Revenge.S03E12.HDTV.XviD-FUM.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{47}{93}/Mój ojciec był niewinnym człowiekiem,
{93}{140}/zniszczonym przez potężnych ludzi.
{141}{199}Graysonowie za tym stojš.| Zapłacš za to.
{200}{267}/Powięciłam swoje życie,| by pomcić jego mierć...
{267}{317}W końcu kto się dowie.
{318}{394}/I nie przestanę,| dopóki nie zapłacš odpowiedniej ceny.
{394}{437}Chcę mieć pewnoć, że mogę ci z tym zaufać.
{438}{487}Nolan -| trzyma to pudło zamknięte
{487}{519}za jednym z obrazów.| Ma wzór.
{519}{579}- Przypominało to?|- To było dokładnie to.
{580}{629}Przejciowa amnezja globalna?
{630}{665}Co pamiętasz?
{666}{706}Nic.
{707}{741}Postrzeliłem jš.| Przyznam się do tego.
{742}{816}Przyzna się, jeli nic nie zrobimy.| Powięćmy Lydię.
{817}{866}/Lydia Davis jest głównš podejrzanš
{866}{910}/w sprawie postrzelenia| Emily Grayson.
{911}{961}Bšd blisko Emily.| Ale cokolwiek zrobisz -
{962}{1017}Nie ufaj Graysonom.
{1066}{1119}Daniel mnie postrzelił.
{1182}{1231}/Kiedy mój ojciec| był w więzieniu,
{1233}{1323}/pisał w swoich dziennikach| o tym, jak wartoć życia
{1324}{1427}/może być bezporednio dozowana| przez naszš wytrwałoć,
{1427}{1521}/którš mamy| oraz niesamowitš zdolnoć do odpierania zmęczenia.
{1521}{1577}/Aby stawić opór bólowi,
{1577}{1623}/musimy walczyć,
{1623}{1711}/tak długo, dopóki nie stracimy z oczu| powodu dla którego podjęlimy walkę.
{1737}{1798}Z królewskš strażš| na zewnštrz,
{1799}{1849}Muszę... być kreatywny.
{1850}{1923}Albo używasz| tych odwiedzin jako wymówki
{1925}{1977}dla którego kupiłe marynarkę.
{1978}{2012}Pamiętasz mnie.
{2013}{2069}Oczywicie.| Wyzdrowiałam w pełni.
{2070}{2134}W każdym razie mentalnie.
{2135}{2187}Jak się trzyma Aiden?
{2187}{2294}Słabo, ale zgodził się,| że to nie czas na odwet na Danielu.
{2295}{2333}Co z tobš?
{2333}{2433}Jak Emily Thorne| powróci tym razem na drogę zemsty?
{2529}{2563}Nie powróci.
{2638}{2690}To koniec, Nolan. Zawiodłam.
{2690}{2754}- Przetrwała.|- Nie wrócę tam.
{2789}{2826}Nie po tym co się stało.
{2827}{2875}Nie chcę.
{2911}{3000}Najgorszš częciš| utraty mojej pamięci było...
{3057}{3130}powracanie do tego,| co zdarzyło się wczeniej.
{3131}{3186}Tyle bólu.
{3291}{3333}Wiem tylko,| że muszę stšd uciekać,
{3333}{3372}uciec z Hamptons.
{3372}{3424}Najpierw musisz wyzdrowieć.
{3595}{3649}Spotkamy się w następnej rundzie.
{3715}{3765}Tak długo jak jest tutaj,| jest bezpieczna.
{3766}{3835}Słuchaj, Niko,| jestem ci bardzo wdzięczny,
{3836}{3877}a Emily podziękuje ci| osobicie...
{3878}{3932}Jeli tylko pozwolisz mi| powiedzieć jej kim jestem.
{3932}{3957}Jeli choćby przez chwilę pomyli,
{3958}{3983}że jeste kim więcej| niż pielęgniarkš,
{3984}{4006}odmówi przyjęcia pomocy.
{4008}{4062}Może być uparta.| Muszę cię prosić
{4063}{4110}- o jeszcze jednš przysługę.|- O co?
{4112}{4179}Wykradnij jš.| Spotkajmy się tutaj.
{4180}{4210}Aiden, jeste przekonany,| że to dobry pomysł?
{4210}{4246}Ona wcišż jest słaba.
{4247}{4276}Martwię się,| że im dłużej tam jest,
{4276}{4306}tym większe grozi jej niebezpieczeństwo.
{4307}{4357}Nie, jeli ja nad niš czuwam.
{4384}{4463}Chyba nie sšdzisz,| że co jej grozi z mojej strony.
{4471}{4537}Jest co,| o czym mi nie mówisz, prawda?
{4601}{4652}Będziemy w kontakcie.
{4653}{4720}I zanim cokolwiek pójdzie le,
{4721}{4768}Emily i ja| opucimy to miejsce...
{4769}{4799}razem.
{4824}{4860}Teraz ja potrzebuję| zapewnić jej bezpieczeństwo
{4861}{4926}zanim cokolwiek pójdzie nie tak.
{4926}{4979}Więc przykro mi,| że musiała się o tym dowiedzieć w taki sposób,
{4980}{5023}ale jeste jedynš osobš,| która może mi pomóc.
{5023}{5108}- Na to wyglšda.|- Niko, proszę.
{5109}{5141}Przyprowad jš do mnie.
{5142}{5184}Dobrze? Hej.
{5185}{5256}To ostatnie o co proszę.
{5257}{5300}Dziękuję.
{5626}{5660}Hej.
{5711}{5792}Słyszałem o twoim wypadku.
{5793}{5842}- Cieszę się, że jeste cała.|- Powiniene być przy żonie,
{5843}{5898}nie przy mnie. Jak to będzie wyglšdało| jeli kto cię zobaczy?
{5900}{5934}Nie dbam o to.
{5935}{5985}Jedyne na czym mi zależy,| to poukładać sprawy z tobš.
{5986}{6016}Dlatego zapłaciłem| twój rachunek za szpital,
{6017}{6052}więc nie musisz się tym martwić.
{6052}{6102}Nie chcę twoich pieniędzy.| Chcę żeby zostawił mnie w spokoju.
{6103}{6182}Nie mogę,| nie po tym co...
{6183}{6255}Nie po tym co sobie zrobiła.
{6256}{6332}Czy tym mylisz,| że próbowałam się zabić...
{6332}{6379}bo bierzesz lub z Emily?
{6379}{6419}To takie typowe dla Graysonów,
{6420}{6459}wierzšcych, że wszystko| kręci się wokół was.
{6459}{6523}- Twoja współlokatorka do mnie dzwoniła. Ona...|- Nie! Byłam pijana, Danny.
{6523}{6554}Zemdlałam w wannie| i prawie się utopiłam.
{6555}{6622}Byłam głupia,| ale nie powtórzę tego błędu.
{6623}{6657}- Daj mi chwilę. Czekaj...|- Hej!
{6658}{6729}- Nie mieszaj się w to Jack.|- Nie, to nie może mieć tu miejsca. Jeste cała?
{6729}{6783}- Jest cała.|- Nie ciebie pytałem.
{6783}{6823}Mylisz, że wszystko wiesz,| prawda?
{6856}{6901}Tak, wiem.
{6901}{6966}A teraz zbieraj się| i wynocha z mojego baru.
{7430}{7475}Dobrze widzieć jš| jak odpoczywa.
{7476}{7518}Tyle wycierpiała.
{7518}{7599}Tak. Ból to pojęcie względne.
{7599}{7637}Słyszałam, że jej amnezja ustępuje.
{7638}{7703}To prawda.| Ale Emily cišgle nie pamięta
{7703}{7742}nocy, kiedy to się stało.
{7743}{7785}Ale patrzšc na jej postępy,
{7785}{7828}będę spokojna wypisujšc jš.
{7828}{7885}W jej stanie,| nie można jej pozwolić po prostu stšd odejć.
{7886}{7933}Wcišż potrzebuje| odpowiedniej opieki medycznej,
{7934}{7983}którš klinika może jej zapewnić| poprzez odpowiedniš rehabilitację.
{7983}{8044}Wierzę, że wyzdrowieje w pełni -
{8044}{8100}fizycznie i psychicznie.
{8101}{8172}Pozostaje tylko kwestia tego,| gdzie to się stanie.
{8240}{8272}Proszę mi wybaczyć.
{8375}{8436}Być może będę mogła pani pomóc,| pani Grayson.
{8637}{8684}Obudziła się.
{8704}{8749}Dzień dobry
{8851}{8904}Gdzie jestem?
{8904}{8988}W rezydencji Graysonów.
{8988}{9043}Witaj w domu.
{9140}{9242}REVENGE - s03e12| "Endurance" - "Wytrzymałoć"
{9243}{9300}tłumaczenie: engrave & Furiatka_|korekta: pheoebe
{9492}{9542}Dla twojego własnego dobra,| powinna chcieć żeby były zasłonięte.
{9543}{9591}Paparazzi dowiedzieli się,| że jeste w domu,
{9591}{9646}i nie spocznš dopóki| nie skradnš twojej duszy...
{9647}{9682}jeli wierzysz| w takie rzeczy.
{9683}{9755}Nie rozumiem. Mój...
{9756}{9793}mój lekarz mnie wypisał?
{9794}{9871}Tak, dzięki opiece| mojej i twojej pielęgniarki.
{9872}{9918}Pomylelimy, że będzie| ci tutaj wygodniej.
{9918}{9968}Należysz teraz do rodziny.
{9969}{10048}A my trzymamy się razem,| gdy spotyka nas tragedia.
{10090}{10159}Dr Sturman powiedziała mi,| że wracajš ci wspomnienia.
{10159}{10275}Ostatnie co pamiętam, to...
{10276}{10329}kociół, przysięga małżeńska.
{10329}{10418}Przynajmniej...| mam te szczęliwe wspomnienia.
{10419}{10518}I nie pamiętasz| traumatycznych przeżyć zwišzanych z postrzeleniem.
{10550}{10643}Próbuje sobie| przypomnieć, ale...
{10718}{10766}Daniel.
{10776}{10857}Co z twoim okiem?
{10858}{10919}Nic wartego wzmianki,
{10919}{10980}w porównaniu do twoich obrażeń.
{10982}{11016}Nie wiedziałem,| że została wypisana.
{11016}{11061}Przywiozłam Emily do domu,| na pozostałš częć jej powrotu do zdrowia.
{11061}{11139}W zasadzie Victorio,| wolałabym wracać do sił
{11139}{11180}w domku na plaży| z moim mężem.
{11180}{11274}Nonsens, zwłaszcza bioršc pod uwagę,| że Lydia nadal pozostaje na wolnoci.
{11275}{11376}Nigdy bym sobie nie wybaczyła,| jeli zdołałaby skończyć to, co zaczęła.
{11377}{11492}Zostawię was samych| na chwilkę.
{11626}{11659}Dobrze cię widzieć.
{11659}{11713}Powinna odpoczywać
{11948}{11991}Co ty do diabła robisz?
{11992}{12032}Panuję nad sytuacjš.
{12033}{12084}Jest na pograniczu| przypomnienia sobie co zrobiłe,
{12085}{12126}a nie możemy sobie pozwolić,| aby jaki przypadkowy
{12127}{12166}pracownik szpitala o tym usłyszał.
{12167}{12201}Dlatego trzymamy jš jako jeńca?
{12201}{12252}Dbamy o dobry wizerunek,| aby uniknšć podejrzeń.
{12252}{12319}Od teraz, wasza dwójka ma być jak| młode, szaleńczo w sobie zakochane małżeństwo.
{12320}{12381}A co będzie jak sobie przypomni,| że sprawy majš się inaczej?
{12381}{12421}Zadbam o to.
{12450}{12478}W międzyczasie,
{12479}{12539}staraj się utrzymać swoje| brutalne konfrontacje w tajemnicy.
{12539}{12571}Dobrze?
{12875}{12930}- Złap mnie.|- Nie potrzebuję twojej pomocy.
{12930}{12965}Mylę, że jednak potrzebujesz.
{12994}{13052}Masz szczęcie, że w ogóle| pozwoliła mi tu być.
{13092}{13128}Nie pracujesz dla nich?
{13128}{13199}Biorę za to pienišdze, ale nie.
{13199}{13230}W porzšdku. Pokój czysty.
{13230}{13265}Możemy rozmawiać.
{13266}{13311}Dla kogo pracujesz?
{13312}{13378}Dla siebie.
{13378}{13458}Ku pamięci mojego ojca.
{13531}{13587}Jeste córkš Takedy.
{13588}{13618}Niko.
{13645}{13670}To honor poznać,
{13671}{13720}jedynš uczennicę,| która wywarła na nim wrażenie.
{13721}{13772}A dla mnie,| że spotkałam jego jedynš córkę.
{13813}{13889}Przykro mi z powodu twojej straty.
{13890}{13940}Trochę mi zajęło zaakceptowanie faktu,
{13940}{14015}że tak wspaniały wojownik| został zabity przez zwykłego włamywacza.
{14016}{14048}Kiedy usłyszałam| o fiasku misji,
{14049}{14123}pomylałam, że mogę pomóc ci| powrócić.
{14124}{14170}Tego chciałby mój ojciec.
{14170}{14199}Dziękuję.
{14279}{14338}Ale moja misja dobiegła końca.
{14339}{14380}Uciekam stšd,| kiedy tylko stanę na nogi.
{14380}{14434}Aiden mówił, że jeste uparta.
{14434}{14485}Znasz go?
{14486}{14535}Poznalimy się,| kiedy był na misji w Sydney,
{14536}{14585}gdzie moja mama mnie wychowywała.
{14585}{14666}Pot...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin