[2][23]/W krainie mitu i w czasach magii, [24][42]/los wielkiego królestwa [42][70]/spoczywa na barkach młodego chłopca. [72][88]/A imię jego... [91][106]/Merlin. [376][391]Czy masz to, co zamówiłem? [392][410]Musimy opucić miasto bez zwłoki. [432][452]Mam wszystko, o co prosiłe. [475][488]Przepraszam. [546][568]Łapać go! Stój! [1102][1131]Uciekaj! [1214][1254]{C:$ffff00}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia [1258][1290]{C:$ffff00}występujš: [1446][1482]{C:$ffff00}Merlin [01x08] The Beginning of the End|"POCZĽTEK KOŃCA" [1485][1530]{C:$ffff00}Tłumaczenie: Grupa Hatak [1560][1579]/Pomocy! [1640][1663]/Pomóż mi! [1671][1683]/Proszę. [1769][1781]/Proszę. [1783][1808]/Musisz mi pomóc. [1843][1868]/Pomóż mi. [1885][1908]Poszukajcie tam.|Wy po drugiej stronie. [1928][1954]Widziałe biegnšcego chłopca? [1958][1982]/Szukajš mnie. [1989][2009]/Dlaczego? [2045][2069]/Zabijš mnie. [2070][2085]Straże! [2085][2098]Tutaj. [2285][2302]/Tędy. [2306][2339]/Biegnij! [2368][2383]Tam jest! [2420][2443]Powiadom resztę strażników! [2504][2513]Tędy. [2517][2539]Szybko, na dole. Mamy ich. [2575][2597]Zapomniałe jak się puka, Merlinie? [2597][2616]Strażnicy go szukajš.|Nie wiedziałem, co robić. [2638][2650]Pani? [2683][2697]Pani? [2702][2718]Tutaj. [2820][2840]Przepraszamy za najcie, pani. [2843][2854]Szukamy młodego druida. [2854][2868]Wydaje nam się, że poszedł tędy. [2868][2898]Nikogo nie widziałam.|Jestem tu tylko ze służšcš. [2898][2938]- Proszę zamknšć drzwi.|- Oczywicie. Dziękuję. [3034][3065]Druid przyszedł do Camelot tylko,|by odebrać zamówienie. [3065][3077]Nie miał złych zamiarów. [3078][3106]- Czy trzeba go zabijać?|- To absolutnie konieczne. [3106][3126]Używajšcy magii|nie mogš być tolerowani. [3130][3148]Druidzi to pokojowo nastawieni ludzie. [3148][3177]Gdyby mogli, przywróciliby magię|w królestwie. [3198][3222]Głoszš pokój,|ale knujš przeciwko mnie. [3228][3241]Nie możemy wyglšdać na słabych. [3243][3264]Okazanie łaski|może być oznakš siły. [3267][3290]Nasi wrogowie|tak tego nie odbiorš. [3290][3316]Mamy obowišzek chronić królestwo. [3317][3344]Wykonanie wyroku na druidzie|będzie dla wszystkich jasne. [3349][3391]Znajd chłopca.|Przeszukaj całe miasto. [3578][3591]Ludu Camelot. [3593][3632]Mężczyzna ten jest winien|użycia czarów i magii. [3634][3667]Według prawa karš za to jest mierć. [3677][3698]Nadal szukamy jego wspólnika. [3702][3742]Każdy ukrywajšcy chłopca|zostanie oskarżony o spisek [3745][3774]i cięty jako zdrajca. [3791][3818]Niech będzie to ostrzeżeniem|dla twego ludu. [3820][3856]Pozwoliłe, by strach przed magiš|zamienił się w nienawić. [3870][3897]- Żal mi ciebie.|- Nie mogę na to patrzeć. [4014][4032]Nie! [4255][4267]Czy dużo wiesz o druidach? [4268][4297]Niewiele.|Sš bardzo tajemniczy. [4304][4334]Zwłaszcza teraz,|gdy Uther na nich poluje. [4358][4368]Merlinie, [4372][4395]powiedz, że nie dałe się w to wmieszać. [4395][4408]Ja? Nie. W co wmieszać? [4408][4441]Jak na kogo majšcego wielki sekret,|jeste nieudolnym kłamcš. [4444][4461]Niczego nie zrobiłem. [4469][4480]Merlinie... [4521][4540]Słyszałem, jak chłopiec mnie wzywa. [4556][4568]Nie było go widać, [4568][4604]ale słyszałem go...|Jakby był w mojej głowie. [4607][4629]Słyszałem o tym. [4638][4666]Druidzi szukajš dzieci z takimi darami, [4666][4680]by wzišć ich na uczniów. [4686][4700]W czasie poszukiwań chłopca [4700][4717]musisz wyjštkowo uważać, [4718][4741]gdyż inaczej to tobie zetnš głowę. [4741][4760]Zawsze uważam.|Znasz mnie. [4760][4796]Tak, Merlinie, niestety cię znam. [5011][5040]- Jak on się czuje?|- pi. [5048][5068]Jest bardzo blady. [5069][5096]Obawiam się, że stracił dużo krwi. [5171][5207]- Czy powiedział cokolwiek?|- Nic. [5213][5229]Nawet swojego imienia. [5249][5285]Wiesz, przez chwilę [5287][5309]mylałem, że wydasz nas strażnikom. [5310][5328]Miło mi, że pokładasz we mnie|takie zaufanie, Merlinie. [5328][5366]Nie, przepraszam. Chodziło mi o to,|że jeste pod opiekš króla. [5374][5395]Pomaganie chłopcu|to dla ciebie duże ryzyko. [5395][5419]Nie mogłabym patrzeć,|jak ginie niewinne dziecko. [5445][5466]Czy kiedykolwiek kogo skrzywdził? [5469][5491]Uther uważa, że ma on magię|i to czyni go winnym. [5491][5526]- Uther się myli.|- Wierzysz w to? [5535][5567]A jeli magii nie można wybrać? [5586][5605]Jeli to ona wybiera? [5631][5654]- Dlaczego tak na mnie patrzysz?|- Bez powodu. [5671][5691]Dlaczego mu pomagasz? [5742][5767]To był impuls. [5793][5822]Co powinnimy z nim zrobić?|Nie może tu zostać. [5824][5850]Musimy jako oddać go jego ludowi. [5987][6020]Wyglšdasz na zatroskanš, Morgano.|Co cię trapi? [6020][6034]Nie, panie. [6036][6064]Przepraszam, że marne ze mnie towarzystwo. [6066][6086]Niepokoiłem się tylko|o twoje samopoczucie. [6086][6116]Dziękuję, panie.|Wszystko jest w porzšdku. [6150][6169]Sš jakie wieci|w sprawie poszukiwań młodego Druida? [6169][6195]Przeszukalimy każdy kšt. [6195][6210]Nigdzie nie znalelimy chłopca. [6210][6229]Czyli nie udało ci się go znaleć? [6229][6244]Może opucił już miasto. [6250][6287]Chcesz powiedzieć, że ranny chłopiec|jest w stanie uciec z miasta? [6287][6308]Bzdura. Kto go ukrywa.|Chcę, by go znaleziono. [6310][6333]To tylko chłopiec.|Co złego może uczynić? [6333][6353]To Druid,|a przez to jest niebezpieczny. [6353][6380]Druidzi pragnš zniszczenia królestwa. [6380][6407]Nie wiedziałem, że tak dobrze|znasz się na Druidach. [6407][6441]Morgana ma rację.|Przyłóż się bardziej. [6444][6462]Tak, ojcze. [6468][6490]Szukaj, aż go znajdziesz. [6568][6587]Goršczka mu ronie.|Od dawna jest w takim stanie? [6587][6599]Od wczesnego poranka. [6608][6628]W ranę mogło wdać się zakażenie. [6636][6653]Potrzebujemy Gajusza,|nim jego stan się pogorszy. [6653][6674]Nie możemy go w to mieszać.|To zbyt niebezpieczne. [6674][6700]Poza tym jeli się o tym dowie,|sam mnie zabije. [6700][6710]Musimy zabrać go z Camelot, [6710][6726]a nie możemy, póki jest chory. [6732][6750]Potrzebujemy medyka. [6766][6780]Ja go będę leczył. [6780][6799]Wiesz jak leczyć zakażenie? [6799][6824]Niezupełnie, ale szybko się uczę. [6997][7040]Artur!|Czemu zawdzięczam tę przyjemnoć? [7041][7064]Nie bšd taka podekscytowana.|To nie jest wizyta towarzyska. [7064][7080]Szukam małego Druida. [7080][7094]Obawiam się, że będę musiał|przeszukać twoje komnaty. [7094][7108]Nie przeszukasz ich. [7108][7120]Nie bierz tego do siebie. [7120][7135]Muszę sprawdzić cały zamek. [7140][7154]Zajmie to tylko kilka minut. [7177][7201]Nie będziesz ruszał moich rzeczy. [7208][7227]Nie interesujš mnie twoje rzeczy, [7227][7243]Szukam tylko dowodu na to, [7243][7262]że młody Druid jest w zamku. [7268][7293]Może ukrywa się w twoich komnatach. [7295][7316]Jest w nich taki bałagan,|że nie zauważyłby. [7320][7352]To nie moja wina,|że moim służšcym jest leniwy głupiec. [7370][7382]Nie możesz znaleć nawet|własnego służšcego, [7382][7399]to jak znajdziesz chłopca? [7420][7454]Jestem wzruszony twoim zaufaniem|do moich umiejętnoci. [7454][7470]I choć chciałbym zostać pogawędzić, [7470][7505]to im szybciej zaczniemy,|tym szybciej skończymy. [7524][7545]Oszczędzę ci zachodu. [7554][7578]Zaufaj mi.|Gdybym mógł znaleć, znalazłbym. [7592][7619]Młody Druid ukrywa się za parawanem. [7645][7669]Twój ojciec z pewnociš|chciałby wiedzieć, [7669][7698]że tracisz czas|przeszukujšc moje rzeczy. [7710][7721]No dalej. [7733][7756]Cieszyłoby cię, że wyjdę|dzięki tobie na głupka? [7756][7783]Do tego nie potrzebna ci|niczyja pomoc. [7796][7825]Na co czekasz?|Rozejrzyj się. [7825][7852]Może wrócisz do czesania włosów, [7852][7870]czy co tam robisz całymi dniami? [7873][7907]Pa, Arturze.|Powodzenia! [7962][7992]Ugryzienia, skaleczenia,|oparzenia, rany... [7997][8011]Zakażenia... [8200][8237]Tu jeste.|Przynie mi trochę wrzosu. [8237][8260]Mogę póniej?|Włanie wychodziłem. [8268][8280]Kto wyjšł tę ksišżkę? [8292][8308]Ja. Czytałem trochę. [8308][8332]Straciłem już nadzieję, [8332][8349]że zainteresujesz się mojš pracš. [8354][8363]Nie. Jest fascynujšca. [8363][8393]Merlinie,|jeste omotanš tajemnicš zagadkš. [8395][8424]Cały ja.|Brałem tylko co do czyszczenia. [8424][8441]Artur narzekał na stan jego komnat. [8441][8482]Nie możemy przegapić okazji|do rozpoczęcia twojej nauki. [8482][8496]- Powinienem ić.|- Siadaj. [8522][8574]Zaczniemy od anatomii... [8649][8661]Dlaczego tyle to trwało? [8661][8690]Przepraszam.|Jak Gajusz zaczyna mówić o anatomii, [8690][8702]to nie można mu przerwać. [8764][8777]Jeste pewien, że wiesz co robisz? [8779][8795]Robię, co mogę. [8800][8824]Przyniosę ci wody. [8854][8874]/Dziękuję, Emrys. [8895][8930]/Emrys?|/Dlaczego tak mnie nazywasz? [8932][8962]/Tak się nazywasz wród mego ludu. [8962][8991]/Wiesz, kim jestem. Skšd? [9040][9057]Powiedz co. [9087][9144]Nie wiem, czy potrafi mówić.|Albo może jest zbyt wystraszony. [9366][9378]Halo? [9461][9495]Musisz tak robić?!|miertelnie mnie wystraszyłe. [9546][9565]Młody czarodzieju. [9568][9588]Z pewnociš przyszedłe|w sprawie młodego Druida. [9590][9629]- Skšd wiesz?|- Słyszę go tak jak ty. [9629][9650]Dlaczego nazywa mnie "Emrys"? [9650][9672]Ponieważ to twoje imię. [9677][9705]Jestem pewien, że od zawsze|zwałem się Merlin. [9705][9735]- Masz wiele imion.|- Naprawdę? [9752][9789]Skšd chłopiec wie, kim jestem?|Nigdy nie spotkałem żadnego Druida. [9789][9836]Nie przeczytałe jeszcze|wszystkiego na swój temat. [9852][9881]Nie powiniene chronić tego chłopca. [9883][9898]Dlaczego? [9898][9915]Ma w sobie magię.|Jest taki jak ja. [9915][9955]Jestecie różni jak dzień i noc. [9955][9991]- Co masz na myli?|- Posłuchaj mnie, Merlinie. [9991][10013]Dlaczego nie powinienem go chronić? [10175][10195]Ja się nim trochę zajmę. [10198][1...
Iska