Desperate.Housewives.S08E19.HDTV.XviD-2HD.txt

(37 KB) Pobierz
{67}{102}/Renee miała dobre wieci.
{102}{143}Pobieramy się.
{155}{200}To wspaniale!
{203}{274}/Talent Gaby do zakupów|/stał się okazjš.
{274}{299}Osobisty doradca klienta?
{299}{346}Dla pani, moja droga, to powołanie.
{346}{417}/Atmosfera między Tomem a Lynette|/mocno się rozgrzała.
{417}{450}O Boże! Ja płonę!
{515}{585}/MJ i Susan zaczęli|/dochodzić do siebie
{585}{626}/po mierci Mike'a.
{627}{653}Kochanie.
{657}{746}/Policja przesłuchała Bree|/i dokonała postępów w ledztwie.
{746}{795}Sędzia Kemp włanie wydał zezwolenie.
{797}{823}Szybko.
{823}{865}Im szybciej dowiodę, że jest winna,
{865}{918}tym szybciej zobaczę, jak za to płaci.
{1063}{1124}/Urzšdzajšc wieczorek panieński,
{1124}{1161}/Bree Van De Kamp była zdania,
{1161}{1279}/że wszystko powinno się robić|/ze smakiem i godnociš.
{1299}{1370}/Powinny być upominki dla każdego,
{1397}{1495}/subtelnie pastelowe kwiaty,
{1515}{1593}/eleganckie przekšski.
{1613}{1686}/I upierała się przy|/tradycyjnych prezentach,
{1686}{1806}/nawet gdyby miały się one spotkać|/z nietradycyjnym przyjęciem.
{1806}{1870}Co do cholery? Miski?
{1870}{1902}Komplet misek.
{1902}{1950}Zlitujcie się. To wieczorek panieński.
{1950}{2044}Nie ma tam niczego takiego, co by,
{2044}{2094}no wiecie, bzykało?
{2094}{2141}Mam tu co takiego.
{2141}{2188}No, wreszcie.
{2188}{2214}Używam go cały czas.
{2214}{2261}Kiedy robiłam to ręcznie,
{2261}{2311}ale to znacznie przyspiesza sprawę.
{2341}{2382}I o to chodziło.
{2382}{2476}Jest to nowiutki...
{2476}{2525}Blender?
{2525}{2597}Teraz możesz zmiksować zupę|bezporednio w garnku.
{2607}{2694}Więc już każdy prezent będzie|zwišzany z kuchniš?
{2694}{2726}To jest motyw,
{2726}{2787}który wydrukowałam na zaproszeniach.
{2787}{2852}Dobra, chyba muszę wysłać kogo po piwo.
{2854}{2907}Przykro mi, że cię zawiodłam,|ale jeli oczekujesz
{2908}{2958}takiego wieczorku, to le trafiła.
{2958}{3027}Bree, możemy chwilę porozmawiać?
{3149}{3220}Przeczuwałam, że twój wieczorek|może okazać się niewypałem,
{3220}{3298}więc zamówiłam męski striptiz.
{3298}{3330}Gaby, nie zrobiła tego!
{3360}{3401}Już jest, więc hura!
{3402}{3451}Nie. Męski striptiz jest|bezsprzecznie poniżajšcy,
{3451}{3521}a ja nie mam zamiaru być|upokarzana we własnym domu.
{3521}{3569}A teraz proszę, pozbšd się go.
{3721}{3775}Bree Van De Kamp, mamy|nakaz aresztowania.
{3775}{3829}Tak, tak. I przysługuje jej|prawo do podniecenia.
{3829}{3856}Słuchajcie, zmiana planów...
{3857}{3896}Proszę pani, proszę się odsunšć.
{3896}{3935}Po prostu wecie kasę i idcie.
{3935}{3955}I powiedzcie w agencji,
{3955}{4024}że trzech niziołków to nie to samo,|co jeden apetyczny striptizer.
{4101}{4171}Jest pani aresztowana|za zamordowanie Ramona Sancheza.
{4173}{4221}Co? O mój Boże.
{4221}{4269}Bree, co się dzieje?
{4269}{4331}Jestem pewna, że to|tylko nieporozumienie.
{4331}{4366}Czy możemy co zrobić?
{4366}{4413}Tak. Wsadcie tartaletki do piekarnika.
{4413}{4484}Bšdcie tak dobre i nie|pozwólcie im się przypalić.
{4580}{4652}/Tak, Bree Van De Kamp była zdania,
{4652}{4701}/że wszystko należy robić z godnociš...
{4749}{4869}/Nawet w najbardziej|/niegodnych okolicznociach.
{5040}{5090}tłumaczenie - mrsbear & mrbear
{5163}{5264}/Czasami, bez względu na nasze plany,
{5289}{5408}/co pójdzie niezgodnie z oczekiwaniami.
{5414}{5503}/Nieskazitelna reputacja
{5503}{5576}/może zostać zbrukana.
{5576}{5663}/Przejrzyste wyjanienie
{5663}{5710}/może niczego nie zatuszować.
{5742}{5822}/Idealny układ
{5822}{5852}/rozpada się
{5852}{5882}/błyskawicznie.
{5912}{6008}/A jedna osoba może zapłacić
{6014}{6128}/za przestępstwo popełnione wspólnie.
{6201}{6248}Kochanie, w porzšdku?
{6248}{6304}Tak, dzięki Bobowi.|Wycišgnšł mnie za kaucjš.
{6305}{6347}- Co się stało?|- Co na ciebie majš?
{6347}{6434}Niewiele. Bezsensowny list Orsona,|nie do przyjęcia jako dowód w sšdzie,
{6434}{6474}skoro on
{6474}{6497}zniknšł...
{6497}{6545}I bardzo niejasna rozmowa telefoniczna,
{6545}{6593}którš można łatwo wytłumaczyć.
{6594}{6619}Dzięki Bogu.
{6644}{6690}Majš też odcisk palca Bree.
{6690}{6715}Na czym?
{6715}{6763}Na guziku od koszuli ofiary.
{6787}{6842}Kiedy owijałymy go w obrus,
{6844}{6893}zauważyłam, że ma rozpiętš koszulę.
{6893}{6930}Doprowadzała do porzšdku trupa?
{6932}{6979}Czułam wtedy, że należy|zachować się z szacunkiem.
{6979}{7028}Oczywicie teraz patrzę na to inaczej.
{7101}{7171}Nie możemy jej pozwolić|brać winy na siebie.
{7171}{7219}Tak, tkwimy w tym razem.
{7219}{7268}Jeli się przyznamy,|dowiedzš się o Carlosie
{7268}{7315}i mogš go posadzić do końca życia.
{7315}{7365}Więc co? Pozwolimy, żeby Bree|poszła do więzienia za nas?
{7365}{7412}Włanie, tak nie może być.
{7412}{7463}Nie, ja tylko mówię,|że powinnymy to przemyleć.
{7463}{7493}Poczekajcie.
{7508}{7580}Nic mi nie będzie.|Policja nie wniosła oskarżenia.
{7587}{7634}A z nas wszystkich
{7634}{7684}jestem w najlepszej sytuacji,|by wzišć to na siebie.
{7684}{7779}Nie mam pracy, nie wychowuję dzieci.
{7779}{7827}Ale masz aureolę.
{7827}{7936}Tak, Bree. To niezwykle szlachetne.
{7936}{7995}Bob, obiecujesz, że|wycišgniesz jš z tego, tak?
{7995}{8052}W gruncie rzeczy potrzebuje|adwokata w sprawach karnych.
{8052}{8115}Znam kogo idealnego.|To prawdziwy rekin.
{8115}{8162}Nie jest tani, ale wart swojej ceny.
{8162}{8233}Oczywicie pokryjemy koszty.
{8233}{8281}Nie musicie tego robić.
{8281}{8356}Bez dyskusji.|Robisz dla nas wielkš rzecz.
{8356}{8425}Dziękuję, ale zapewniam,|że nie będzie to nic wielkiego,
{8425}{8521}bo nic się nie wydarzy.
{8521}{8571}Przysięgam na Boga,|ta kobieta jest winna.
{8571}{8619}Jeli z tego wyjdzie,|to krew mnie zaleje.
{8619}{8689}Mnie nie musisz przekonywać,|ale ława przysięgłych to inna sprawa.
{8690}{8737}Nie ma motywu, żadnego zwišzku z ofiarš.
{8737}{8811}Więc musimy jaki znaleć, prawda?|I to szybko.
{8811}{8882}Na pewno nie reagujesz przesadnie,|bo rzuciła twojego partnera?
{8882}{8954}Mylę, że nie tylko go rzuciła.
{8954}{9001}Moim zdaniem to przez niš|Chuck nie żyje.
{9023}{9080}Musimy dalej szukać.
{9246}{9291}Nie ma mowy.
{9291}{9308}Carlos!
{9308}{9342}Nie mogę pozwolić, by Bree
{9342}{9390}poszła siedzieć za przestępstwo,|które ja popełniłem.
{9392}{9431}Poczekaj. Zanim zrobisz co głupiego,
{9431}{9505}samczego i szlachetnego,|posad swój tyłek i posłuchaj mnie!
{9534}{9577}Albo zostaw go, gdzie jest|i posłuchaj mnie.
{9577}{9607}Nie możesz się w to mieszać.
{9607}{9653}Dlaczego? To ja zrobiłem.
{9655}{9693}Byłe już w więzieniu dwukrotnie.
{9696}{9747}Za trzecim razem dostaniesz dożywocie.
{9748}{9802}Więc co, ma tam pójć Bree zamiast mnie?
{9802}{9839}Bree nigdzie się nie wybiera.
{9839}{9882}Dowody przeciwko niej sš bardzo słabe,
{9882}{9940}a my jej wynajmiemy dobrego adwokata.
{9940}{9971}My?
{9971}{10002}Kto to jest "my"?
{10002}{10027}Dziewczyny i ja.
{10027}{10077}Zdecydowałymy, że skoro|Bree jest w tarapatach,
{10077}{10122}możemy przynajmniej wzišć|na siebie koszta sšdowe.
{10142}{10217}Bardzo to popieram, ale...
{10232}{10289}Jak mamy sobie na to pozwolić?
{10289}{10384}Włanie rzuciłem pracę i prowadzę|terapię grupowš w organizacji non profit,
{10384}{10433}a z tego trudno cokolwiek opłacić.
{10433}{10505}Dobra, uspokój się. Usišd.
{10538}{10576}Posłuchaj...
{10581}{10649}Ja teraz pracuję.
{10649}{10697}Bez obrazy, ale nie sšdzę,|że doradca klienta
{10697}{10743}jest w stanie opłacić dobrego adwokata.
{10744}{10792}Mówišc serio, sied cicho|i nie wychylaj się,
{10793}{10840}dopóki sprawa z Bree nie przycichnie.
{10844}{10893}Chciałbym tylko móc co zrobić.
{10913}{10941}Carlos,
{10941}{10971}słuchaj...
{11002}{11074}To jeden z tych przypadków,|kiedy najlepsze, co można zrobić,
{11074}{11131}to nic nie robić.
{11270}{11325}Co z jego garniturami?
{11365}{11396}Rozdaję wszystko.
{11424}{11468}Mike życzyłby sobie tego.
{11563}{11612}Mylę, że to zatrzymam.
{11612}{11709}MJ zawsze mówi, że chce|być duży jak tata.
{11709}{11781}Więc jeli zatrzymam tę parę, kiedy
{11781}{11829}będzie wiedział, że to już.
{11924}{11948}Ty płaczesz?
{11948}{11995}Nie, nie.
{12090}{12163}- Możesz zdjšć te rzeczy z półki?|- Tak.
{12220}{12246}Co to jest?
{12277}{12318}Nie wiem.
{12318}{12368}Nigdy tego nie widziałam.
{12388}{12460}Wezmę klucze Mike'a.
{12481}{12547}Może byłoby dobrze tego nie otwierać.
{12547}{12572}Dlaczego?
{12572}{12652}Bo jest w twoim domu, w twojej|sypialni, a jest zamknięte.
{12652}{12723}Więc może Mike nie chciał,|żeby wiedziała, co tam jest.
{12723}{12749}To bez sensu.
{12750}{12790}Też mam w domu takš skrzynkę
{12790}{12830}i nie chciałbym, żeby Bob|do niej zaglšdał.
{12830}{12916}Dlaczego? Co w niej jest?|Nie. Nie odpowiadaj.
{12991}{13060}To pewnie jakie papiery i drobiazgi.
{13070}{13107}Pewnie masz rację,
{13117}{13226}ale jeli to co innego,|to możesz nie chcieć wiedzieć.
{13265}{13337}To co mi sugerujesz?
{13337}{13386}Mam jš wyrzucić?
{13386}{13411}Trzymać dalej na półce?
{13481}{13553}A co sšdzisz o tym...|Pójdziesz zaparzyć sobie herbatki,
{13553}{13603}ja otworzę skrzynkę i jeli to sš|tylko papiery, powiem ci o tym.
{13603}{13651}A jeli jest co jeszcze?
{13651}{13699}To zdecyduję, czy powinna to zobaczyć.
{13699}{13747}Próbuję cię chronić, Susan.
{13747}{13793}Mężczyni majš swoje sekrety.
{13793}{13840}Mike nie miał.
{13855}{13896}Chyba miał...
{14033}{14069}Dzięki, że jš przyniosła.
{14069}{14092}Możesz to zatrzymać.
{14094}{14162}Kto wymylił, że patera pod tort,|to dobry prezent na wieczorek panieński?
{14162}{14198}Ja. To ode mnie.
{14238}{14281}Jeste mi winna|mniej obciachowy prezent.
{14281}{14352}I przy okazji, wszystkie jestecie|mi winne jeszcze jeden wieczorek panieński.
{14352}{14400}Kiedy goć jest|aresztowa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin