{1}{1}23.976 {46}{140}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {141}{218}/Ojciec Danny jest w Los Angeles.|/Widziałem go. {218}{271}/Pamiętasz mnie?|Jestem Brendan. {273}{348}- My się nie znamy. Przykro mi.|- Doprawdy? {348}{410}Ray mówił, że ukradłeś Sully'emu|kupę pieniędzy. {410}{499}Zrobiłem to dla tej laski,|/Claudette, mojej prawdziwej miłości. {501}{539}Mick, sprawy się zmieniły. {542}{623}/Masz zdjęcia Vana Millera naćpanego|/jak szpak, próbki włosów i filmik. {626}{702}- Na co ty, kurwa, czekasz?|/- Zrobię to teraz. {702}{806}- Wciąż pamiętam, jak na mnie patrzyła.|- Zanim pociągnąłeś za spust? {818}{897}/Niech to dobrze zrozumiem.|Nikt inny o tym nie wie? {897}{942}/Nie mogłem ryzykować. {983}{1067}/Zaskoczyło mnie, że cię wyruchałem.|Naprawdę nie jesteś w moim typie. {1067}{1129}Po prostu musiałam to|z tobą wyjaśnić. {1220}{1299}- To jak mnie znalazłeś?|- Ray znalazł mnie. {1299}{1367}- Masz niewłaściwego człowieka, kolego.|- O czym ty mówisz? {1369}{1463}/Seany. Jesteś tam?|/Mam świetny pomysł na zakończenie. {1465}{1479}Wpuść mnie. {1479}{1554}/Jest to prawdopodobnie|/ciało Seana Walkera. {1554}{1652}Szkoda Seana Walkera.|/Grasuje jakiś szaleniec. {1654}{1712}- Co zrobiłeś?|- Co ty zrobiłeś? {1712}{1774}Raymondzie, co ty zrobiłeś? {1846}{1976}RAY DONOVAN 1x11 Bucky Fuckin' Dent|/Pierdolony Bucky Dent {1978}{2050}Tłumaczenie: Mausner {3239}{3357}- Sądzisz, że Sully po nas idzie?|- Cholera wie, co zrobi? {3357}{3417}- Masz, czego ci trzeba?|- Tak. {3565}{3683}Musisz zostać z moją rodziną,|póki się nie odezwę. {3834}{3908}Nie spuszczaj ich z oczu,|dobrze? {3908}{3942}Dzięki, Av. {4563}{4649}Zorganizowałem temu dziecku|przyjście na ten świat. {4649}{4716}- A teraz jest sierotą.|- Ma matkę. {4716}{4783}Ta dziewczyna, która chodziła|za Seanem z notatnikiem? {4783}{4896}Dawca jajeczka nie jest matką.|Deb i ja jesteśmy prawnymi opiekunami. {4896}{5001}Ale ja nie jestem zdrowy.|A Deb jest za stara na opiekę nad dzieckiem. {5001}{5100}Kelly?|Weź ją, proszę. {5193}{5282}Pan Drexler chciałby wiedzieć,|czy wyda pan oświadczenie. {5282}{5395}Tak, mój klient nie żyje, ja jestem w żałobie.|To moje oświadczenie. {5443}{5531}To pierdolona tragedia.|Uwolniliśmy potwora. {5531}{5618}Sully nie młodnieje.|Nie ma paszportu, znajdę go. {5618}{5673}Twój ojciec nadal pracuje z FBI. {5673}{5706}- Pracuję nad tym.|- Jak? {5709}{5754}Zejdziesz, kurwa, ze mnie, Ezra? {5757}{5848}- Robię, co mogę.|- Nie mów tak do mnie, Raymond. {5910}{6025}Obaj jesteśmy zdenerwowani.|Nie kłóćmy się. {6162}{6243}Wiem, że proszę cię|o okropną rzecz. {6243}{6339}- Nie zabiję mojego ojca.|- Prędzej czy później wpadnie... {6339}{6414}albo Sully...|i to się na nas odbije. {6414}{6541}Nasze problemy nie zniknęły.|Pogorszyły się. {6917}{6936}Tak. {6936}{6994}Oby twoje następne słowa brzmiały:|"Van Miller {6994}{7054}jest pod kluczem|i nie pracuje już dla FBI". {7054}{7145}Dałem szefowi pliki, Ray.|Czekam. {7145}{7164}Na co? {7164}{7250}/Jesteśmy teraz trochę zajęci sprawą|śmierci pierdolonego Seana Walkera. {7250}{7327}- Na pewno wszystko o tym wiesz.|- Co to miało znaczyć? {7327}{7351}/Ty mi powiedz. {7351}{7435}Van powiedział mi, że badał cię|za morderstwo z udziałem Walkera. {7435}{7509}Z początku myślałem, że to jedna|z Hollywoodzkich paranoi Vana, ale teraz... {7509}{7584}/Posłuchaj mnie, Frank.|Przyjdę i odwiedzę twego szefa. {7584}{7653}/Opowiem mu o wspaniałych usługach,|/jakie mi zapewniałeś. {7656}{7742}Jeśli ja mam iść do paki,|ty idziesz ze mną. {7742}{7783}Kurwa. {8066}{8183}Muszę z tobą porozmawiać.|Tak, to ważne. {9387}{9506}- A wy kto, Świadkowie Jehowy?|- Policja. Pan Mickey Donovan? {9506}{9557}- We własnej osobie.|- Chcemy zadać panu {9557}{9660}parę pytań odnośnie Seana Walkera.|Znaleźliśmy pana nazwisko w jego terminarzu. {9660}{9710}- Pracował pan dla niego?|- Pracowałem z nim. {9713}{9801}Mieliśmy umowę między sobą.|Teraz chyba chuj z tego. {9804}{9890}Proszę wejść.|Zrobię jakąś kawę. {10142}{10175}Boże! {10175}{10286}- Tęskniłem za tobą.|- Ja tęskniłam za tym. {10346}{10439}- Co za chuj, Bunch?!|- Spierdoliłem. {10439}{10537}- Poważnie spierdoliłem.|- Jezu. {10717}{10746}Tak, Terry, co jest? {10748}{10794}Musisz tu przyjechać.|Coś się stało. {10796}{10866}/- Chryste, Ter, nie mogę.|- Przepraszam! {10866}{10955}- Zaraz cię tu potrzebuję.|- Szlag. {11041}{11122}- Jestem fanem piłki nożnej.|- Lubisz Galaxy? {11125}{11245}- Galaxy są do kitu bez Beckhama.|- Beckham to ciota. Pan Hollywood. {11247}{11307}Co tutaj robisz? {11307}{11389}Ray prosił, abym zajrzał|do waszego systemu bezpieczeństwa. {11389}{11429}Idź na górę. {11429}{11506}- Dlaczego?|- Słyszałeś mnie. Idź. {11638}{11703}- Co się dzieje?|- Nie wiem, o co ci chodzi. {11703}{11782}Ray wczoraj wariował.|Mickey przyszedł cały pobity. {11782}{11861}Sean Walker nie żyje.|Coś się dzieje. {11863}{11940}- Ray mi nie powie.|- Abby, przysięgam, {11942}{12012}to tylko rutynowa aktualizacja|waszego systemu. {12012}{12065}To część mojej pracy. {12067}{12168}Jesteś pierdolonym kłamcą,|tak jak mój mąż. {12180}{12247}Wypierdalaj z mojego domu. {12300}{12422}Zajrzę tylko do panelu alarmowego.|10 minut, zgoda? {12518}{12643}- Chcesz trochę kawy?|- Absolutnie. {12643}{12698}Masz śmietankę? {12738}{12839}- Co się stało?|- Mamy kłopoty. To Bunchy. {12844}{12892}Jest źle, Ray. {13055}{13096}Nie bądź zły, Ray. {13098}{13172}- Co zrobiłeś?|- To był wypadek. {13172}{13249}- Powiedz mi, co zrobiłeś?|- Chodź, Ray. {13398}{13434}Co jest, kurwa? {13458}{13539}- Potrzebuję pomocy.|- Bunchy go postrzelił. {13554}{13587}Nie chciałem. {13587}{13681}Na razie udało mi się zatrzymać krwawienie,|ale musi jechać do szpitala. {13681}{13757}Tak, szpital.|Proszę. {13944}{14079}- Musisz mi pomóc.|- Pomogę. Proszę leżeć. {14079}{14141}Przepraszam, Ray.|Nie chciałem, tak wyszło. {14143}{14194}Uspokój się, Bunch, proszę. {14194}{14259}- Co ta pielęgniarka tu robi?|- Przyszła po walkach. {14259}{14292}- Została na noc.|- Pozbądź się jej. {14292}{14366}- W porządku. Ufam jej.|- Chuj mnie obchodzi, czy jej ufasz, Ter. {14369}{14441}Nie jest z rodziny.|Musimy się tym zająć. {14482}{14563}To ojciec Danny.|Poznałeś go. {14563}{14637}On znowu to robi.|Innemu dzieciakowi. {14640}{14724}To samo, co zrobił mi.|Musiałem go powstrzymać. {14724}{14784}- Musiałem.|- Wiem. {14786}{14858}Wygląda na to, że kula|przeszła na wylot. {14858}{14930}Musiała ominąć główne narządy,|albo by już nie żył. {14930}{14990}Wypchałam rany bandażami. {14990}{15057}Ale potrzebuje opieki,|zanim dostanie szoku. {15059}{15129}Więc kto wezwie pogotowie?|Ja mam to zrobić? {15131}{15153}Czekaj. {15210}{15261}To był wypadek, racja? {15275}{15333}Musimy wyjaśnić pewne sprawy,|zanim go wypuścimy. {15333}{15364}Może umrzeć. {15364}{15407}- Obchodzi was to?|- Oczywiście, że tak. {15409}{15479}- Za kogo ty nas masz?|- Mnie obchodzi. {15479}{15572}Proszę, Frances. Zaufaj mi.|Musimy to zrobić po swojemu. {15575}{15644}Upewnimy się, że Bunchy nie wpadnie|w poważne kłopoty. {15647}{15733}Dlaczego miałby mieć kłopoty,|skoro to był wypadek? {15733}{15795}To skomplikowane. {15812}{15918}Zajmiemy się tym.|Zaufaj mi. {16006}{16107}No dobrze. {16249}{16376}Jesteś dobrym człowiekiem, Terry.|Wiem, że postąpisz słusznie. {16476}{16517}Masz broń? {16699}{16834}- Skąd ją wziąłeś?|- Z mieszkania. Musi być Mickeya. {16874}{16925}Pójdę do mamra? {17030}{17148}Za chuja wafla.|Słyszysz mnie? {17193}{17236}Obiecuję. {17514}{17632}- Skąd pan zna Walkera?|- Poznaliśmy się w Bostonie lata temu. {17632}{17694}- Znacie jego film "Czarna Msza"?|- Tak. {17697}{17757}Byłem przy nim konsultantem.|Tu jest pana mleko. {17757}{17833}To zaraz przed tym,|jak poszedł pan siedzieć za morderstwo? {17833}{17936}Siedziałem.|To się zgadza. {17939}{17992}Wyszedł pan z więzienia,|przyjechał tutaj i co? {17994}{18059}Zadzwonił pan do Seana Walkera?|A on tak po prostu {18059}{18198}- dał panu umowę na film?|- Właściwie planowaliśmy więcej niż jeden. {18198}{18308}- Brzmi, jakby trafił pan w dychę.|- Jestem autentyczny. Sean to lubił. {18310}{18370}Co stało się panu w głowę? {18421}{18545}Trochę wczoraj wypiłem.|Wszedłem wprost na te jebane drzwi. {18644}{18713}Powiedz, co się stało. {18713}{18838}Czekałem pod jego domem.|Wsiadł do samochodu. {18838}{18929}Wskoczyłem do środka.|Chciałem tylko pogadać. {18931}{19013}Powiedzieć, jak to mnie dotknęło.|Ale on zaczął się pienić. {19013}{19075}Zaczął krzyczeć i tak dalej. {19104}{19157}- Broń wypaliła.|- O której to było? {19157}{19236}- Co to ma być, Ray? Przesłuchanie?|- Albo ja, albo gliny, Terry. Czego chcesz? {19238}{19315}- O której to było?|- 5:00? 5:30? {19317}{19377}- Jak tam dotarłeś?|- Jak? {19377}{19440}- No dawaj, Bunch.|- Pojechałem rowerem. {19440}{19478}- Gdzie on jest?|- Gdzie? {19478}{19545}Gdzie ten pierdolony rower?! {19636}{19747}Tam. Na chodniku.|Przed domem. {19747}{19783}O kurwa. {19852}{19929}/Boli mnie!|/Potrzebuję pomocy. {19929}{20039}- Brzmi, jakby bardzo cierpiał.|- Kogo to, kurwa, obchodzi? {20212}{20291}Szefie, rozmawiałam z kierownikiem.|Z Sullym było dwóch typów. {20291}{20332}Jeden ważył jakieś 130 kg. {20332}{20377}- No, to Tiny.|/- Ma jakieś nazwisko? {20377}{20471}- Mogłabym sprawdzić listy pasażerów.|/- Zostaw to. Coś wypadło. {20471}{20547}Musisz pojechać pod plebanię|w Hollywood na Wilcox Street. {20550}{20643}Jest obok kościoła katolickiego.|Będziesz szukać roweru. {20643}{20720}- Co to był za rower?|- Taki mały, na którym jeżdżą dzieciaki. {20720}{20744}Nie! {20744}{20847}Nie jestem dzieciakiem i na nim jeżdżę!|Tato na nim jeździł, tak? On jest dzieciakiem? {20850}{20931}- To nie jest, kurwa, rower dla dzieci.|- W porządku. {20931}{2101...
Kubar1976