0:00:01:Napisy konwertowane za pomocš: ASS subs Converter. 0:00:05:Tłumaczenie: GaManadu & Patonix 0:00:02:Ciemnoci będšcej ponad zasięgiem blasku księżyca, 0:00:04:zostaniesz owiecona prawdziwš miłociš! 0:00:06:Zniszczę każdego, kto zagraża temu wiatu! 0:00:10:Ludzie zwš mnie łowcš zła, 108-mš Łowczyniš Demonów, 0:00:16:Youko! 0:01:05:Tego się po tobie spodziewałam! 0:01:08:Jeste niesamowita! 0:01:09:Pokonała demona w 27 sekund! 0:01:14:Pobiła swój poprzedni rekord! 0:01:17:Wiesz, ten był dosyć słaby. 0:01:20:Nie, 0:01:21:to znaczy, że jeste coraz silniejsza, Youko! 0:01:25:Tak uważasz? 0:01:26:Pewnie! 0:01:29:Jestem dumna, że jestem twoim menadżerem, 0:01:32:gdy robisz takie postępy. 0:01:36:No we, Chi. 0:02:05:Znów się spónię! 0:02:15:Jest niedziela. 0:02:20:Minšł tydzień od kiedy babcia i mama wyjechały na wakacje. 0:02:25:Nie tak wyobrażałam sobie mieszkanie samej. 0:02:31:"Od kiedy została 108-mš Łowczyniš Demonów, 0:02:35:praca twojej babci wyglšda na zakończonš! 0:02:38:Więc, pomylałam, że wybiorę się do goršcych ródeł i pozwolę odpoczšć moim starym kociom. 0:02:45:Pamiętaj Youko, twojej babci nie ma w pobliżu, 0:02:49:lecz lepiej nie zaniedbuj treningu." 0:02:54:Tak, to wietnie dla nich! 0:02:56:Włanie wróciła z wakacji z mamš. 0:03:02:Szkoda, też bym tak chciała. 0:03:54:Przepraszam, 0:03:56:wiesz gdzie jest rezydencja Mano? 0:04:00:Mano? 0:04:03:Zobaczmy... 0:04:05:Jest tu tylko Las Złych Dusz - Manotama. 0:04:08:Nie znam żadnej rezydencji Mano. 0:04:10:Las Złych Dusz? 0:04:15:Las ze wspaniałymi duszami, 0:04:20:które dajš błogosławieństwo i ochronę temu obszarowi. 0:04:26:Lecz pojawiły się psy, które zaczęły niszczyć te więte miejsce! 0:04:55:Hej, szczeniaczek! 0:04:56:Wiesz gdzie żyje rodzina Mano? 0:04:59:Co? 0:04:59:Nie wiesz? 0:05:01:To oczywiste, że nie wiesz. 0:05:18:Cały las wyglšda jak by płakał. 0:05:24:Miło mi poznać. 0:05:26:Jestem Kanzaki Azusa! 0:05:30:Jeste wnuczkš przyjaciela mojej babci? 0:05:34:Tak! 0:05:35:I urodziła się w Dolinie Komori w Kanzaki, racja? 0:05:39:Tylko gdzie jest Dolna Komori? 0:05:41:W Kishu, pomiędzy prefekturš Nara, a Wakayama! 0:05:44:Najsłynniejsza jest góra Koya, gdzie znajduje się główna wištynia Ezoterycznego Buddyzmu. 0:05:49:W pobliżu jest jeszcze góra Gomadan. 0:05:53:Jeli pójdziesz stamtšd nieco w południe, dotrzesz do wioski, 0:05:55:znanej jako mistyczna Heian Era Onmyou, Abenoseimei. 0:05:59:Ta wioska zwie się Ryujin. 0:06:01:Dolina Komori jest pomiędzy Ryujin, a górš Gomadan. 0:06:07:R-rozumiem. 0:06:12:Nie mam pojęcia! 0:06:16:Jest tu napisane, że aspirujesz na Łowcę Demonów? 0:06:19:Tak! 0:06:20:Naprawdę chcę zostać Łowczyniš Demonów! 0:06:25:Tak, więc... 0:06:28:Zrobię wszystko co każesz! 0:06:30:Potnę drewno! 0:06:31:Przyniosę wodę! Wszystko! 0:06:33:Więc, hmm. 0:06:34:To nie problem, tylko, 0:06:36:zostałam Łowczyniš Demonów bardziej przez przypadek, więc... 0:06:40:Nie mam pojęcia co robić, jeli kto chce zostać Łowcš Demonów. 0:06:46:Więc, to nie problem! 0:06:50:C-co to? 0:06:52:Przedmiot, który może uczynić mnie Łowcš Demonów! 0:06:55:Cioteczka Madoka dała mi to! 0:06:57:Może uczynić cię... 0:06:59:Tak! 0:07:00:Jeli będę nosić to i trenować z tobš, 0:07:03:powiedziała, że kiedy zostanę Łowczyniš Demonów! 0:07:07:Youko? 0:07:08:Youko! 0:07:10:Jeste tu? 0:07:12:Oh, 0:07:13:goć? 0:07:14:Miło mi poznać! 0:07:15:Jestem trenujšcš Łowczyniš Demonów Kanzaki Azusa! 0:07:18:Od dnia dzisiejszego będę jej oddanym uczniem! 0:07:20:Moja najlepsza przyjaciółka, Ogawa Chigako-san. 0:07:23:Wspaniale 0:07:24:oraz mšdra menadżer Łowcy Demonów - wolę być tak przedstawiana. 0:07:29:W każdym razie, witam na pokładzie. 0:07:30:Im więcej tym weselej. 0:07:32:Teraz spójrz na to! 0:07:35:"Demony zostaw nam" 0:07:37:Co to jest? 0:07:39:To plakat! Nie widzisz? 0:07:42:W imię boga, ludzkoci, przyjmiemy zlecenie polowania na demony! 0:07:46:Więc? 0:07:47:Masz zamiar to powiesić na zewnštrz? 0:07:50:Oczywicie. 0:07:51:Gdzie wszyscy mogš to zobaczyć? 0:07:52:Oczywicie! 0:07:53:Pomogę ci w tym! 0:07:55:To jest duch! 0:07:57:Chod, Youko, 0:07:57:Azusa-chan, ruszamy! 0:08:00:Czekaj! 0:08:00:Zaraz wyjdę, Youko-san! 0:08:02:Azusa-chan! 0:08:11:W porzšdku! 0:08:12:W porzšdku! 0:08:16:Co tu się dzieję? 0:08:18:T-to... 0:08:19:Musisz opanować te rzeczy. 0:08:20:Racja proszę pana. 0:08:21:Wyglšda na to, że budowa 8 bloku zostaje w tyle. 0:08:23:Tak, więc... 0:08:24:Prawdopodobnie w takim wypadku będziemy musieli 0:08:26:pracować bez przerwy w dzień i noc. 0:08:31:Zagospodarownie terenu Lasu Manotama jest największym projektem dla naszej firmy. 0:08:36:Musimy zdšżyć na czas. 0:08:41:Zrozumiano? 0:08:42:Tak, ale... 0:08:43:Jeli przyspieszymy pracę do 24 godzin na dobę, 0:08:45:martwie się jak wytłumaczymy to mieszkańcom. 0:08:48:Co to za tchórzliwe zachowanie? 0:08:51:Musisz zapamiętać, że "pienišdze sš kluczem do wszystkiego". 0:08:54:Twoim priorytetem jest dotrzymanie harmonogramu. 0:09:01:C-co to za dwięk? 0:09:03:Nie wiem, 0:09:04:lecz mylę, że dochodzi z lasu. 0:09:06:Z lasu? 0:09:08:Nie bšd mieszny! 0:09:09:Ty, id to sprawdzić. 0:09:13:Ja?! 0:09:13:Nie ten obok :P 0:09:14:Ale... 0:09:15:Jakie ale? 0:09:18:Więc, słyszałem że to miejsce jest przeklęte. 0:09:21:Nawet znalelimy miecz i zbroję z czasów feudalnych. 0:09:25:Klštwa?! 0:09:28:Chcesz powiedzieć, że nie pójdziesz tam ze względu na jakš klštwę?! 0:09:32:Nie! 0:09:33:Już idę zobaczyć. 0:09:56:Nie powinnicie zakłócać naszego snu. 0:10:02:Nie powinnicie zakłócać naszego snu. 0:10:52:To ostatni! 0:10:54:Tak! 0:10:54:Dobra robota! 0:11:13:Teraz jest ich dwoje. 0:11:15:Co? 0:11:16:Widzisz kogo kogo znasz? 0:11:19:Tam nie ma nikogo! 0:11:22:Nie żartuj sobie tak, Azusa-chan. 0:11:30:Azusa-chan! 0:11:36:Zniknęły! 0:11:46:To klštwa! 0:11:47:Klštwa Lasu Manotama! 0:11:49:Tak, plotki były prawdziwe! 0:11:51:Racja! 0:11:54:Dobrze więc, słuchajcie! 0:11:56:To był tylko wypadek! 0:11:58:Nie powinnimy ruszać tego lasu! 0:12:01:Słuchajcie! 0:12:02:Naszym priorytetem jest dotrzymanie harmonogramu! 0:12:05:Od teraz, będziemy pracować na trzy zmiany, 0:12:07:24 godziny na dobę. Rozumiecie?! 0:12:09:Teraz wracać do pracy! 0:12:19:Las Manotama? 0:12:20:Widziałam tam dwukrotnie dziwnych mężczyzn. 0:12:25:Co było w nich dziwnego? 0:12:27:Zniknęli jak mgła. 0:12:29:Puf! 0:12:30:Jeli chcesz wiedzieć, to uważam że co się tam dzieję, może to demony... 0:12:36:Demony? 0:12:37:Więc, nie mogę tego stwierdzić tylko po tym. 0:13:27:Co się dzieje? 0:13:29:Mam złe przeczucia, Azusa-chan. 0:13:33:Co... 0:13:35:Co się wydarzy, jestem tego pewna. 0:13:41:Nie mogę się doczekać! Jestem taka podekscytowana! 0:13:57:Co jest? 0:14:00:Zachowajcie spokój! 0:14:01:Pozostańcie na stanowiskach! 0:14:30:Co tu się stało?! 0:14:42:Boże, co za hałas! 0:14:50:Azusa-chan? 0:14:54:Azusa-chan?! 0:15:35:Zostaw mnie! 0:15:41:Nie podoba mi się to! 0:15:42:Nie wiem jakimi jestecie demonami, tylko proszę zostawcie mnie! 0:15:48:Nie powinnicie zakłócać naszego snu! 0:15:54:Jeli słyszysz nasz głos... 0:15:57:Nie możecie zakłócać naszego snu! 0:16:01:To wy zniszczylicie teren budowy? 0:16:05:To zapłata dla tych, którzy zakłócajš nasz sen. 0:16:09:Kara dla tych, którzy niszczš drzewa! 0:16:13:Tak, może nie powinni wycinać lasu bez pytania, 0:16:17:lecz nie powinnicie rewanżować się w taki sposób! 0:16:29:Kanzaki Azusa! 0:16:32:Łowca Demonów... 0:16:35:W czasie treningu! 0:16:42:Zostaniesz naszš ofiarš abymy zaspokoili nasz gniew! 0:16:58:To będzie twój koniec! 0:17:01:Youko-san... 0:17:02:Youko-san, pomocy! 0:17:15:Youko-san! 0:17:32:Wystarczy! 0:17:42:Youko-san! 0:17:44:Jak miecie zaczepiać Azusa-chan? 0:17:47:Teraz będziecie ze mnš walczyć! 0:17:49:Nie ma przebaczenia dla tych, którzy przerywajš nasz sen! 0:17:59:Youko-san! 0:18:07:Ciemnoci będšcej ponad zasięgiem blasku księżyca, 0:18:11:zostaniesz owiecona prawdziwš miłociš! 0:18:13:Zniszczę każdego, kto zagraża temu wiatu! 0:18:16:Ludzie zwš mnie łowcš zła, 0:18:18:108-mš Łowczyniš Demonów, 0:18:22:Youko! 0:18:26:Przybywa! 0:18:37:Ale super! 0:18:43:Przybšd, Mieczu Pogromcy Demonów! 0:18:56:Zmówcie paciorek! 0:19:04:W porzšdku! 0:19:32:Youko-san! 0:19:34:Azusa-chan... 0:19:35:Trzymaj! 0:19:37:Nigdy nie zostaniesz Łowcš Demonów, 0:19:39:jeli będziesz to zostawiać. 0:19:41:Tak, Mistrzyni! 0:20:12:Dzielne dziewczyny. 0:20:19:Jeli moglicie pokonać moje sługi, 0:20:21:musicie być prawdziwymi Łowczyniami Demonów! 0:20:27:Youko-san, za tobš! 0:20:29:Lecz przekonacie się na własnej skórze, że takie rzeczy nie zadziałajš na królu demonów, Onra! 0:20:49:Król demonów, Onra! 0:20:56:Youko-san! 0:21:06:Youko-san! 0:21:47:N-nie może być! 0:22:07:Youko-san! 0:22:09:Azusa... 0:22:37:Boże! 0:22:37:Budda! 0:22:38:Ciociu Madoka! 0:22:40:Proszę dajcie siłę Azusie! 0:22:58:Azusa-chan! 0:23:18:W porzšdku! 0:23:18:Przemieniłam się! 0:23:29:To jest super! 0:23:37:Zróbmy to, Azusa-chan! 0:24:11:Azusa-chan, wykończmy go! 0:24:13:Racja! 0:24:14:Podwójny atak! 0:24:17:Podwójny atak! 0:24:52:Dzięki, 0:24:53:ponieważ przyszła mi z pomocš, 0:24:55:mogłymy zapieczętować Onra. 0:24:57:Naprawdę? 0:25:03:Może Łowcy Demonów muszš nie tylko niszczyć demony, które się pojawiš. 0:25:10:Łowcy Demonów powinni bronić spokojnie pišce demony... 0:25:15:nie tylko demony, 0:25:16:także dusze zamieszkujšce rzeki, góry i drzewa. 0:25:19:Doglšdanie ich i ochranianie przed przebudzeniem, także jest bardzo ważne. 0:25:25:Tak uważam. 0:25:27:Masz rację. 0:25:37:Czuje, że się wiele nauczyłam. 0:25:42:Ja również. 0:25:46:Szczeniaczku! 0:25:48:Szczeniaczku, 0:25:50:to łaskocze! 0:26:04:Dieta, 0:2...
Patrax19