The.Walking.Dead.S04E05.HDTV.x264-2HD.txt

(11 KB) Pobierz
[0][35]/Poprzednio|/w "The Walking Dead"...
[41][67]Ogrodzenie nie wytrzyma za długo,|jeli co z tym nie zrobimy.
[67][97]Potrzebujemy leków|z Uniwersytetu Weterynaryjnego.
[97][127]Woreczki, rurki, klamry, złšcza.|Wszystko z listy.
[128][141]No to zwijamy się.
[141][187]- Nie mogę ci na to pozwolić.|/- Wiele osób tam cierpi.
[191][227]/- Zabiła Karen i Davida?|- Tak.
[235][279]Nie będę chciał cię w pobliżu.|/Poradzisz sobie.
[1106][1154]Henry, musisz się uspokoić.|Chcemy ci pomóc.
[1490][1530]Napijcie się tego.
[1595][1642]- Niezłe spotkanie Rady, co?|- Brakuje dwóch członków.
[1649][1686]Ustalmy parę rzeczy,|zanim wrócš.
[1694][1739]Wtorki ze spaghetti|zostanš przeniesione na rody.
[1774][1812]Ale najpierw trzeba|znaleć trochę spaghetti.
[1898][1929]Zajmiesz się nim?
[1964][1996]Naciskaj co 5-6 sekund.
[1999][2044]Jeli zrobi ci się słabo,|niech kto cię zastšpi.
[2058][2118]Będziemy to robić na zmiany.|Pójdziesz ze mnš na obchód?
[2147][2169]Jasne.
[2231][2306]- Jak długo utrzyma go to przy życiu?|- Tak długo jak będziemy to robić.
[2320][2350]Ile będzie trzeba.
[2688][2716]Nie.|Nie tutaj.
[2839][2891]- Pomóż mi go przenieć.|- Spoko, ale gdy umrze Henry...
[2902][2952]Jak zniesiemy jego ciało aż na dół,|żeby nikt nas nie zauważył?
[2959][3028]- Jeli do tego dojdzie, pomożesz mi.|- A jeli i ja umrę?
[3028][3066]Zamknij się i pomóż mi.
[3144][3173]Co robicie?
[3192][3234]Zabieramy pana Jacobsona|do bardziej spokojnego miejsca.
[3266][3325]Skocz po mój egzemplarz "Tomka Sawyera".|Masz jš dzisiaj przeczytać.
[3325][3363]Wszyscy mamy swoje zadania.|Oto twoje.
[3363][3418]- Nie skończę jej czytać.|- Dlaczego?
[3421][3484]- Zrobi się za ciemno.|- Postaraj się.
[3492][3522]I napij się herbaty.
[3668][3735]- Nie musiałe wczeniej tego robić?|- Wczoraj zmarła jedna osoba.
[3747][3793]Sasha się niš zajęła.|Ludzie nie muszš tego oglšdać.
[3802][3833]Nie chcę,|by to oglšdali.
[3951][3995].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[3996][4041]{Y:b}{C:$aaeeff}facebook.pl/GrupaHatak
[4042][4110]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Igloo666
[4255][4301]{y:u}{c:$aaeeff}ŻYWE TRUPY 4x05 Internment|Uwięzienie
[4439][4483]- Gdzie Glenn? Mielimy się spotkać.|- Odpoczywa.
[4499][4549]- Jest cały?|- Pomagał mi i się zmęczył.
[4549][4601]- Mogę ci pomóc.|- Nie trzeba. Chciałem go czym zajšć.
[4607][4643]- Żeby skupił się na pomaganiu.|- Też mogę wam pomóc.
[4643][4663]- Nie musisz.|- Mógłby odpoczšć.
[4664][4686]Nie!
[4827][4869]- Jak trzyma się Bethy?|- Dobrze.
[4878][4943]- Wyglšdasz na tak zmęczonego...|- Bo tak jest. Ale jestem cały.
[4952][5002]Mogš wrócić w każdej chwili.|W rodku jest naprawdę ciężko.
[5018][5062]Ale trzymamy się.|Przetrwamy to.
[5120][5176]- Wierzysz w to?|- Jasne.
[5195][5252]Proszę, musisz jeszcze|chwilkę wytrzymać.
[5276][5337]- Kocham cię, skarbie.|- Ja ciebie też.
[5535][5590]- Dzięki, że jš powstrzymałe.|- Kto musi pilnować spraw na zewnštrz.
[5610][5653]Gdyby mnie zobaczyła,|nie powstrzymałbym jej.
[5662][5699]- Wiem, że nie chciałe jej okłamywać.|- I nie zrobiłem tego.
[5700][5726]Spójrz na siebie.|Odpoczywasz.
[5727][5772]Prawie skończyłem na dzi.|Id się położyć.
[6181][6232]- Carl i Judith sš cali?|- Tak. A gdzie Carol?
[6241][6273]- A Glenn, Hershel i Sasha?|- Jest le, ale walczš z tym.
[6273][6318]Daryl jeszcze nie wrócił.|Rick, gdzie jest Carol?
[6378][6418]To ona zabiła|Karen i Davida.
[6470][6506]Próbowała zapobiec|rozprzestrzenieniu się choroby.
[6507][6555]Tyreese niebawem wróci.|Uznałem, że powinna stšd zniknšć.
[6559][6610]Nie mogłem pozwolić, by tu była.|Ma samochód i zapasy.
[6616][6668]Poradzi sobie. Powiem twojemu ojcu.|Póki co nie mów o tym nikomu.
[6742][6792]- Chciałaby, by wróciła?|- Przyznała się do tego?
[6850][6901]Więc dobrze postšpiłe.|Nie wiem, czy mogłabym to zrobić.
[6908][6946]Mogłaby, Maggie.|Podejmowała już cięższe decyzje.
[6947][6989]Nie możesz w siebie zwštpić.|Nie stać nas już na to.
[7001][7025]Ta grupa jest większa niż ta,|która się przedarła.
[7025][7063]- Musimy co zrobić.|- I zrobimy.
[7076][7099]Carl?
[7161][7201]- Jeste cały?|- Miałem pytać o to samo.
[7203][7226]- Nic nam nie jest.|- Nikt nie zachorował?
[7226][7276]- Nie musiałe niczego robić?|- Nie musiałem strzelać, tato.
[7282][7314]- A co z Judith?|- Jest z Beth.
[7314][7352]Dobrze.|Znalelimy trochę jedzenia.
[7361][7412]Jest tam dużo suszonych owoców.|Niech ludzie umyjš potem zęby.
[7417][7448]- Będziemy mogli niedługo wyjć?|- Jeszcze nie.
[7449][7531]Przebywałem z tobš i Patrickiem.|Nie zachorowałem.
[7536][7580]- Mogę ci pomóc.|- Dzięki, ale musisz tu zostać.
[7582][7650]Dobrze, ale nie możesz|wiecznie trzymać mnie z dala.
[7670][7716]- Z dala od czego?|- Od tego, co zawsze się dzieje.
[7749][7787]Być może.|Ale muszę spróbować.
[7958][7999]- Dziękuję.|- Nie ma sprawy.
[8145][8178]Trzeba cię zbadać.
[8244][8297]- Lekarze to najgorsi pacjenci.|- Nie każdy przeżyje.
[8337][8444]Z końcowej fazy nie ma powrotu.|I włanie jš przechodzę.
[8448][8493]Musisz skupić się na tych,|którzy mogš przeżyć.
[8513][8543]Przygotowałem trochę kroplówek.
[8545][8587]Jeli nie jeste gotowy, by stracić|jednš osobę, stracisz wszystkie.
[8588][8660]Będš umierać jeden za drugim.|I nie tylko umierać.
[8661][8710]Wytrzymamy.|Caleb...
[8738][8795]Przyniosłem to tutaj po tym,|co stało się w drugim bloku.
[8795][8837]Wracaj do łóżka.|Nie jest aż tak le.
[8862][8901]Ale kiedy będzie,|będzie już za póno.
[8908][8945]Nie rozumiesz.|Masz jeszcze szansę.
[8953][9004]- Po tym nie będzie odwrotu.|- Nie skrelam jeszcze nikogo.
[9014][9055]Po prostu upewnij się,|że wszystkie cele sš zamknięte.
[9126][9153]Dopilnuj tego!
[9195][9235]Caleb, pozwól,|bym cię zbadał.
[9256][9296]W porzšdku, Hershel.|Badaj mnie do woli.
[9368][9411]Wypij herbatę.|Wrócę do ciebie za godzinę.
[9843][9895]Niech wszyscy|wrócš do swoich cel.
[9940][9975]Wracajcie do rodka.
[10038][10069]Połóżmy go na noszach.
[10314][10357]Id odpoczšć.|Dojdziesz sama do swojej celi?
[10996][11038]Trzeci zgon.|Palimy ich na zewnštrz.
[11053][11101]Palimy ich.|Do tego już doszło.
[11127][11195]- Nic ci nie jest?|- Dyskutowalimy wczoraj o Steinbecku.
[11200][11226]Zacytował mi fragment.
[11227][11283]"Smutna dusza potrafi zabić|szybciej niż zarazki".
[11300][11351]Dlatego nie chciałem,|by byli tego wiadkami.
[11354][11413]Wiem, że o wszystkim wiedzš,|ale nie chciałem, by to teraz oglšdali.
[11428][11509]Widzš ciebie, Hershel.|Widzš, że nie poddajesz się.
[11522][11568]Nawet kiedy odebrano im|wszelki wybór.
[11634][11697]Kiedy poradzimy sobie z tym,|wszystko ulegnie zmianie, prawda?
[11708][11730]Tak.
[11758][11816]Żylimy w zaprzeczeniu?|Nie moglimy dostrzec prawdy?
[11820][11851]Nie.|Udało ci się złapać oddech.
[11852][11894]Potrzebowałe trochę czasu|i otrzymałe go.
[11898][11934]Poszczęciło ci się.|Jak i nam wszystkim.
[11941][12009]Nadal wierzę w jaki plan|i powód tego wszystkiego.
[12028][12092]- Mylisz, że jestemy poddawani próbie?|- Życie zawsze było próbš, Rick.
[12150][12187]Musimy pogadać o Carol.
[12593][12632]Nie poddawaj się, Sasha.
[12655][12700]Potrafisz walczyć.|Wytrzymaj.
[12750][12789]/Wytrzymaj.|/Nie poddawaj się teraz.
[12954][13004]Rozmawiałem z twoim tatš.|Trzyma się względnie dobrze.
[13023][13058]Gdyby Carl zachorował,|poszedłby do niego?
[13059][13109]- Wštpię, bym mógł mu pomóc.|- Mylisz, że ja też nie mogę?
[13237][13276]Cieszę się,|że jeste tu ze mnš.
[13393][13420]Witamy z powrotem.
[13437][13477]- Zemdlałam?|- Była odwodniona.
[13478][13531]- Bycie bohaterkš wykańcza cię.|- Powiniene co o tym wiedzieć.
[13560][13594]Gdy dołšczyłe do nas,|miałam cię za idiotę.
[13594][13637]Byłam pewna, że skończysz|jako martwy głupiec.
[13642][13692]- Nie wiem, czy to komplement.|- Nie wiem już, co wygaduję.
[13709][13741]Musiałam uderzyć się w głowę.
[13790][13827]Nie wierzę w magię|czy szczęcie.
[13852][13895]Obliczam szanse|i nie ryzykuję.
[13928][13982]Ale nie wiem, czy nadal bym żyła,|gdyby nie był tak cholernie głupi.
[13986][14034]Wiesz co?|Uznam to za komplement.
[14651][14689]Wrócę do ciebie niedługo.
[14718][14751]- Co z nim?|- pi.
[14760][14816]- Powiniene odpoczšć.|- Czekam na wypadek, gdyby się obudził.
[14848][14900]- Mam na niego zerknšć?|- Nie, niech po prostu pi.
[14972][14999]Hershel!
[15078][15113]Zostańcie w celach!
[15298][15335]- Id.|- Ogrodzenie jest ważniejsze.
[15336][15361]Zajmę się tym.
[15381][15421]- Nie poradzisz sobie sam.|- Wiem. Id.
[15591][15638]Chod ze mnš, Henry.|Z dala od Glenna.
[15656][15686]Chod, Henry.|Tędy.
[15820][15862]Chod, Henry.|Jeszcze kawałek.
[15875][15911]Nie zatrzymuj się.|Chod do mnie.
[16089][16134]- Słyszałem strzały.|- Potrzebuję twojej pomocy.
[16147][16188]Chod tutaj, Henry.|Id za mnš.
[16201][16239]Jeszcze kawałeczek.|Chod, Henry.
[16379][16404]- Jeste cała?|- Zawołałam go grzecznie.
[16404][16433]Nie zranił Glenna.|Mylałam, że mnie posłucha.
[16434][16472]- Lizzy, gdzie jest Glenn?|- W swojej celi.
[16497][16539]Tato!|Otwórz drzwi!
[16662][16720]Wracaj do rodka.|Zostańcie tutaj razem.
[16815][16845]Trzymaj się, Glenn.
[17011][17046]Caleb, potrzebujemy broni.
[17189][17225]- Mylisz, że sš cali?|- Inaczej słyszelibymy więcej strzałów.
[17226][17267]Maggie przybiegłaby po nas.|Musimy zajšć się tym.
[17268][17294]No to do dzieła.
[17302][17335]- Poradzę sobie.|- Pomogę ci.
[17378][17415]Dobra, połóż.
[17496][17521]Zaczekaj!
[17524][17549]Uciekaj!
[17624][17655]Tato, chod!
[17918][17963]- Co robimy, tato?|- Mógłbym podstawić tam autobus.
[17967][17994]Ogrodzenie wytrzyma?
[18037][18062]Chod.
[18244][18278]Schowaj amunicję do kieszeni.
[18289][18317]Masz?
[18424][18459]Magazynek jest tutaj.|Tutaj go wycišgasz.
[18460][18490...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin