RU Jefremowa Tołkowyj slowar' M.2000 1.DOC

(49668 KB) Pobierz
Толковый словарь Ефремовой (Ru-Ru)

Т. Ф. Ефремова

НОВЫЙ ТОЛКОВО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА

136 тыс. словарных статей

Москва 2000

6

 


 


От автора

За более чем двухсотлетний период русская академическая лексикография накопила значительный опыт в составлении словарей (особенно толковых словарей нормативного типа), обогатила теорию словарного дела, а «Словарем Академии Российской, производным порядком расположенным» (1789–1794 гг.), по мнению известного слависта И. Добровского, «соорудила себе прочный памятник». Важной вехой в истории русской нормативной лексикографии явился «Словарь русского языка» под ред. академика Я. К. Грота (1891–1895 гг.). Высокое научное и общественное признание получили: «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1934–1939 гг.), «Словарь русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой, вышедший четырьмя изданиями, «Словарь русского языка» С.И.Ожегова, выдержавший более двадцати изданий, и «Словарь современного русского литературного языка» (1948–1965 гг.), принадлежащий, по оценке академика В. В. Виноградова, «к числу важнейших фундаментальных работ по русскому языку».

Однако потребность в большом толковом словаре русского языка продолжала ощущаться, причем не только как в семантическом справочнике, поскольку получить интересующую информацию о значении какого-либо слова читатель может, обратившись и к «Большому толковому словарю русского языка» (1998 г.), имеющему словник, равный почти 130 тыс. слов, и к семнадцатитомному «Словарю современного русского литературного языка» с объемом словника примерно 100 тыс. слов, и к «Словарю русского языка» в 4-х томах под ред. А. П. Евгеньевой, включающему около 85 тыс. слов, и к «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1997 г.) со словником свыше 80 тыс. слов, и к «Русскому толковому словарю» В. В. Лопатина и Л. Е. Лопатиной (1998 г.), охватывающему около 35 тыс. слов.

Необходимость в новом большом толковом словаре русского языка прежде всего объясняется стоящими перед русской лексикографией прикладными задачами. Требуется единая, обновленная, приближенная к максимальному объему лексикографическая база для создания:

1) серии градуированных словарей, рассчитанных на разный возраст и различные интересы адресата, 2) серии аспектных словарей (т. е. словарей омонимов, паронимов, синонимов и т. д.) и 3) серии двуязычных (русско-иноязычных) словарей, основой которых стали бы словари двух названных выше групп и сам «Новый словарь русского языка».

Существующие толковые словари русского языка, несмотря на их высокое качество, не способствуют решению сформулированной прикладной задачи. Для ее реализации необходим словарь, который отличался бы от уже имеющихся: 1) нетрадиционным по составу единиц словником, 2) достаточно единообразными схемами построения словарных статей для семантически однотипных групп слов и 3) формализованными толкованиями одноструктурных с точки зрения словообразования лексических единиц.

Создать такой словарь оказалось возможным, наложив и соответствующим образом преобразовав информацию о семантике единиц двух языковых уровней: слов и морфем, производящих эти слова. Такой своего рода симбиоз описания разноуровневых единиц русского языка воплотился в соединении информации о семантике слов, сконцентрированной в «Словаре современного русского литературного языка» как самом подробном своде значений русских лексем, и о семантике образующих эти лексемы морфем, представленной в «Толковом словаре словообразовательных единиц русского языка» Т. Ф. Ефремовой (1996 г.). Естественно, что при этом на содержащуюся в первом источнике информацию была наложена строгая, специально разработанная концептуальная канва. Это позволило, с одной стороны, представить словник «Нового словаря русского языка» в расширенном и нетрадиционном виде, с другой — формализовать толкования однотипных с семантической точки зрения единиц, вскрыв и углубив связь лексического значения со словообразовательным. Другими словами, в определенной степени удалось устранить один из основных, с точки зрения академика В. В. Виноградова, недостатков в описании лексики, когда «семантическая обработка отдельных слов происходит изолированно — без учета их соотношения и связи с семантически близкими словами и группами, а принимаемое на веру положение о системном характере словарного состава языка нисколько не влияет на направление и характер лексикографической практики».

Необходимо отметить, что фрагменты лексикографического описания, использованного в данном словаре, присутсвуют и в уже существующих толковых словарях русского языка, но из-за излишне громоздкой структуры их словарных статей нужная информация не всегда оказывается доступной читателю. Кроме того, опыт даже академической лексикографии свидетельствует о том, что и самые лучшие словари в своих первых изданиях не бывают безукоризненными. И, как справедливо замечал И. И. Срезневский, «...хороший, достаточно полный словарь не может быть составлен с одного раза; ... ни в одной книге пропуски и неверности, вольные или невольные, не столько возможны и простительны, как в словаре, а самый удовлетворительный словарь по времени теряет все более свое достоинство, все более требует поправок». К тому же — и это немаловажно — данный словарь на полное и всестороннее решение поставленной задачи не претендует: в нем лишь предлагается возможность такого решения, значение которого для лексикографии совершенно очевидно.

Автор будет признателен читателям за критические замечания по содержанию словаря и за конструктивные предложения по его усовершенствованию и предлагает направлять их по адресу: 113303, Москва, М. Юшуньская ул., 1.

Автор выражает искреннюю признательность руководству издательства «Русский язык», и прежде всего его директору — И. Я. Кайнарской, чья всесторонняя поддержка и внимание способствовали плодотворной работе над Словарем. 

Т. Ф. Ефремова ноябрь 1999

 

Общие сведения о Словаре

Состав словника

Содержание и структура Словаря

Характеристика заголовочной части словарной статьи

Структура словарной статьи

Описание семантики заголовочных единиц

Система помет

Общие сведения о Словаре

§ 1. «Новый словарь русского языка» является филологическим словарем академического типа.

§ 2. Словарь включает около 250 тыс. семантических единиц: почти 215 тыс. лексических значений и свыше 30 тыс. их оттенков.

§ 3. В Словаре насчитывается свыше 136 тыс. словарных статей (в том числе примерно 11 тыс. отсылочных), заголовочные единицы которых представляют все существующие в русском языке части речи:

имена существительные — свыше 61 тыс. слов и свыше 85 тыс. семантических единиц,

имена прилагательные — свыше 25 тыс. слов и свыше 51 тыс. семантических единиц,

глаголы — свыше 25 тыс. слов и свыше 63 тыс. семантических единиц,

местоимения — около 150 слов и около 300 семантических единиц,

числительные — свыше 100 слов и свыше 150 семантических единиц,

наречия — свыше 8,5 тыс. слов и свыше 10 тыс. семантических единиц,

предикативы — свыше 1,2 тыс. слов и свыше 1,5 тыс. семантических единиц,

предлоги — около 350 слов и около 400 семантических единиц,

союзы — около 400 слов и свыше 500 семантических единиц,

частицы — около 450 слов и около 650 семантических единиц,

междометия — около 430 слов и 500 семантических единиц,

а также:

префиксы — свыше 250 морфем и около 300 семантических единиц,

суффиксы — свыше 800 морфем и свыше 900 семантических единиц,

начальные части сложных слов — около 700 элементов и около 720 семантических единиц,

конечные части сложных слов — свыше 200 элементов и свыше 220 семантических единиц.

§ 4. Существенной особенностью Словаря является факт отнесенности каждой из его заголовочных единиц (в том числе морфем и составных служебных слов) к разряду единиц лишь какой-либо одной части речи.

§ 5. Максимально последовательная фиксация в словнике и детальная разработка словарных статей для единиц служебных частей речи: предлогов, союзов, частиц и междометий (в том числе и тех, которые состоят более чем из одного слова, но семантически эквиваленты ему) — еще одна отличительная черта Словаря.

§ 6. В «Новом словаре русского языка» отсутствует иллюстративный материал, т. е. показ функционирования слова в том или ином значении. Это не случайно и не в первую очередь объясняется стремлением на минимальной печатной площади представить максимум словарного состава русского языка во всем его семантическом спектре. Одна из целей такого подхода к подаче словарного материала заключается в стремлении исключить случайные, разовые употребления слова и потому непонятные читателю без привлечения иллюстраций. Такой подход продиктован прикладными задачами, которые предстоит решать Словарю как своего рода базе лексикографических данных. 

Состав словника

 

§ 7. Словник «Нового словаря русского языка» отражает лексический состав русского языка, сложившийся к концу ХХ в. Помимо общеупотребительной в словнике представлена и основная терминологическая лексика. Присутствуют в нем и названия некоторых реалий, уже исчезнувших из жизни, если эти названия часто встречаются в произведениях классической русской литературы и живут в сознании образованных людей, поскольку отражают быт, культуру и духовные ценности русского народа. Представлены в Словаре и пласты устаревших и стилистически сниженных слов, что объясняется либо желанием расширить словообразовательное гнездо какой-то очень частотной в русском языке корневой морфемы, либо стремлением вскрыть так называемую внутреннюю форму какого-то современного слова, т.е. показать производность его семантики от слова, уже не употребляющегося в современном языке.

В Словаре, как правило, отсутствуют слова, которые до недавнего времени оставались за гранью периферии литературного языка (грубая, жаргонная, бранная лексика), а в последнее время нередко стали появляться не только в устной речи, но и в массовой периодической печати. Невключение в словник единиц названных пластов русской лексики объясняется стремлением и впредь иметь нормативный словарь русского языка в качестве хранителя культурных языковых традиций. Хочется верить, что данный поступок — всего лишь проявление разумной сдержанности, а не навязывание надуманных догм, тормозящих развитие языка, о чем предупреждал известный русский языковед И. А. Бодуэн де Куртенэ: «Быть законодателем, хотя бы только в области языка, очень приятно, и поэтому-то каждый (или, по крайней мере, почти каждый) грамматик практического направления считает себя в праве командовать по этой части. Освободиться от желания издавать подобного рода указы — очень трудно, так что даже у многих из самых светлых и чисто объективных умов сохраняется наклонность перестраивать и поправлять родной язык».

§ 8. Нетрадиционность состава словника «Нового словаря русского языка» заключается в наличии в нем в качестве самостоятельных заголовочных слов: 1) наречий и предикативов, 2) предложно-падежных конструкций в функции предлогов или других частей речи, 3) лексических единиц, состоящих из более чем одного слова, но семантически эквивалентных ему, а также 4) слов, образовавшихся в результате перехода единиц из одной части речи в другую. Еще одной особенностью является существование в качестве самостоятельных заголовочных единиц отдельных значений многозначных слов, если в этих значениях слово имеет какие-либо грамматические ограничения, например: 1) существительные, которые в одном из значений употребляются только в форме множественного числа, 2) прилагательные, которые в каком-то значении употребляются только в краткой форме, 3) существительные, которые в одном из значений могут относиться к именам как мужского, так и женского пола и т. д.

Кроме того, в словник включены начальные и конечные компоненты сложных слов, а также все префиксальные и суффиксальные словообразующие единицы русского языка, описание семантики которых осуществлено специально для Словаря и с точки зрения его концепции. Включение в словник единиц двух последних групп позволяет определять значения не включенных в Словарь слов по часто встречающимся, а потому понятным первым и последним элементам русских слов.

§ 9. В «Новом словаре русского языка» расширен пласт омонимичных единиц, что объясняется несколькими причинами. Во-первых, фиксацией перехода слов из одной части речи в другую: 1) существительные, образовавшиеся из прилагательных и причастий, 2) прилагательные — из существительных и причастий, 3) наречия и предикативы — из существительных, 4) существительные, предикативы, предлоги и частицы — из наречий, 5) существительные и предикативы — из междометий и т.д. Во-вторых, разграничением слов, относящихся к определенным семантическим группам, например: лицо / не-лицо. В-третьих, разграничением терминологического и так называемого бытового употребления слов, например: реализм1 — Направление в литературе и искусстве ... и реализм2 — Ясное понимание и реальная оценка окружающей действительности при осуществлении чего-л.; стоик1 — Приверженец стоицизма и стоик2 — Тот, кто стойко переносит жизненные испытания, способен противостоять соблазнам; трагедия1 — Драматический жанр, произведения которого отличаются остротой и непримиримостью конфликта и обычно оканчиваются гибелью героя и трагедия2 — Большое несчастье, порождаемое острым, непримиримым конфликтом и т. д. Наконец, в Словаре намечена тенденция выделения терминов в самостоятельные заголовочные слова.

 

Содержание и структура Словаря

 

§ 10. В Словаре принят алфавитный порядок расположения материала, т. е. заголовочные единицы перечисляются в единой прямой алфавитной последовательности независимо от того, что они собою представляют: слово, морфему, предложно-падежную конструкцию или составную, состоящую из нескольких слов и обычно относящуюся к служебным частям речи единицу. В результате нужную заголовочную единицу можно отыскать, даже не зная, как она пишется — слитно, через дефис или раздельно.

§ 11. Написание слов и ударение в них соответствуют действующим орфографическим и орфоэпическим правилам.

Буква «ё» не только указывает на произношение и место ударения, но и влияет на расположение заголовочных слов в словнике.

§ 12. Все заголовочные единицы набраны полужирными прописными буквами.

Если заголовочное слово является именем собственным и должно писаться с прописной буквы, то оно маркируется звездочкой (*) справа.

§ 13. Порядок расположения омонимичных заголовочных единиц в корпусе Словаря следующий: 1) существительные; 2) существительные, образовавшиеся в результате перехода из прилагательных; 3) существительные, образовавшиеся в результате перехода из причастий; 4) прилагательные; 5) прилагательные, образовавшиеся в результате перехода из причастий; 6) глаголы; 7) местоимения; 8) числительные; 9) наречия; 10) предикативы; 11) предлоги; 12) префиксы; 13) первые части сложных слов, примыкающие ко второй части через дефис (например: блок-, вице-, гамма- и т. д.); 14) начальные части сложных слов, пищущиеся слитно (например: астро..., био..., борт... и т. д.) — при совпадении написания первыми фиксируются те, которые пишутся через дефис, вторыми — те, которые пишутся слитно, как: густо- — Первая часть сложных слов, вносящая значение сл.: густой (5), например: густо-зеленый, густо-красный и густо... — Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: густой (1,2), например: густоветвистый, густошерстный; 15) союзы; 16) частицы; 17) междометия; 18) суффиксы; 19) вторые части сложных слов, примыкающие к первым через дефис (например: -литературный, -шоу и 20) конечные части сложных слов, пищущиеся слитно (например: ...актный, ...бокий, ...варня и т. д.) — при совпадении написания, как и в предыдущем случае, первыми фиксируются единицы с дефисом, вторыми — единицы с многоточием. Омонимами заголовочные единицы такого рода не являются.

§ 14. Омонимичные заголовочные единицы, т. е. единицы, не отличающиеся ни написанием, ни ударением, маркируются арабскими цифрами справа.

Если заголовочное слово является именем собственным, т. е. уже имеет маркировку в виде звездочки, и входит в ряд омонимичных единиц, то цифровая маркировка располагается на втором месте, например:

 

САТУРН*1 — Одна из девяти — шестая от Солнца — больших планет Солнечной системы.

САТУРН*2 — Бог посевов, покровитель земледелия (в древнеримской мифологии).

Слова, различающиеся первыми — строчной и прописной — буквами, омонимами не являются. При этом в словнике сначала фиксируется имя собственное, затем — нарицательное, т. е. пишущееся со строчной буквы (независимо от того, имеет ли каждое из них омонимы), например:

 

ЛЕВ* — Одно из двенадцати зодиакальных созвездий.

ЛЕВ1 — Крупное хищное млекопитающее ... .

ЛЕВ2 — Основная денежная единица Болгарии.

 

Последовательность расположения омонимичных заголовочных единиц в словнике определяется установленным порядком следования заголовочных слов в корпусе словаря (см. § 13).

Слова одного омонимичного ряда имеют единую нумерацию независимо от того, являются ли они единицами одной или разных частей речи. Их маркировка, как правило, присутствует во всех случаях ссылки на омонимичные единицы в толкованиях. При этом, если речь идет об омонимичной единице в целом, то в круглых скобках после соответствующего слова указывается номер омонимичной единицы со звездочкой, если же в толковании используется лишь одно или отдельные значения омонимичного слова, то после звездочки называются номера именно этих значений, например:

 

РАЗРЯДНЫЙ2...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin