wypchałam rany bandażami.
{14990}{15057}Ale potrzebuje opieki,|zanim dostanie szoku.
{15059}{15129}Więc kto wezwie pogotowie?|Ja mam to zrobić?
{15131}{15153}Czekaj.
{15210}{15261}To był wypadek, racja?
{15275}{15333}Musimy wyjaśnić pewne sprawy,|zanim go wypuścimy.
{15333}{15364}Może umrzeć.
{15364}{15407}- Obchodzi was to?|- Oczywiście, że tak.
{15409}{15479}- Za kogo ty nas masz?|- Mnie obchodzi.
{15479}{15572}Proszę, Frances. Zaufaj mi.|Musimy to zrobić po swojemu.
{15575}{15644}Upewnimy się, że Bunchy nie wpadnie|w poważne kłopoty.
{15647}{15733}Dlaczego miałby mieć kłopoty,|skoro to był wypadek?
{15733}{15795}To skomplikowane.
{15812}{15918}Zajmiemy się tym.|Zaufaj mi.
{16006}{16107}No dobrze.
{16249}{16376}Jesteś dobrym człowiekiem, Terry.|Wiem, że postąpisz słusznie.
{16476}{16517}Masz broń?
{16699}{16834}- Skąd ją wziąłeś?|- Z mieszkania. Musi być Mickeya.
{16874}{16925}Pójdę do mamra?
{17030}{17148}Za chuja wafla.|Słyszysz mnie?
{17193}{17236}Obiecuję.
{17514}{17632}- Skąd pan zna Walkera?|- Poznaliśmy się w Bostonie lata temu.
{17632}{17694}- Znacie jego film "Czarna Msza"?|- Tak.
{17697}{17757}Byłem przy nim konsultantem.|Tu jest pana mleko.
{17757}{17833}To zaraz przed tym,|jak poszedł pan siedzieć za morderstwo?
{17833}{17936}Siedziałem.|To się zgadza.
{17939}{17992}Wyszedł pan z więzienia,|przyjechał tutaj i co?
{17994}{18059}Zadzwonił pan do Seana Walkera?|A on tak po prostu
{18059}{18198}- dał panu umowę na film?|- Właściwie planowaliśmy więcej niż jeden.
{18198}{18308}- Brzmi, jakby trafił pan w dychę.|- Jestem autentyczny. Sean to lubił.
{18310}{18370}Co stało się panu w głowę?
{18421}{18545}Trochę wczoraj wypiłem.|Wszedłem wprost na te jebane drzwi.
{18644}{18713}Powiedz, co się stało.
{18713}{18838}Czekałem pod jego domem.|Wsiadł do samochodu.
{18838}{18929}Wskoczyłem do środka.|Chciałem tylko pogadać.
{18931}{19013}Powiedzieć, jak to mnie dotknęło.|Ale on zaczął się pienić.
{19013}{19075}Zaczął krzyczeć i tak dalej.
{19104}{19157}- Broń wypaliła.|- O której to było?
{19157}{19236}- Co to ma być, Ray? Przesłuchanie?|- Albo ja, albo gliny, Terry. Czego chcesz?
{19238}{19315}- O której to było?|- 5:00? 5:30?
{19317}{19377}- Jak tam dotarłeś?|- Jak?
{19377}{19440}- No dawaj, Bunch.|- Pojechałem rowerem.
{19440}{19478}- Gdzie on jest?|- Gdzie?
{19478}{19545}Gdzie ten pierdolony rower?!
{19636}{19747}Tam. Na chodniku.|Przed domem.
{19747}{19783}O kurwa.
{19852}{19929}/Boli mnie!|/Potrzebuję pomocy.
{19929}{20039}- Brzmi, jakby bardzo cierpiał.|- Kogo to, kurwa, obchodzi?
{20212}{20291}Szefie, rozmawiałam z kierownikiem.|Z Sullym było dwóch typów.
{20291}{20332}Jeden ważył jakieś 130 kg.
{20332}{20377}- No, to Tiny.|/- Ma jakieś nazwisko?
{20377}{20471}- Mogłabym sprawdzić listy pasażerów.|/- Zostaw to. Coś wypadło.
{20471}{20547}Musisz pojechać pod plebanię|w Hollywood na Wilcox Street.
{20550}{20643}Jest obok kościoła katolickiego.|Będziesz szukać roweru.
{20643}{20720}- Co to był za rower?|- Taki mały, na którym jeżdżą dzieciaki.
{20720}{20744}Nie!
{20744}{20847}Nie jestem dzieciakiem i na nim jeżdżę!|Tato na nim jeździł, tak? On jest dzieciakiem?
{20850}{20931}- To nie jest, kurwa, rower dla dzieci.|- W porządku.
{20931}{2101...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin