1 00:00:01,609 --> 00:00:05,812 <i>Znam chłopca</i> 2 00:00:05,864 --> 00:00:08,648 <i>On jest tym jedynym, o którym marzę </i> 3 00:00:08,700 --> 00:00:10,534 4 00:00:10,618 --> 00:00:14,922 <i>Gdy patrzy w moje oczy</i> 5 00:00:14,989 --> 00:00:17,875 <i>Wznosi mnie ponad chmury </i> 6 00:00:17,959 --> 00:00:20,127 7 00:00:20,178 --> 00:00:23,514 <i>Tracę kontrolę</i> 8 00:00:23,598 --> 00:00:26,850 <i>Ciągle jest mi mało</i> 9 00:00:26,935 --> 00:00:28,969 10 00:00:29,020 --> 00:00:32,890 <i>Kiedy budzę się z snu</i> 11 00:00:32,974 --> 00:00:36,026 <i>Powiedz mi, czy to prawdziwa miłość </i> 12 00:00:36,111 --> 00:00:38,195 13 00:00:38,279 --> 00:00:40,230 14 00:00:40,315 --> 00:00:41,949 <i>Skąd mam wiedzieć</i> 15 00:00:42,016 --> 00:00:44,535 <i>Skąd mam wiedzieć</i> 16 00:00:44,619 --> 00:00:47,871 <i>Skąd mam wiedzieć</i> 17 00:00:47,956 --> 00:00:49,123 18 00:00:49,190 --> 00:00:51,458 <i>Skąd mam wiedzieć</i> 19 00:00:51,526 --> 00:00:53,544 <i>Miłość potrafi być myląca</i> 20 00:00:53,628 --> 00:00:57,131 <i>Skąd mam wiedzieć</i> 21 00:00:57,198 --> 00:01:01,502 <i>Skąd mam wiedzieć, że on kocha mnie naprawdę</i> 22 00:01:01,553 --> 00:01:06,390 <i>Modlę się z każdym uderzeniem serca</i> 23 00:01:06,474 --> 00:01:10,594 <i> Zakochuję się, za każdym razem gdy się spotykamy</i> 24 00:01:10,678 --> 00:01:12,346 <i>Ta miłość jest tak silna</i> 25 00:01:12,397 --> 00:01:14,314 <i>Dlaczego czuję się słaba?</i> 26 00:01:14,382 --> 00:01:16,883 <i>Obudź mnie</i> 27 00:01:16,935 --> 00:01:18,602 <i> Cała się trzęsę</i> 28 00:01:18,686 --> 00:01:21,104 <i>Chciałabym mieć Ciebie teraz przy sobie</i> 29 00:01:21,189 --> 00:01:23,323 30 00:01:23,391 --> 00:01:27,494 <i>Powiedziano mi, że się nie mylę </i> 31 00:01:27,562 --> 00:01:31,081 <i>że to, co czuję to naprawde miłość</i> 32 00:01:31,166 --> 00:01:32,699 <i>Powiedz mi </i> 33 00:01:32,750 --> 00:01:35,068 <i>jeśli on mnie kocha, jeśli on mnie kocha</i> 34 00:01:35,119 --> 00:01:36,954 <i>jeśli on mnie kocha</i> 35 00:01:37,038 --> 00:01:38,922 <i>lub jeśli mnie nie kocha </i> 36 00:01:39,007 --> 00:01:41,792 37 00:01:41,876 --> 00:01:44,094 <i>jeśli on mnie kocha, jeśli on mnie kocha</i> 38 00:01:44,179 --> 00:01:45,912 <i>jeśli on mnie kocha</i> 39 00:01:45,964 --> 00:01:48,265 <i>lub jeśli mnie nie kocha </i> 40 00:01:48,349 --> 00:01:51,885 <i> Skąd mam wiedzieć?</i> 41 00:01:51,936 --> 00:01:55,922 <i>Skąd mam wiedzieć, czy on o mnie myśli?</i> 42 00:01:55,974 --> 00:01:59,193 <i>Próbuję zadzwonić, ale jestem zbyt nieśmiała</i> 43 00:01:59,260 --> 00:02:00,527 <i>Nie mogę mówić</i> 44 00:02:00,595 --> 00:02:02,095 <i>Zakochiwanie się</i> 45 00:02:02,146 --> 00:02:04,898 <i>jest słodko-gorzkie</i> 46 00:02:04,949 --> 00:02:06,766 <i>Ta miłość jest silna</i> 47 00:02:06,818 --> 00:02:08,402 <i>Dlaczego czuję się słaba?</i> 48 00:02:08,453 --> 00:02:11,371 <i>Skąd mam wiedzieć, Skąd mam wiedzieć</i> 49 00:02:11,439 --> 00:02:12,539 <i>że on kocha mnie naprawdę? Skąd mam wiedzieć</i> 50 00:02:12,607 --> 00:02:14,274 <i>Skąd mam wiedzieć</i> 51 00:02:14,325 --> 00:02:15,959 <i>Modlę się</i> 52 00:02:16,044 --> 00:02:17,044 <i>z każdym uderzeniem serca. Skąd mam wiedzieć</i> 53 00:02:17,111 --> 00:02:18,745 <i>Skąd mam wiedzieć</i> 54 00:02:18,796 --> 00:02:20,497 <i> Zakochuje się, za każdym razem gdy się spotykamy</i> 55 00:02:20,582 --> 00:02:22,299 <i>Skąd mam wiedzieć</i> 56 00:02:22,383 --> 00:02:25,002 <i>Skąd mam wiedzieć pytam Ciebie</i> 57 00:02:25,086 --> 00:02:27,638 <i>bo ty znasz się na tych sprawach. Skąd mam wiedzieć</i> 58 00:02:27,722 --> 00:02:29,923 <i>Skąd mam wiedzieć</i> 59 00:02:35,263 --> 00:02:37,331 Jestem zaskoczony, że jest im tak ciężko 60 00:02:37,398 --> 00:02:38,599 To znaczy, nie zrozum mnie źle 61 00:02:38,650 --> 00:02:39,633 Ja też będę kochał Whitney zawsze, 62 00:02:39,684 --> 00:02:41,285 ale można pomyśleć, 63 00:02:41,352 --> 00:02:42,953 że po dwóch miesiącach odpuszczą. 64 00:02:43,021 --> 00:02:44,071 Mam to. 65 00:02:51,446 --> 00:02:53,363 Czy to Ty? 66 00:02:53,448 --> 00:02:56,767 31 sierpnia, 1997. 67 00:02:56,834 --> 00:02:58,818 Miałam właśnie zacząć ostatnią klasę w liceum 68 00:02:58,870 --> 00:03:00,153 kiedy ta tragedia się wydarzyła. 69 00:03:00,204 --> 00:03:01,672 Następne osiem miesięcy spędziłam na 70 00:03:01,756 --> 00:03:03,340 pisaniu listów kondolencyjnych do książąt 71 00:03:03,424 --> 00:03:05,842 i słuchając bez przerwy "Candle in the Wind". 72 00:03:05,927 --> 00:03:08,045 Emma, nie miałem pojęcia, że tyle Cię z nią łączyło. 73 00:03:08,129 --> 00:03:09,263 Nie łączyło. 74 00:03:09,330 --> 00:03:11,765 To znaczy, każda dziewczynka ją ubóstwiała 75 00:03:11,832 --> 00:03:15,519 ale była tylko fizycznym ucieleśniem mojego bólu. 76 00:03:15,603 --> 00:03:17,354 Byłam przerażona, 77 00:03:17,438 --> 00:03:18,889 to był mój ostatni rok w liceum. 78 00:03:18,973 --> 00:03:20,607 Koniec mieszkania w domu. 79 00:03:20,675 --> 00:03:22,976 Żegnałam się z nauczycielami i przyjaciółmi 80 00:03:23,027 --> 00:03:26,780 Śmierć Diany była metaforą końca mojego dzieciństwa. 81 00:03:26,847 --> 00:03:28,482 Whitney jest ich Dianą. 82 00:03:28,533 --> 00:03:29,516 Dokładnie. 83 00:03:29,567 --> 00:03:30,784 84 00:03:30,852 --> 00:03:32,152 To było napisane dla Diany Ross 85 00:03:32,203 --> 00:03:33,954 Nie, Mercedes. Mylisz się. 86 00:03:34,021 --> 00:03:36,022 <i>The Bodyguard</i> był w oryginale napisany dla Barby Streisand. 87 00:03:36,074 --> 00:03:38,325 Tak właświciwie Rachel, to było to przewidziane dla Diany Ross 88 00:03:38,376 --> 00:03:40,160 i Steviego McQueena w latach 70tych. 89 00:03:40,211 --> 00:03:42,028 Dziękuję, panie Shue. 90 00:03:42,080 --> 00:03:43,380 Robiłem rozeznanie 91 00:03:43,464 --> 00:03:45,582 przygotowując się do zajęć w tym tygodniu. 92 00:03:45,667 --> 00:03:46,967 Oh, mój Boże, tak. 93 00:03:47,034 --> 00:03:48,702 Najwyższy czas, by złożyć hołd dla Whitney. 94 00:03:48,753 --> 00:03:49,753 Czy to jest właściwe? 95 00:03:49,837 --> 00:03:51,004 Nie zapytałeś się o to. 96 00:03:51,055 --> 00:03:52,205 Mam na myśli, czy Whitney nie miała 97 00:03:52,256 --> 00:03:53,724 wielu, swego rodzaju, problemów? 98 00:03:53,808 --> 00:03:56,059 Miała ciężkie życie, Sam. I? 99 00:03:56,144 --> 00:03:58,178 Słuchajcie, ten tydzień nie jest po to, by oceniać przeszłość Whitney. 100 00:03:58,229 --> 00:03:59,980 Jest o uczczeniu jej dziedzictwa, 101 00:04:00,047 --> 00:04:01,982 oddaniu czci jej pamięci, jej osiągnięciom. 102 00:04:02,049 --> 00:04:03,066 Których wam życzę. 103 00:04:03,151 --> 00:04:04,017 Chcę również, byście za pomocą 104 00:04:04,068 --> 00:04:05,268 jej piosenek 105 00:04:05,353 --> 00:04:07,053 odkryli swoje własne uczucia. 106 00:04:07,105 --> 00:04:11,325 Żeby wyrazić i odkryć, co tak naprawdę w was tkwi. 107 00:04:11,392 --> 00:04:12,442 Nie rozumiem tego, panie Shue. 108 00:04:12,527 --> 00:04:14,227 Co tak naprawdę dzieje się z nami? 109 00:04:14,278 --> 00:04:16,363 Cóż, dla większości z was, następne tygodnie 110 00:04:16,414 --> 00:04:17,864 będą ostatnimi w tej szkole. 111 00:04:17,915 --> 00:04:20,951 Nadchodzi wiele zmian, wiele... 112 00:04:21,035 --> 00:04:22,369 pożegnań. 113 00:04:22,420 --> 00:04:23,903 Z waszymi przyjaciółmi, 114 00:04:23,955 --> 00:04:25,622 z waszymi drugimi połówkami, 115 00:04:25,707 --> 00:04:28,074 z ostatnimi czterema latami waszego życia. 116 00:04:28,126 --> 00:04:30,761 Dla młodej osoby, wszystkie te zmiany 117 00:04:30,845 --> 00:04:32,879 mogą być przytłaczające. 118 00:04:32,930 --> 00:04:35,632 Więc łatwiej jest skupić się na innych sprawach. 119 00:04:35,717 --> 00:04:38,585 Jak niemoc pożegnania się z Whitney Houston. 120 00:04:38,636 --> 00:04:39,853 O czym pan mówi? 121 00:04:39,920 --> 00:04:40,971 Santana, w porządku. 122 00:04:41,055 --> 00:04:42,272 Rozumiem to. 123 00:04:42,340 --> 00:04:43,306 Trzymacie się Whitney 124 00:04:43,391 --> 00:04:44,908 ponieważ trudno wam jest znieść 125 00:04:44,976 --> 00:04:46,610 ten wstrząs w waszym życiu. 126 00:04:46,694 --> 00:04:48,428 Trzymamy się Whitney ponieważ była niezwykła 127 00:04:48,479 --> 00:04:50,280 i kochamy ją, więc proszę nie kłaść na nas swojego ba...
Seriale_LOVE1