1 00:00:03,950 --> 00:00:07,900 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:07,950 --> 00:00:12,250 <<KinoMania SubGroup>> www.kinomania.org 3 00:00:12,350 --> 00:00:20,450 /600 kilometrów nad Ziemiš temperatura waha się /między 125 a -100 stopniami Celsjusza. 4 00:00:21,350 --> 00:00:23,750 /Nie ma fal, które niosłyby dwięk. 5 00:00:23,950 --> 00:00:26,150 /Brak cinienia atmosferycznego. 6 00:00:26,350 --> 00:00:29,050 /Brak tlenu. 7 00:00:30,150 --> 00:00:34,450 /W kosmosie życie jest niemożliwe. 8 00:00:35,250 --> 00:00:38,350 G R A W I T A C J A 9 00:01:02,950 --> 00:01:06,250 /Proszę sprawdzić, czy ATA P1 /został z powodzeniem usunięty 10 00:01:06,350 --> 00:01:08,450 /z obu częci osłony zastępczej. 11 00:01:09,250 --> 00:01:15,750 /- Mamy dostęp do pamięci M1, M2, M3 i M4. /- Przyjšłem, Explorer. 12 00:01:16,750 --> 00:01:21,150 /Dr Stone, tu Houston. /Lekarzy niepokojš odczyty pani EKG. 13 00:01:21,950 --> 00:01:25,750 /- Nic mi nie jest, Houston. /- Lekarze sš innego zdania. 14 00:01:25,950 --> 00:01:29,450 /- Nie czuje pani zawrotów głowy? /- Nie bardziej niż zwykle, Houston. 15 00:01:29,650 --> 00:01:31,250 /Diagnoza rokujšca. 16 00:01:31,850 --> 00:01:34,950 /Łšcze z kartš komunikacji gotowe /na przyjęcie danych. 17 00:01:36,350 --> 00:01:39,450 /Jeli się uda i jutro wylšdujemy, /stawiam wszystkim kolejkę. 18 00:01:40,450 --> 00:01:41,850 /Umowa stoi. 19 00:01:41,950 --> 00:01:44,650 /Houston preferuje margaritę. 20 00:01:46,650 --> 00:01:48,750 /Bootuję kartę. 21 00:01:48,950 --> 00:01:50,650 /Proszę o potwierdzenie. 22 00:01:51,450 --> 00:01:53,850 /Niestety. Nie widzimy danych. 23 00:01:54,750 --> 00:01:57,350 /Poczekaj, Houston, zrebootuję. 24 00:01:57,550 --> 00:01:59,150 /Czekamy. 25 00:01:59,550 --> 00:02:03,250 /- Houston, mam złe przeczucie co do tej misji. /- A dokładniej? 26 00:02:03,650 --> 00:02:05,450 /Co wam opowiem. 27 00:02:05,650 --> 00:02:09,150 /To było w '96. /Siedziałem tu 42 dni. 28 00:02:09,250 --> 00:02:12,350 /Zawsze gdy lecielimy nad Teksasem, /spoglšdałem w dół, 29 00:02:12,550 --> 00:02:16,350 /wiadom, że pani Kowalska /patrzy w górę i myli o mnie. 30 00:02:16,550 --> 00:02:19,250 /Przez szeć tygodni /słałem jej całusy. 31 00:02:19,450 --> 00:02:22,650 /A gdy wylšdowalimy w Edwards, /dowiaduję się, że uciekła z adwokatem. 32 00:02:23,150 --> 00:02:25,150 /Wsiadłem w samochód /i wyruszyłem do... 33 00:02:25,350 --> 00:02:27,850 /...Tijuany. Wiemy, Kowalski. 34 00:02:28,050 --> 00:02:31,950 /Pamiętam, że zabrała twojego pontiaka. 35 00:02:32,150 --> 00:02:35,950 /Inżynieria pyta o status paliwa /w prototypie jet packa. 36 00:02:36,050 --> 00:02:39,950 /Pięć godzin latam poza rezerwatem, /a mam 30% zużycia. 37 00:02:40,050 --> 00:02:41,250 /Ukłony dla inżynierów. 38 00:02:41,450 --> 00:02:44,250 /Jest małe odchylenie /w osi obrotu, 39 00:02:44,450 --> 00:02:47,050 /ale daje kopa. 40 00:02:47,750 --> 00:02:49,350 /Inżynieria dziękuje. 41 00:02:49,550 --> 00:02:52,350 /Wolę mojš corvettę z '67. 42 00:02:52,550 --> 00:02:53,550 /A propos... 43 00:02:53,650 --> 00:02:56,550 /- Wszyscy to znajš, Matt. /- Nawet Inżynieria? 44 00:02:56,750 --> 00:02:59,750 /Zwłaszcza oni. 45 00:03:00,050 --> 00:03:02,450 /Będzie nam ciebie brakowało, Matt. 46 00:03:02,550 --> 00:03:04,750 /Rozpoczęłam rebootowanie. 47 00:03:04,850 --> 00:03:08,350 /Dzięki, pani doktor. /Shariff, jaki masz status? 48 00:03:08,550 --> 00:03:12,550 /Kończę wymianę /modułu baterii A1 i C. 49 00:03:13,950 --> 00:03:18,550 /Możesz dokładniej? /Houston stresujš ogólniki. 50 00:03:18,650 --> 00:03:23,650 /Nie przejmuj się tak, Houston. /To szkodzi na serce. 51 00:03:23,950 --> 00:03:26,650 /System gotowy do reaktywacji. 52 00:03:27,150 --> 00:03:30,750 /Teleskop Hubble'a włšczony. /Upgrade na pełnych obrotach. 53 00:03:30,950 --> 00:03:34,450 /Brawka, Shariff. /Pogratulować. 54 00:03:34,650 --> 00:03:37,350 /We wolne na resztę dnia. 55 00:03:41,450 --> 00:03:45,850 /Matt, widzisz, /co robi specjalista misji Shariff? 56 00:03:46,650 --> 00:03:49,650 Po mojemu, tańczy macarenę. 57 00:03:49,850 --> 00:03:53,450 Tak się domylam. 58 00:03:53,650 --> 00:03:55,550 /Dr Stone, tu Houston. 59 00:03:55,650 --> 00:03:58,350 /Medyczni odnotowali /spadek pani ciepłoty 60 00:03:58,450 --> 00:04:01,150 /do 35.9 i wzrost tętna do 70. 61 00:04:01,850 --> 00:04:03,550 /Jak samopoczucie? 62 00:04:03,750 --> 00:04:05,250 W porzšdku, Houston. 63 00:04:05,450 --> 00:04:08,950 Trudno utrzymać zawartoć żołšdka w stanie nieważkoci. 64 00:04:09,450 --> 00:04:13,550 /Dr Stone, pytajš, czy chce pani /wrócić do Explorera... 65 00:04:13,650 --> 00:04:17,150 Nie, tkwimy tu od tygodnia, Houston. Chcę to mieć z głowy. 66 00:04:17,350 --> 00:04:18,950 Karta działa? 67 00:04:19,050 --> 00:04:23,850 /Nic z tego. /Nie widzimy odczytów, pani doktor. 68 00:04:24,950 --> 00:04:26,450 Spróbujcie teraz. 69 00:04:26,650 --> 00:04:28,750 /Nadal nic. 70 00:04:30,350 --> 00:04:32,650 Houston, możecie wyłšczyć muzykę? 71 00:04:32,750 --> 00:04:34,650 /Kowalski! 72 00:04:34,850 --> 00:04:36,450 /Już się robi. 73 00:04:36,550 --> 00:04:38,250 Dziękuję, Kowalski. 74 00:04:41,050 --> 00:04:42,950 A teraz, Houston? 75 00:04:43,050 --> 00:04:44,850 /Nie. 76 00:04:44,950 --> 00:04:47,450 le interpretujecie dane? 77 00:04:47,550 --> 00:04:50,550 /Nie mamy żadnych danych. 78 00:04:50,750 --> 00:04:55,050 Inżynieria zaleca oględziny, czy nie ma uszkodzonej częci. 79 00:04:55,850 --> 00:04:58,550 Co się dzieje? 80 00:04:59,050 --> 00:05:00,750 Co jest grane? 81 00:05:07,950 --> 00:05:11,150 Oględziny nie wykazujš żadnego uszkodzenia częci. 82 00:05:11,350 --> 00:05:13,850 Problem musi tkwić w panelu komunikacji. 83 00:05:14,050 --> 00:05:16,450 /Na to wyglšda. 84 00:05:16,650 --> 00:05:20,150 /Inżynieria przyznaje, że ostrzegała pani, /że tak może być. 85 00:05:20,350 --> 00:05:22,750 /To jedyna skrucha, na jakš /można liczyć w tej chwili. 86 00:05:22,950 --> 00:05:25,450 /Trzeba było pani słuchać. 87 00:05:25,650 --> 00:05:27,250 /Musimy improwizować. 88 00:05:27,350 --> 00:05:29,050 Już się biorę. 89 00:05:29,950 --> 00:05:33,650 /- Jak długo to potrwa? - Godzinę. 90 00:05:33,950 --> 00:05:38,450 /Wymienicie. Celem misji jest /instalacja pani systemu w teleskopie, 91 00:05:38,550 --> 00:05:41,150 /więc dziękujemy za cierpliwoć, /pani doktor. 92 00:05:41,350 --> 00:05:44,950 /Kowalski, wiemy, że nie dbasz /o szczegóły, ale... 93 00:05:45,050 --> 00:05:47,750 /opónienie nie potrwa /na tyle długo, 94 00:05:47,850 --> 00:05:50,550 /by pobił rekord /Anatolija Sołowjowa. 95 00:05:50,750 --> 00:05:53,250 /- Zabraknie ci jakie... - 75 minut? 96 00:05:54,250 --> 00:05:56,250 Nawet o tym nie pomylałem. 97 00:05:56,750 --> 00:05:58,250 /Matt... 98 00:05:58,650 --> 00:06:00,550 /To był zaszczyt. 99 00:06:00,650 --> 00:06:02,850 Nawzajem, Houston. 100 00:06:03,050 --> 00:06:04,950 /Miłego ostatniego spaceru. 101 00:06:05,150 --> 00:06:08,550 Mogę pomóc dr Stone usunšć panel? 102 00:06:08,750 --> 00:06:11,250 - Dzięki za pomoc. /- Masz pozwolenie. 103 00:06:11,350 --> 00:06:13,250 Dziękuję, Houston. 104 00:06:13,550 --> 00:06:15,750 - Można się przyłšczyć? - Naturalnie. 105 00:06:15,850 --> 00:06:17,650 Jak się czujesz? 106 00:06:18,250 --> 00:06:21,050 Jak chihuahua w bębnie pralki. 107 00:06:21,350 --> 00:06:23,650 Ciężki tydzień. 108 00:06:24,150 --> 00:06:28,550 Pocieszę cię, że podczas pierwszej jazdy wyplułem wszystko, prócz nerek. 109 00:06:29,350 --> 00:06:30,950 Cholera. 110 00:06:37,050 --> 00:06:38,650 Przepraszam. 111 00:06:39,350 --> 00:06:43,250 W laboratorium szpitalnym wszystko spada na podłogę. 112 00:06:43,450 --> 00:06:44,950 Dziękuję. 113 00:06:45,150 --> 00:06:49,050 To pani jest geniuszkš. Ja tylko szoferem. 114 00:06:49,250 --> 00:06:53,850 Będę geniuszkš, jeli uda mi się odpalić tę listwę w cišgu godziny. 115 00:06:54,050 --> 00:06:57,050 /- Explorer, tu Houston. /- Nadajesz, Houston. 116 00:06:57,250 --> 00:07:01,150 /NORAD donosi, że w satelitę rosyjskiego /uderzył pocisk. 117 00:07:01,250 --> 00:07:06,650 /Powstała chmura odłamków, /orbitujšca z prędkociš 35 tysięcy km/h. 118 00:07:06,850 --> 00:07:10,550 /Obecna orbita chmury /nie koliduje z trajektoriš MSK. 119 00:07:10,650 --> 00:07:12,350 /Będziemy was informować. 120 00:07:12,550 --> 00:07:14,350 /Przyjęłam, Houston. 121 00:07:14,750 --> 00:07:20,050 - Mamy się martwić? - Niech się martwiš chłopaki na dole. 122 00:07:21,150 --> 00:07:25,950 - Explorer, zakręcisz ramieniem do ładowni? /- Rozpoczynam manewr ramienia. 123 00:07:26,850 --> 00:07:32,350 - Jak ci się podoba praca w NASA? /- Jakby wygrała w Totka? 124 00:07:33,150 --> 00:07:36,050 Najważniejsze, że nie odcięli mi funduszy na badania. 125 00:07:36,250 --> 00:07:...
matip1985