[10][35]Farscape [40][85]Sezon 1 [90][172]Odcinek 12:|Błękitna rapsodia [190][263]Jeste najwspanialszš kobietš|z jakš byłem od zeszłej nocy. [393][436]Kochanie... Alex,|co jest nie tak? [461][500]Przyjęłam pracę w Stanford. [517][546]Stanford... [571][621]Przecież istniejš inne|medyczne programy badawcze. [622][662]Nie z możliwociš|regularnych studiów. [674][701]Ale ja biorę udział|w programie kosmicznym tutaj. [702][725]Wiem. [726][755]Już o tym rozmawialimy.|O rozłšce. [756][824]To nie jest rozłška, jeli druga osoba|znajduje się na drugim krańcu kontynentu. [845][890]Wiem, że nie będzie jak teraz ale... [894][929]Nie zapomnę o tobie. [1080][1122]Ja tylko chcę być razem z tobš. [1188][1233]- Kocham cię.|- Kocham cię. [1470][1506]- Pilocie!|/- Jeszcze nie wiem. [1507][1524]Nie sšdzicie, że to trwa|trochę za długo jak na odpalenie? [1525][1564]Witaj, o Ksišże Oczywistoci. [1581][1600]Najwyższa pora. [1601][1615]A teraz się wytłumacz! [1616][1651]/Już wam mówiłem.|/To nie ja zapoczštkowałem odpalenie. [1652][1670]/To również nie ja je zakończyłem. [1671][1692]- Więc kto to zrobił?|/- Moya. [1693][1726]/Mylała że odebrała wezwanie pomocy|/od innego ciężarnego Lewiatana... [1727][1746]/... i próbowała odnaleć|/ródło sygnału. [1747][1784]Lubię gdy moje żony sš w cišży|a moje statki posłuszne. [1785][1824]Dzięki temu mogę trzymać|rękę na pulsie i spać spokojnie. [1825][1838]Żony? [1839][1854]Niele, kole! [1855][1878]Włanie niła mi się moja|ostatnia sesja rozrodcza... [1879][1915]... kiedy nasz ciężarny goliat|postanowił zażyć nieco ruchu. [1916][1943]To moja bielizna. [1944][1973]- Co tu jest napisane?|- Calvin. [1974][1985]W takim razie to nie jest twoje. [1986][2023]To dziwne.|Mnie niła się moja żona. [2024][2070]niłem o naszej ostatniej wspólnie|spędzonej nocy zanim została zamordowana. [2071][2091]Mnie też to się niło. [2092][2113]Nie, nie...|Nie twoja żona. [2114][2139]Kto na kim mi zależało. [2140][2171]A co z wami, dziewczyny?|Miałycie jakie erotyczne sny? [2172][2184]Spałam twardo jak głaz. [2185][2211]Twoje samcze wspomnienia|nie robiš na mnie wrażenia. [2212][2232]Pilocie, czy Moya znalazła|statek, którego szukała? [2233][2263]/Tak... i nie. [2264][2290]/Ten statek nie wyglšda|/na Lewiatana. [2291][2312]/W szczególnoci ciężarnego|/i w potrzebie. [2313][2348]Więc dlaczego tu jestemy? [2348][2384]/Odbieram transmisję. [2394][2414]/Bšdcie pozdrowieni. [2415][2450]/Przepraszam za oszustwo,|/ale tylko w ten sposób... [2451][2477]/... nasz sygnał mógł do was|/dotrzeć poprzez pustkę. [2478][2535]/Bardzo nam zależy na spotkaniu|/z tobš, Pa'u Zotoh Zhaan. [2600][2630]/Nazywam się John Crichton.|/Jestem astronautš. [2631][2672]/Poprzez tunel w czasoprzestrzeni dostałem|/się do odległej częci Wszechwiata... [2673][2712]/... na statek... na żyjšcy statek|/pełen dziwnych, obcych form życia. [2713][2735]/Wzywam pomocy! [2736][2753]/Czy kto mnie słyszy? [2754][2792]/ciga mnie szalony|/dowódca wojskowy... [2793][2815]/... robię co w mojej mocy... [2818][2848]/Szukam drogi powrotnej. [2975][3006]UCIECZKA W KOSMOS [3018][3071]BŁĘKITNA RAPSODIA [3090][3134]W trakcie lšdowania nasz statek|stopił skałę i osiadł pod powierzchniš. [3135][3154]To jest wasz statek? [3155][3175]To musiało być|uderzenie jak cholera. [3176][3203]- To kolonia misyjna.|- Sprytne. [3204][3242]W ten sposób zmniejszylicie szanse|wykrycia z przestrzeni kosmicznej. [3243][3262]Nigdy nie wiesz w jak różny sposób... [3263][3283]... przedstawiciele różnych kultur|postrzegajš tę samš rzeczywistoć. [3284][3309]Tam gdzie Rozjemca dopatruje się|ochrony przed atakiem... [3310][3337]... my widzimy samotnię|idealnš do modłów. [3338][3366]Pa'u Tahleen. [3368][3399]wiadomoć tego, że posunęła się do|oszustwa wprawia mnie w zakłopotanie. [3400][3419]Być może wskutek cykli|spędzonych na odludziu... [3420][3436]... zatracilimy umiejętnoć|właciwej oceny. [3437][3474]Ale nie widzielimy innej|możliwoci cišgnięcia cię tutaj. [3475][3494]Odnówmy się w zdroju wszelkiego bytu. [3495][3547]Majšc wieże powietrze wnet zapomnisz|o trujšcej powierzchni tego wiata. [3548][3582]Trujšcej... to pasuje. [3650][3667]Witaj na Nowiu Delvii. [3668][3719]W naszej skromnej wištyni|bogini duchowej odnowy. [3720][3747]Nie powinna zabierać tutaj broni.|Włanie dlatego D'Argo został na statku. [3748][3772]D'Argo jest młody|a ja jestem ostrożna. [3773][3797]Z tego co wiem|kończš się wam zapasy. [3798][3819]Lorana zaprowadzi was do|naszego ródła żywnoci. [3820][3835]Korzystajcie z niego|ile dusza zapragnie. [3836][3888]Im więcej wemiecie|tym więcej przybędzie żywnoci. [3888][3940]- To brzmi zbyt pięknie.|- Po prostu sš szczerzy. [3941][3978]- Czemu nas tutaj zwabiła?|- Zajrzyj w siebie, Zhaan. [3979][4001]Przecież znasz powód. [4002][4016]Nie znam. [4017][4068]Wiem tylko, że zeszłej nocy dotknęła|mojej duszy zostawiajšc gorycz. [4069][4100]Ale twoim przyjaciołom|wspomnienia się podobały? [4101][4127]A więc chciała mi przypomnieć. [4128][4151]My nie zapominamy, Zhaan. [4152][4197]Czasem po prostu|ignorujemy wspomnienia. [4225][4235]Mam cię. [4236][4276]Całkowicie odnawialny...|pół rolina, pół zwierzę... [4277][4318]Bardzo odżywczy.|Czym nie jest? [4319][4360]To miejsce, ci wszyscy|ludzie, te zabobony... [4361][4384]Tak to wyglšda z twojego|punktu widzenia. [4385][4425]Zdumiewajšce jak często ludzie|mylš teozofię z boskociš. [4425][4466]Nie sšdzę aby cokolwiek|cię zdumiało. [4467][4480]Na przykład to. [4481][4497]Widziała kiedykolwiek|wczeniej co podobnego? [4498][4539]Jak to nazywacie?|Trójgluciak? [4540][4582]Oczywicie, zero reakcji|z twojej strony. [4583][4612]Niesamowite.|Niezwykłe. [4613][4631]Te stworzenia sš tylko|ródłem pożywienia. [4632][4658]Nie, Aeryn.|One sš niepowtarzalne. [4658][4710]To połšczenie kalmara z ogórkiem|i to jest niesamowite. [4711][4726]Rozejrzyj się. [4727][4740]Spójrz na to. [4741][4774]To statek, Aeryn. [4775][4805]Niesamowite, chociaż|trochę tu strasznie. [4806][4820]Rozejrzyj się, Zhaan. [4821][4831]Dobrze? [4832][4887]Prawie wszystko co widzimy każdego|dnia jest nowe dla nas obojga. [4888][4928]A ty nic. [4929][4964]Naprawdę tu strasznie. [5016][5036]Wiesz, że nasza|sprawa jest słuszna. [5037][5054]Sympatyzuję z wami ale|nie mogę wam pomóc. [5055][5088]Więc daj nam moc abymy|mogli pomóc sobie sami. [5089][5120]- Kiedy zaczęło się szaleństwo?|- Niedawno temu. [5121][5155]Jednak Pa'u Tuzak nie ma już|nadziei na odkupienie. [5156][5174]Pewnie posunęlicie się za daleko. [5175][5196]I włanie dlatego musimy|posišć twojš tajemnicę... [5197][5222]... zanim szaleństwo|pochłonie nas wszystkich. [5223][5240]Nie mam tajemnic, Tahleen. [5241][5263]Po prostu jestem sobš. [5264][5296]Ta cała nienawić i złoć...|powinna być szalona. [5297][5311]Byłam... [5311][5346]Sama nie wiem jak udało mi się|przetrwać pierwsze cykle. [5347][5365]Jednak udało ci się. [5366][5432]W jaki sposób pobożna Zhaan|radzi sobie z całym tym gniewem? [5433][5487]Podziel się ze mnš|swojš wiedzš i uratuj mnie. [5488][5517]A w zamian pokażę ci cieżkę|wiodšcš ku zdolnociom... [5518][5568]... jakich nie jeste w stanie|sobie wyobrazić. [5669][5678]Mamo! [5679][5707]Zobacz jakie wielkie rozgwiazdy! [5708][5755]John, odejd stamtšd|zanim wpadniesz do wody! [5893][5931]Mamo!|Pomóż mi! [5936][5984]Mamo!|Ratunku! [5988][6019]- Chryste!|- Co jest? [6020][6061]W tej wodzie co jest. [6062][6094]To znaczy... [6102][6126]Tajemnice umysłu. [6127][6145]Zmieniła jego wspomnienia. [6146][6199]Pomóż mi zrozumieć twojš moc|a ja pomogę ci zrozumieć mojš. [6200][6235]Zostaw go w spokoju. [6364][6427]Jeste najdziwaczniejszš istotš|jakš kiedykolwiek spotkałam. [6501][6515]Odezwali się? [6516][6554]Aeryn i Crichton wysłali zapasy|wieżej wody i żywnoci. [6555][6576]Doskonale. [6577][6608]O co chodzi?|Nie będzie mi smakować? [6609][6626]Niepokoi mnie co|co powiedział Crichton. [6627][6638]Nareszcie! [6639][6662]Ja to powtarzam odkšd się|do nas przyplštał. [6663][6686]Niepokoi mnie to,|że wszyscy nilimy to samo. [6687][6713]Nie to samo.|Mój sen był lepszy. [6714][6737]Wyczuwam tu jaki podstęp|ze strony Delvian. [6738][6787]- Musimy stšd odlecieć.|- Najpierw żywnoć. [6938][6973]Nie dotykaj więtego Korzenia. [6974][7006]Jest trujšcy.|mierć. [7007][7045]Dobrze.|Dzięki. [7046][7057]Kto ty... ? [7058][7075]Tuzak. [7076][7126]Nauczyciel, przywódca, więty|żniwiarz, poszukiwacz płomieni. [7130][7173]Jestem tu przez ciebie, Rozjemco. [7184][7225]- Nie jestem Rozjemcš.|- Jeste! [7245][7269]Jestem szalony. [7270][7295]Ta... mogłem się domylić. [7295][7334]To przez was jestem szalony. [7335][7402]Ponieważ dotknšłem wnętrza czego|czego kazalicie mi dotknšć na zewnštrz. [7403][7429]Jasne. [7437][7465]Towarzysz podróży jest niebezpieczny. [7466][7478]Aeryn?|Nie, ona nie jest Rozjem... [7479][7512]Nie twój tylko mój! [7528][7554]Zhaan. [7570][7606]Czujnoć, Rozjemco... [7607][7639]Co za czasy... [7679][7714]Nie dotykaj korzenia. [7782][7799]Nie wolno ci przebywać w sanktuarium. [7800][7815]Ja tylko szukałam|pomieszczenia do medytacji. [7816][7832]Poza tym złamała zakaz|i wzięła ze sobš broń. [7833][7846]Szanuję wasze zasady|ale mam prawo... [7847][7858]Kłamstwo Rozjemcy. [7859][7879]Zostałem wygnany z mojej planety|przez twoich pobratymców. [7880][7898]Nie pozwolę się wygnać również stšd. [7899][7932]To ty musisz odejć. [8001][8017]le czynimy, Lorana. [8018][8054]- Nie to przysięgalimy czynić.|- Czy mamy jakikolwiek wybór, Hasko? [8055][8077]To słowa Tahleen - nie twoje. [8078][8098]Nie pozwól się omamić|jej szaleństwu. [8099][8109]Żal mi ciebie. [8110][8149]Jeste zazdrosny, że będę dzielić|zjednoczenie z Tahleen a nie z tobš...
pan_wu