S2 E03 - My Case Study.txt

(18 KB) Pobierz
{1}{1}25
{26}{125}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{126}{203}- Kto chce kolejne piwko?|- Muszę wczenie ić do pracy.
{205}{256}Dobrze się bawię,|ale zjadłam pizzę...
{258}{296}- Elliot.|- Tak, poproszę.
{298}{358}- Ja też, kochanie.|- Pomogę ci.
{360}{421}/Gdy spędzasz większoć|/czasu w grupie,
{423}{485}/to gdy zostajesz sam,|/może stać się bardzo niezręcznie.
{487}{556}/Może wystšpić nieprzyjemna cisza.
{612}{661}To był mój brzuch.
{703}{742}Racja.
{744}{821}Doktorze Murphy, proszę opisać|objawy dusznicy bolesnej Ludwiga.
{824}{919}/To nic, w porównaniu z|/ciszš, jakš słyszysz w pracy.
{921}{980}Cieszę się, że|mamy cię na pokładzie.
{982}{1037}Wysyłam jednego z|was na konferencję AMA...
{1039}{1109}gdzie czeka was darmowe jedzenie,|porzšdny hotel...
{1111}{1171}i spróbujcie nie zawstydzić szpitala.
{1173}{1278}Wycišgnšłem jedno nazwisko z kapelusza,|i jest nim Elliot Reid.
{1280}{1346}Tak! Nigdy nic nie wygrałam.
{1348}{1406}A wtedy pomylałem...|Kogo obchodzi, co ja mylę?
{1408}{1504}Chodzi o to, że nie jedziesz.|Widzicie, wyglšda na to,
{1506}{1636}że z waszego lenistwa zapomnielicie o|moim edykcie w sprawie szpitalnych publikacji raportów.
{1638}{1745}Kto przyniesie mi najbardziej|interesujšcy przypadek dostanie bilet do Reno.
{1747}{1804}Wie pan,|moi rodzice mieszkajš w Reno.
{1807}{1906}To wietnie, chłopcze.|Na pewno w więta się z nimi zobaczysz.
{1975}{2029}Okropnoć.
{2003}{2073}/Niewiele rzeczy sprawi|/przypieszony krok dyrektora,
{2075}{2155}/ale gdy pacjent ma takie|/samo nazwisko jak skrzydło szpitala,
{2157}{2213}/można przewidzieć zachowanie Kelso.
{2215}{2272}Chcesz to wysoko pod brodš...
{2274}{2353}...czy preferujesz tš|mięsistš czeć po rodku?
{2421}{2507}Próbuję zdecydować, kto tu jest największym lizusem.
{2509}{2568}Ty, ten zniewieciały goć z trwałš...
{2570}{2618}Mamo, proszę.
{2620}{2700}...czy ten w rogu,|który nie może przestać marzyć.
{2869}{2949}- Przepraszam, co?|- wietnie. Kolejny pochlebca.
{2951}{3029}Słuchaj, Menopauzowa Molly.|Masz się zamknšć.
{3031}{3090}Straszysz wszystkich w szpitalu.
{3092}{3211}Odbierajš poród, a dziecko|wcišga się z powrotem z pomocš pępowiny.
{3213}{3301}- Posłuchaj mnie...|- Mówię poważnie, siostro.
{3303}{3412}Dobra. Od tej pory to mój lekarz.|A reszta z was niech stšd spada.
{3414}{3453}Spadaj.
{3479}{3529}Czekaj.
{3531}{3608}Ciężko jš utrzymać?
{3960}{4045}Dobrze. Jestem doktor Cox.|To moje dziewczę Friday.
{4047}{4131}Pomoże mi zajšć się paniš.|Ale nim zaczniemy,
{4133}{4192}musisz przystopować z tš paplaninš.
{4194}{4246}Możesz przestać zgrywać macho.|Poszli sobie.
{4248}{4298}Zgrywanie-srywanie.|Usta pozostajš zasznurowane.
{4300}{4362}Zasznurowane - na amen.|Mylałem, że rymujemy.
{4364}{4428}- Nie.|- Pyszniutki jeste.
{4430}{4516}Gdybym była 20 lat młodsza i naršbana,|to mógłby być twój szczęliwy dzień.
{4518}{4559}Spokojnie, malutka.
{4561}{4640}Nie zdecydowałem jeszcze,|którym sposobem zmierzę temperaturę.
{4685}{4739}Ma kobieta prawdziwy|starodawny tupet.
{4741}{4792}Już nie widuje|się takiego tupetu.
{4794}{4853}- Przestań mówić "tupet."|- Tupet.
{4886}{4942}Doktorze Cox,|mam pacjenta z blennorrheš.
{4944}{5075}Myli pan, że to wystarczajšco|interesujšce, by przedstawić to doktorowi Kelso?
{5077}{5158}Przepraszam, Nerwusie,|nie mogę pracować za ciebie.
{5161}{5215}Więc pęd do biblioteki|i sprawd to
{5217}{5288}w dzienniku z Nowej Anglii:|"Kogo to w ogóle obchodzi"?
{5290}{5408}Odejd natychmiast, w tej chwili,|w tym momencie. Po prostu id.
{5410}{5457}Powiedz mi, pšczuszku.
{5459}{5524}Nie będziecie się chyba zachowywać|jak te bezmylne trutnie
{5526}{5606}próbujšce przedstawić przypadki,|jako bardziej fascynujšce,
{5608}{5694}tylko po to by pojechać|na tę głupiš konferencje, co?
{5696}{5770}/Wydawało mi się, że|/znam prawidłowš odpowied.
{5772}{5840}- Nie?|- Dobra dziewczynka.
{5890}{6031}Siostro Roberts, włanie widziałem twojego pacjenta|w pokoju 106 i następnym razem, gdy założysz kroplówkę
{6033}{6127}i trafisz w żyłę za pierwszym razem,|otworzę butelkę szampana.
{6129}{6244}Mój Boże, kobieto.|Goć wyglšda jakby jego pielęgniarkš był Al Jarreau.
{6246}{6328}- Co?|- Czy to nie ten lepy goć?
{6330}{6388}- Masz na myli Raya Charlesa.|- Cholera.
{6390}{6458}W każdym razie,|jeste niekompetentna.
{6460}{6536}Spokojnie, Laverne.|Jeste błogosławionš kobietš.
{6538}{6608}Nie martw się.|Jutro jest jego rocznica lubu.
{6610}{6642}Co to ma do rzeczy?
{6644}{6747}Jutro, Bob Kelso będzie|słodszy niż kwiaty zanurzone w miodzie.
{6749}{6828}Każdego roku wykorzystujemy|ten czas jako szansę,
{6830}{6907}by poprosić o|rzeczy potrzebne oddziałowi.
{6909}{6987}- Jak sprzęt.|- Albo dodatkowš pielęgniarkę w weekend.
{6989}{7046}Albo matę do lizgania.|Kto jest ze mnš?
{7048}{7112}- Zamknij się.|- Nie rozumiem, doktorze Wen.
{7114}{7204}Czemu w rocznicę Kelso|miałby być mniej palantowaty?
{7206}{7323}Dzi wieczór po pracy doktor Kelso|zabierze swojš żonę na kolację przy wiecach.
{7325}{7427}Potem, gdy wzniosš toast|za wspaniałe wspólne 40 lat,
{7429}{7501}pójdš do domu i...
{7503}{7569}To słodkie, że w|ich wieku cišgle mogš...
{7613}{7704}A potem, bam! Doktor Wen wskazuje na|mnie i zgadnij, kto będzie prosił doktora Kelso
{7706}{7748}o nowy argonowy laser?
{7750}{7822}- Przykro mi, kotku.|- Spadam stšd.
{7824}{7912}- Dobra.|- Cholerny argonowy laser.
{7914}{7981}Mylisz, że spotykałybymy|się, gdyby nie JD i Turk?
{8001}{8090}Prawdopodobnie nie. Oni sš|jedynš rzeczš, która nas naprawdę łšczy.
{8092}{8176}Wiele nas łšczy.|Obie mamy pamiętnik ciężkich przypadków.
{8178}{8247}Masz rację.|Chcesz być mojš druhnš?
{8249}{8312}Nie wiem, czemu|starasz się to wymusić.
{8314}{8396}Między nami jest dobrze.|Muszę wracać do pracy.
{8457}{8515}Obie pracujemy.
{8524}{8596}Znalazłe już jakie fajne przypadki?
{8598}{8678}Pšczuszku, nie będę biegał w|kółko jak wy bezmylne trutnie
{8680}{8756}próbujšce przedstawić przypadki,|jako bardziej fascynujšce,
{8758}{8811}tylko po to by pojechać|na tę głupiš konferencję.
{8813}{8843}Srencję.
{8845}{8881}/Fajnie jest rymować!
{8883}{8953}To wspaniała sieciowa szansa.
{8955}{9018}Nieważne, bo|mam już przygotowany.
{9020}{9131}- Co lepszego od blennorrhea?|- Doug, nie uwierzysz mi.
{9192}{9250}Jak widzicie,|tyłek znajduje się z przodu.
{9397}{9459}Przedni tyłek.|To jak Graal.
{9461}{9542}Mówiłe co, panie|Zbyt-Przerażony-By-Wzišć-Udział-W-Grze?
{9545}{9592}/Nie daj się wcišgnšć.
{9594}{9664}Ja też mam|interesujšcego pacjenta.
{9666}{9736}Więc, panie Davis,|posiada pan tępy uraz
{9738}{9801}tkanki włóknistej|corpus cavernosum.
{9803}{9849}wietnie, a co to znaczy?
{9851}{9905}Złamał pan penisa.
{9928}{10006}Nie mogę się doczekać podpisania obsady.
{10008}{10077}Muszę panu powiedzieć,|że to niezwykły przypadek.
{10079}{10156}Czy mógłbym go|opublikować w dzienniku medycznym?
{10158}{10217}Byłoby ekstra.
{10219}{10346}Niech pan jeszcze przemyli.|Proszę się umiechnšć panie Davis.
{10348}{10455}Jutro będzie lepszy dzień...|dla wszystkich.
{10803}{10851}Doktorze Kelso, wszystkiego najlepszego.
{10942}{10990}Przepraszam pana.
{11284}{11351}Carla, rozgryzłam, czemu|się częciej nie spotykamy.
{11353}{11450}wietnie, jestem podniecona,|ale przygotowuję pacjenta do operacji.
{11452}{11528}To też mój pacjent. Zamieniłam się|z Dougiem, żebymy mogły porozmawiać.
{11530}{11594}- Jestecie przyjaciółkami?|- Niedługo tak.
{11596}{11631}Mój Boże.
{11633}{11740}Utknęlimy przy twoim pierwszym wrażeniu,|że jestem rozpieszczonym bachorem.
{11742}{11780}Elliot, nie teraz, dobrze?
{11824}{11877}Gdy byłam mała|byłam blisko ze swojš pokojówkš.
{11879}{12004}Koniec. Więc uważasz, że mnie dobrze znasz
{12006}{12082}z powodu latynoski|sprzštajšcej w twoim domu?
{12084}{12160}- Nasza pokojówka była biała.|- Jak się nazywała?
{12252}{12327}Consuela.|Nie zawsze mówię, co trzeba.
{12329}{12413}Ale wiesz również jak bardzo się staram,|masz rację, nie mamy nic wspólnego.
{12415}{12475}Ponieważ mam co wspólnego|tylko z miłymi ludmi.
{12477}{12559}/Zdajecie sobie sprawę,|/że wcišż was słyszę, tak?
{12708}{12786}Jeli pediatrzy potrzebujš|nowego wziernika oskrzelowego, dostanš go.
{12788}{12871}Pozdrowienia dla żony i dzieci.|Kto następny?
{12873}{12926}Wywiadcz mi przysługę.|Przytrzymaj mi kolejkę.
{12928}{12987}- Jak długo?|- Nie wiem.
{12989}{13059}Ale czemu?|Co masz do zrobienia?
{13061}{13117}Nic.|Poleniuchuję sobie.
{13155}{13208}Spróbuj mnie.|Potrafię ze wszystkim.
{13210}{13252}- Spadaj.|- Stradaj.
{13254}{13332}- Spróbuj z tym...|- Angie, załóż kapciuszki.
{13334}{13391}- Idziemy na spacer.|- Żryj równo i wiń.
{13393}{13450}/W tym miejscu, życie może|/być pełne niespodzianek.
{13452}{13549}/Niektóre sš tak proste, jak|/zapomnienie o probę o co.
{13551}{13618}Doktorze Kelso!|Poszedł?
{13694}{13804}/Niektóre sš tak niespodziewane,|/że wszystko schodzi na dalszy plan.
{13806}{13880}Przepraszam, ale nie wiem,|jakš operację pani przechodzi.
{13882}{13972}Będę miała wielkie sztuczne piersi.
{13974}{14027}/O niektórych nie|/sšdziłe, że usłyszysz.
{14029}{14115}Słuchaj, nie mówię ci, że cię|wielce szanuję... bo tak nie jest.
{14117}{14144}Wiem.
{14146}{14240}Fakt, że nie skaczesz do|Kelso jak reszta tych sługusów...
{14242}{14380}Tak, ty. Na zawsze ty,|po tysišckroć ty. Ruszaj. Rusz się.
{14382}{14497}Można powiedzieć, że to twoje|urodziny, ponieważ...
{14499}{14591}A niech tam, jestem pod wrażeniem.|Napijmy się kawy.
{14593}{14683}/wietnie. Jest tylko jeden problem.|/Dziesięć minut temu...
{14685}{14748}A niech tam.|Wykorzystaj mnie w tym raporcie.
{14750}{14800}Jadę do Reno.
{14908}{14998}Przepraszam, żółtodziobie.|O czym mylisz?
{15000}{15095}- ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin