1 00:00:02,587 --> 00:00:03,587 <i> Poprzednio w "Castle"… </i> 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,555 O mój Boże, ty się oświadczasz! 3 00:00:04,622 --> 00:00:05,756 Okej. Jesteś zaskoczona. 4 00:00:05,823 --> 00:00:07,257 - Dostałam pracę. - W Waszyngtonie? 5 00:00:07,324 --> 00:00:10,927 - To ta twoja sprawa? O czym jest? - To tajne. 6 00:00:10,994 --> 00:00:12,795 - Ktoś uzyskał dostęp do pomieszczenia czystego 7 00:00:12,863 --> 00:00:15,998 i ukradł ściśle tajny moduł bezpieczeństwa. 8 00:00:16,066 --> 00:00:17,533 Co wiemy o złodziejach? 9 00:00:17,601 --> 00:00:19,168 - Jack Bronson, 35. 10 00:00:19,235 --> 00:00:21,037 Niedawno emerytowany zwiadowca marynarki morskiej. 11 00:00:21,104 --> 00:00:22,304 Pójdziemy razem do mojego samochodu, 12 00:00:22,372 --> 00:00:23,672 i wsiądziesz ze mną do niego tak jakbyś mnie znał. 13 00:00:23,739 --> 00:00:25,574 Byłeś na polu golfowym z FBI. 14 00:00:25,641 --> 00:00:28,409 Czy oni… mówili coś o Valkyrie? 15 00:00:28,477 --> 00:00:30,244 Ej, człowieku, dobrze się czujesz? 16 00:00:30,312 --> 00:00:33,848 Idę… do Dream… World. (eng. świat snów) 18 00:00:36,185 --> 00:00:38,920 Valkyrie? Czym jest Valkyrie? 19 00:00:38,988 --> 00:00:40,220 Nie wiem jak "Valkyrie", 20 00:00:40,288 --> 00:00:41,555 ale "Dreamworld"... 21 00:00:41,623 --> 00:00:44,191 to ściśle tajna baza operacyjna w Zatoce Perskiej. 22 00:00:44,258 --> 00:00:46,961 Beckett jest zamieszana w coś znacznie większego niż jej się wydaje. 23 00:00:47,028 --> 00:00:50,363 Nie rozumiecie. Ktoś wrabiał Jacka. 24 00:00:50,431 --> 00:00:51,832 Okazuje się, że coś jeszcze zostało ukradzione 25 00:00:51,900 --> 00:00:54,001 z innego laboratorium w tamtym budynku. 26 00:00:54,069 --> 00:00:57,003 Ukradli środek chemiczny. 27 00:00:57,071 --> 00:01:01,007 Toksynę, której użyli do zabicia Jacka Bronsona. 28 00:01:01,075 --> 00:01:04,176 Umieścili go w systemie wentylacji jego auta. 29 00:01:04,244 --> 00:01:05,745 Byłem w jego aucie. 30 00:01:05,813 --> 00:01:07,647 W oparciu o ilość toksyny, która jest w twojej krwi 31 00:01:07,715 --> 00:01:10,349 zostało ci mniej niż dzień. 32 00:01:10,417 --> 00:01:12,951 Co z antidotum? Musi jakieś być. 33 00:01:13,109 --> 00:01:16,544 Jedyna fiolka została ukradziona razem w toksyną. 34 00:01:16,612 --> 00:01:17,913 Nie mogą zrobić więcej? 35 00:01:17,980 --> 00:01:19,247 Na pewno mogą. 36 00:01:19,315 --> 00:01:20,782 Synteza trwała by za długo. 37 00:01:20,850 --> 00:01:22,117 - Ile? - Tydzień. 38 00:01:22,185 --> 00:01:23,952 To za długo. 39 00:01:25,554 --> 00:01:27,155 Na pewno byłem narażony? Przecież... 40 00:01:27,223 --> 00:01:31,258 Czuję się dobrze. Może się mylą. 41 00:01:32,828 --> 00:01:34,829 Słuchaj, z Waiter Reed przyjedzie lekarz. 42 00:01:34,896 --> 00:01:38,265 Odpowie na wszystkie twoje pytania. 43 00:01:38,333 --> 00:01:39,900 Cóż, chyba już to zrobiłaś. 44 00:01:39,968 --> 00:01:41,802 Hej. 45 00:01:43,571 --> 00:01:44,971 Dowiemy się kto za tym stoi, 46 00:01:45,039 --> 00:01:46,606 a wtedy będziemy mieli antidotum, 47 00:01:46,673 --> 00:01:50,210 bo nie dam ci się tak łatwo wymigać z zaręczyn. 48 00:01:50,402 --> 00:01:53,304 W porządku. 49 00:01:53,372 --> 00:01:55,974 Więc, jak tam śledztwo? 50 00:01:56,041 --> 00:01:58,442 Sprawdzamy każdy ślad. 51 00:01:58,510 --> 00:02:01,345 To właśnie mówisz, kiedy nic nie macie. 52 00:02:01,412 --> 00:02:02,445 Castle... 53 00:02:02,513 --> 00:02:03,947 Ten facet, który mnie porwał... 54 00:02:04,015 --> 00:02:05,515 - Bronson. - Właśnie. 55 00:02:05,583 --> 00:02:08,018 Był żołnierzem? Misje specjalne? 56 00:02:08,086 --> 00:02:09,953 Zwiadowca marynarki wojennej, czemu? 57 00:02:10,021 --> 00:02:12,155 Zanim umarł, coś powiedział. 58 00:02:12,223 --> 00:02:14,324 Valkyrie, sprawdzamy to. 59 00:02:14,392 --> 00:02:16,993 - Nic nie ma w bazach danych. - Nie to. 60 00:02:17,060 --> 00:02:18,861 Powiedział coś o Dreamworld. 61 00:02:18,929 --> 00:02:20,496 Nie myślałem, że to coś ważnego, 62 00:02:20,563 --> 00:02:22,564 ale według Esposito, 63 00:02:22,632 --> 00:02:25,601 "Dreamworld" to nazwa bazy widmo operacji specjalnej 64 00:02:25,668 --> 00:02:26,903 gdzieś na Środkowym Wschodzie. 65 00:02:26,970 --> 00:02:28,070 I myślisz, że ma to coś wspólnego 66 00:02:28,138 --> 00:02:29,705 ze złodziejami toksyny? 67 00:02:29,773 --> 00:02:32,507 Wydaje mi się, że Bronson tak myślał. 69 00:02:35,411 --> 00:02:36,744 Przepraszam, że przeszkadzam. 70 00:02:36,812 --> 00:02:39,281 Nazywam się dr Goldberg, przyszedłem sprawdzić stan pana Castle'a. 71 00:02:48,589 --> 00:02:50,324 Jak się czuje? 72 00:02:50,392 --> 00:02:52,359 Lepiej niż ja. Co mamy? 73 00:02:52,427 --> 00:02:53,760 Ktokolwiek za tym stoi, 74 00:02:53,828 --> 00:02:55,162 wrobił Jacka Bronsona we włamanie 75 00:02:55,230 --> 00:02:56,663 i użył toksyny, by go zabić. 76 00:02:56,731 --> 00:02:58,832 Co znaczy, ze musieli się na niego natknąć, 77 00:02:58,900 --> 00:03:01,068 - żeby podłożyć truciznę. - Dokładnie. 78 00:03:01,136 --> 00:03:02,769 Hendricks i jego zespół sprawdzają 79 00:03:02,837 --> 00:03:05,171 wszystkie ruchy Bronsona, by dowiedzieć się kto to był i kiedy. 80 00:03:05,239 --> 00:03:07,907 Igła w stogu siana, ale może będziemy mieli szczęście. 81 00:03:07,975 --> 00:03:10,276 - A "Valkyrie"? - Nic co by się łączyło z naszą sprawą. 82 00:03:10,344 --> 00:03:13,146 Analitycy ciągle sprawdzają. 83 00:03:13,213 --> 00:03:16,349 Słyszałaś kiedyś o Dreamworld? 84 00:03:16,417 --> 00:03:18,251 Co to takiego? 85 00:03:18,319 --> 00:03:20,219 Pralidoksyna i atropina 86 00:03:20,287 --> 00:03:22,922 spowolnią działanie toksyn 87 00:03:22,989 --> 00:03:24,990 i kupią panu trochę więcej czasu 89 00:03:26,225 --> 00:03:27,760 O ile więcej? 90 00:03:27,828 --> 00:03:29,929 Godzina, może dwie. 91 00:03:29,996 --> 00:03:32,030 Będziemy powtarzać zastrzyk co cztery godziny, 92 00:03:32,098 --> 00:03:36,201 ale w końcu przestanie działać. 93 00:03:36,269 --> 00:03:38,436 I co wtedy? 94 00:03:38,504 --> 00:03:40,071 95 00:03:40,138 --> 00:03:42,607 Pod koniec poczuje się pan słabo 96 00:03:42,675 --> 00:03:44,275 i będzie miał problem z oddychaniem. 97 00:03:45,611 --> 00:03:48,079 Czemu Bronson zmarł tak szybko, a ja wciąż żyję? 98 00:03:48,146 --> 00:03:49,313 Bronson spędził w samochodzie kilka godzin, 99 00:03:49,381 --> 00:03:51,115 więc dostał dużą dawkę. 100 00:03:51,183 --> 00:03:53,650 Pan był w aucie tylko kilka minut. 101 00:03:53,718 --> 00:03:55,619 Spożycie w ciekłej postaci powoduje natychmiastową śmierć, 102 00:03:55,687 --> 00:03:58,154 ale według badań krwi 103 00:03:58,222 --> 00:04:00,190 ma pan od 10 do 12 godzin. 104 00:04:01,526 --> 00:04:03,994 Czyli... 105 00:04:04,061 --> 00:04:08,131 pomijając fakt, że umieram, nic mi nie jest? 106 00:04:08,199 --> 00:04:10,600 Nie ma pan żadnych objawów. 107 00:04:10,667 --> 00:04:13,235 Postaram się, żeby trwało to jak najdłużej. 108 00:04:16,306 --> 00:04:18,741 Baza widmo na Środkowym Wschodzie? 109 00:04:18,809 --> 00:04:20,376 Słuchajcie, ja wiem, że to ryzyko, 110 00:04:20,443 --> 00:04:22,612 ale Bronson mógł próbować przekazać jakąś wiadomość. 111 00:04:22,679 --> 00:04:24,579 Albo to po prostu bełkot umierającego. 112 00:04:24,647 --> 00:04:26,180 Sprawdziliśmy rząd 113 00:04:26,248 --> 00:04:27,749 i bazy wojskowe. 114 00:04:27,817 --> 00:04:29,584 Nie ma żadnych oficjalnych odniesień do Dreamworld, 115 00:04:29,652 --> 00:04:30,919 jeżeli w ogóle istnieje. 116 00:04:30,987 --> 00:04:32,387 Chyba jednak istnieje. 117 00:04:32,454 --> 00:04:33,722 Znalazłeś coś? 118 00:04:33,789 --> 00:04:35,924 Coś wyskoczyło w archiwach Pentagonu. 119 00:04:35,992 --> 00:04:38,793 Brad Parker, reporter "The Washington Union". 120 00:04:38,861 --> 00:04:41,094 Co dziennikarz ma z tym wspólnego? 121 00:04:41,162 --> 00:04:42,897 Pół roku temu próbował opublikować artykuł 122 00:04:42,964 --> 00:04:45,332 zatytułowany "Dreamworld od wewnątrz", 123 00:04:45,400 --> 00:04:49,236 ale nie dostał zgody, bo dotyczył bezpieczeństwa narodowego. 124 00:04:49,303 --> 00:04:50,771 Co w nim było? 125 00:04:50,839 --> 00:04:52,673 Nie mam tekstu, utajnili go. 126 00:04:52,741 --> 00:04:53,941 Mam tylko tytuł. 127 00:04:54,009 --> 00:04:55,743 Zadzwonię do moich ludzi w Pentagonie 128 00:04:55,810 --> 00:04:57,143 i zobaczymy, co uda nam się wykopać. 129 00:04:57,210 --> 00:04:59,078 W międzyczasie znajdźcie tego reportera 130 00:04:59,146 --> 00:05:00,413 i dowiedzcie się, co wie. 131 00:05:00,480 --> 00:05:02,448 Moglibyście też sprawdzić bilingi Bronsona. 132 00:05:02,516 --> 00:05:04,417 Mógł się kontaktować z tym dziennikarzem. 133 00:05:04,484 --> 00:05:06,019 Castle, powinieneś odpoczywać. 134 00:05:06,086 --> 00:05:08,021 Najwyraźniej niedługo będę miał na to mnóstwo czasu. 135 00:05:08,088 --&g...
studentka_90