10.pdf
(
427 KB
)
Pobierz
That black and yellow car is his. Tamten czarno-¿ó³ty samochód jest jego.
10. O rzeczownikach, zaimkach,
przymiotnikach dzierżawczych i kilku innych przydatnych wyrazach
W tym rozdziale powiemy
o rzeczownikach rodzaju męskiego, żeńskiego i nijakiego
i o
zastępowaniu ich zaimkami
(pronouns).
Będziemy także mówić
o przynależności –
o tym
do kogo
lub
czego
obiekt
należy
.
Powiemy też
o zaimkach zwrotnych
, czyli słowach takich, jak:
się, sobie, samodzielnie,
osobiście.
Ułożymy również zdania, które
dotyczą wszystkich
,
nikogo
czy
niektórych
oraz zdania
z
rzeczownikami
wieloczłonowymi
.
10.1 Rzeczowniki i zaimki
Rodzaj męski, żeński i nijaki
Rzeczownik
może nazywać zarówno
istoty żywe
, jak
rzeczy
i może być rodzaju
męskiego
,
żeńskiego
i
nijakiego
.
Rozróżnianie angielskich rzeczowników pod tym względem jest łatwe, ponieważ,
z małymi
wyjątkami
:
rzeczownik jest rodzaju
męskiego
, jeśli nazywa
żywą
istotę rodzaju
męskiego
rzeczownik jest rodzaju
żeńskiego
, jeśli nazywa
żywą
istotę rodzaju
żeńskiego
wszystkie
pozostałe
rzeczowniki są rodzaju
nijakiego
.
Rzeczowników jest niezliczona ilość, a my lubimy rzeczy upraszczać. Gdy już określiliśmy,
o kim lub o czym mówimy, zamiast powtarzać czasem długie wyrazy,
zastępujemy je
zaimkami
.
Gdy mówimy
o
jednej
osobie
lub
rzeczy
mamy do wyboru:
I
–
ja,
you
–
ty
,
he
–
on,
she
–
ona
,
it
–
to, ono
Są też
inne
przydatne wyrazy, jak:
One
–
ktoś
lub
coś
jednego,
you
– traktowany bezosobowo, jako
ktoś
,
each
–
każdy
(z jakiejś grupy),
every
–
każdy
,
either
–
jeden z dwóch
,
neither
–
żaden z dwóch
,
none
–
żaden
(z większej ilości)
no one
,
nobody
-
nikt
Gdy mówimy
o
większej
ilości
kogoś
lub
czegoś
, możemy użyć:
We
–
my
,
you
–
wy
,
they
–
oni
,
one
Są też
inne
przydatne wyrazy, jak:
Ones
–
ci, te
,
all
–
wszyscy, wszystkie
,
these
–
ci, te
,
those
–
tamci, tamte
1
Zacznijmy od kilku par polskich zdań:
1.
Piotr
jest aktorem. Pracuje w teatrze.
2.
Barbara
jest stewardesą. Podróżuje po całym świecie.
3.
Platyna
jest rzadkim metalem. Dlatego jest bardzo droga.
W pierwszej parze mówimy
o Piotrze
aktorze, to rzeczowniki rodzaju
męskiego
. Po
angielsku, w drugim zdaniu użyjemy zaimka
he
–
on
:
1.
Peter
is an actor.
He
works in a theatre.
Piotr jest aktorem. Pracuje w teatrze.
W drugiej parze mówimy
o
Barbarze
stewardesie, to rzeczowniki rodzaju
żeńskiego
. Po
angielsku, w drugim zdaniu użyjemy zaimka
she
-
ona
:
2.
Barbara
is a flight attendant.
She
travels all over the world.
Barbara jest
stewardesą. Podróżuje po całym świecie.
W trzeciej parze mówimy
o platynie
, metalu, to rzeczowniki rodzaju
nijakiego
. W drugim
zdaniu użyjemy zaimka
it
– to, ono
:
3.
Platinum
is a rare metal. That’s why
it
is very expensive.
Platyna jest rzadkim
metalem. Dlatego jest bardzo droga.
A teraz kolejne pary polskich zdań:
1.
Aktorki
mają dobrą pamięć. Czasami zapamiętują bardzo długie teksty.
2.
Stewardzi
znają co najmniej dwa obce języki. Zwykle są przystojni.
3.
Metale
mogą mieć różne właściwości. Są używane do różnych celów.
W pierwszej parze mówimy
o aktorkach
, to rzeczownik rodzaju
żeńskiego
. Jest w liczbie
mnogiej, po angielsku, w drugim zdaniu użyjemy zaimka
they
–
one
:
1.
Actresses
have good memory.
They
sometimes memorize very long texts.
Aktorki
mają dobrą pamięć. Czasami zapamiętują bardzo długie teksty.
W drugiej parze mówimy o
stewardach
, to rzeczownik rodzaju
męskiego
. Jest w liczbie
mnogiej, po angielsku, w drugim zdaniu użyjemy także zaimka
they
–
oni
:
2.
Stewards
know at least two foreign languages.
They
are usually good-looking.
Stewardzi znają co najmniej dwa obce języki. Zwykle są przystojni.
W trzeciej parze mówimy o
metalach
, to rzeczownik rodzaju
nijakiego
. Jest w liczbie
mnogiej, po angielsku, w drugim zdaniu użyjemy również zaimka
they
–
one
:
3.
Metals
may have different characteristics.
They
are used for various purposes.
Metale mogą mieć różne właściwości. Są używane do różnych celów
.
Actor
–
aktor
,
actress
–
aktorka
,
steward
–
steward
,
stewardess
–
stewardesa
– to przykłady
rzeczowników, które
zawierają w sobie informacje
zarówno
o płci
, jak i
zawodzie
, jaki
osoba wykonuje. Takiej informacji nie ma jednak w większości rzeczowników. Nie ma jej na
przykład w rzeczowniku
doctor
–
lekarz
:
1. My
aunt
is a
doctor
.
Moja ciocia jest lekarzem.
2. My
brother
is also a
doctor
.
Mój brat też jest lekarzem.
2
10.1.1 Rzeczowniki rodzaju żeńskiego i męskiego
W lewej kolumnie tabelki
24
umieściliśmy wybrane rzeczowniki rodzaju
żeńskiego
. W
prawej umieściliśmy odpowiadające im rzeczowniki rodzaju
męskiego
:
rzeczowniki rodzaju żeńskiego
rzeczowniki rodzaju męskiego
female
–
osoba, zwierzę, roślina rodzaju
żeńskiego
male
–
osoba, zwierzę, roślina rodzaju
męskiego
girl
–
dziewczyna, dziewczynka
boy
–
chłopiec, chłopczyk
lass
–
młoda dziewczyna
lad
–
młody chłopak
spinster
–
kobieta, która nie wyszła za
mąż
bachelor
-
kawaler
maid
–
młoda dziewczyna, służąca
manservant
-
służący
bride
–
panna młoda
bridegroom
–
pan młody
woman
-
kobieta
man
-
mężczyzna
fiancee
-
narzeczona
fiance
-
narzeczony
wife
-
żona
husband
-
mąż
mother
–
matka
,
mum
,
mummy
-
mamusia
father
–
ojciec
,
dad
,
daddy
,
pa
-
tatuś
daughter
-
córka
son
-
syn
sister
-
siostra
brother
-
brat
niece
–
siostrzenica, bratanica
nephew
–
siostrzeniec, bratanek
aunt
,
aunty
(auntie)
- ciocia
uncle
-
wujek
grandmother
,
grandma
-
babcia
grandfather
,
grandpa
-
dziadek
mother-in-law
-
teściowa
father-in-law
-
teść
sister-in-law
–
bratowa, szwagierka
brother-in-law
-
szwagier
godmother
–
matka chrzestna
godfather
–
ojciec chrzestny
lady
–
pani, kobieta
gentleman
–
pan,
lord
-
lord
madam
,
ma’am
–
pani
(oficjalnie)
Sir
–
pan
(oficjalnie)
Miss
– panna,
Ms
– pani
(oficjalnie)
Mr
-
pan
(oficjalnie)
hostess
–
gospodyni, pani domu
host
–
gospodarz, pan domu
landlady –
właścicielka
wynajmowanego domu mieszkania
landlord –
właściciel wynajmowanego
domu, mieszkania
heroine
-
bohaterka
hero
-
bohater
heiress
-
dziedziczka
heir
-
dziedzic
widow
-
wdowa
widower
-
wdowiec
princess
-
księżniczka
prince
-
książę
queen
-
królowa
king
-
król
actress
-
aktorka
actor
-
aktor
waitress
-
kelnerka
waiter
-
kelner
manageress
–
kobieta menadżer
manager
-
menadżer
saleswoman
(
salesperson
) -
sprzedawczyni
salesman
(
salesperson
) -
sprzedawca
policewoman
(
police officer
) -
policjantka
policeman
(
police officer
) -
policjant
postwoman
(
postal worker
) -
listonoszka
postman
(
postal worker
) -
listonosz
bitch
-
suczka
dog
-
pies
mare
-
klacz
stallion
-
ogier
3
hen
-
kura
cock
-
kogut
cow
-
krowa
bull
-
byk
ewe
-
owca
ram
-
baran
doe
-
sarna
stag
-
jeleń
goose
-
gęś
gander
-
gąsior
lioness
-
lwica
lion
-
lew
tigress
-
tygrysica
tiger
-
tygrys
tab 24
Nie zawsze znamy płeć
istoty, o której mówimy. Nie zawsze jest to ważne. W takiej sytuacji
możemy
rzeczownik
nazywający tę istotę
zaliczyć do rodzaju nijakiego
. Używamy wtedy
zaimka
it
:
The baby
is so sweet.
It
never cries.
To dziecko jest takie słodkie. Ono nigdy nie
płacze.
The lamb
bleated.
It
was looking for its mother.
Owieczka beczała. Szukała swojej
mamy.
A goat
has horns.
It
also has a hairy coat.
Koza ma rogi. Ma także włochate futro.
Nazwy
okrętów
lub
łodzi
,
kraju rodzinnego
lub
samochodu
to rzeczowniki rodzaju
nijakiego. Jeśli jednak traktujemy je
w sposób szczególny
,
emocjonalny
,
nadajemy
im
formę osobową
. Stają się wtedy rzeczownikami
rodzaju
żeńskiego
:
Look at my new
boat.
Isn’t
she
beautiful?
Popatrz na moją nową
łódź
. Czyż
ona
nie jest piękna?
Frank was a real patriot. He loved
his country
and was ready to die for
her
.
Franek
był prawdziwym patriotą. Kochał
swój kraj
i był gotowy umrzeć dla
niego
.
That
vintage car
has become his obsession.
She
is polished every day.
Ten
zabytkowy samochód
stał się jego obsesją. Jest polerowany każdego dnia.
Czasami nasze wypowiedzi mają
charakter
bezosobowy
, jak w polskich zdaniach:
1. Nie
powinno się
szeptać, gdy jest się w towarzystwie.
2. Nie
trzeba być
geniuszem, żeby to zrozumieć.
3. Jeśli
jesteś
w obcym kraju, szybko
uczysz się
języka, którym tam mówią.
W angielskich zdaniach możemy użyć
you
– w znaczeniu
ktoś
(
jakaś dowolna osoba
) lub,
gdy chcemy zabrzmieć
formalnie
one
–
ktoś
:
1a.
You
shouldn’t whisper when
you are
in company.
1b.
One
shouldn’t whisper when
one is
in company.
Nie powinno się szeptać, gdy
jest się w towarzystwie.
2a.
You don’t
have to be a genius to understand it.
2b.
One doesn’t
have to be a genius to understand it.
Nie trzeba być geniuszem,
żeby to zrozumieć.
3a. If
you are
in a foreign country,
you
quickly learn the language that is spoken
there.
4
3b. If
one is
in a foreign country,
one
quickly
learn
s
the language that is spoken
there.
Jeśli jesteś w obcym kraju, szybko uczysz się języka, którym tam mówią.
Ułóżmy jeszcze kilka zdań mających
charakter bezosobowy
z
you
lub
one
:
You
can’t expect others to respect you if
you
don’t respect yourself.
Nie można się
spodziewać, że inni będą nas szanować, jeśli sami się nie szanujemy.
One
usually
chooses
what is best for oneself.
Zwykle wybiera się to, co dla nas
najlepsze.
If
one
is tired,
one
should be allowed to rest.
Jeśli ktoś jest zmęczony, powinno się
mu pozwolić odpocząć.
You
should always get what
you
really deserve.
Powinno się zawsze dostawać to,
na co się naprawdę zasługuje.
Czasami mówimy o rzeczach, na które
nie mamy bezpośredniego wpływu
, gdyż
decydują o
nich władze, autorytety
lub
inne specjalne służby
. Jeśli komentujemy podejmowane z góry
decyzje, o tych, którzy je podejmują, mówimy
they
–
oni
:
They
are going to introduce higher taxes again.
Znowu planują wprowadzenie
wyższych podatków.
They
are tightening security at airports due to the fear of terrorism.
Zaostrzają
kontrole na lotniskach z powodu zagrożenia terroryzmem.
They
will put you in prison if you commit an offence.
Wsadzą cię do więzienia, jeśli
popełnisz wykroczenie.
10.1.2 Przynieś mi ... Mówię ci ...
Zaimki w drugiej formie
I am
interested. Tell
me
more about it.
Jestem
zainteresowany. Powiedz
mi
więcej o tym.
I
am –
ja
jestem
. Tell
me
–
powiedz
mi
.
W pierwszym zdaniu użyliśmy zaimka
I
–
ja,
w drugim, po czasowniku
tell
, użyliśmy
me
–
mi.
Angielskie zaimki występują w
dwóch
formach:
w pierwszym przypadku
, jak
I
–
ja
i w
innym
, jak
me
–
mi
.
O
formach
angielskich
zaimków
informuje tabelka
25
. W pierwszej kolumnie umieściliśmy
zaimki
w
pierwszej
formie
(odpowiadają na pytanie
who
–
kto,
what –
co
), w drugiej
5
Plik z chomika:
adaz666
Inne pliki z tego folderu:
15.pdf
(295 KB)
14.pdf
(358 KB)
13.pdf
(290 KB)
12.pdf
(965 KB)
11.pdf
(673 KB)
Inne foldery tego chomika:
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin