{1}{1}23.976 {2}{48}Poprzednio w White Collar... {58}{89}Pokaż nadajnik. {115}{149}Rozumiesz, jak to działa? {149}{223}Tak. Jestem pod nadzorem FBI|i twoją kuratelą. {223}{266}To sytuacja tymczasowa. {269}{331}Pomóż mi złapać Holendra,|to będzie stały układ. {331}{364}Hiszpańska obligacja zwycięstwa. {367}{410}To jedyna kopia. {410}{448}Tylko, że jest fałszywa. {451}{482}Wiem, kim jest Holender. {482}{568}Curtis Hagen. {571}{623}Jesteś wyjątkowym skurwysynem! {623}{681}FBI, jesteś aresztowany. {683}{707}Neal. {707}{729}Ellen. {731}{755}Ty i twój ojciec. {755}{784}Moja matka powiedziała mi,|że on nie żyje. {786}{813}Ale ty powiedziałaś mi prawdę. {813}{868}Był umoczonym gliną i żyje. {868}{904}Dorastałeś w programie ochrony świadków. {904}{940}Miałem 3 lata, gdy federalni nas zabrali. {940}{964}Co się stało? {964}{1017}Znaleźli broń z jego odciskami. {1019}{1043}Zabił policjanta? {1043}{1074}Przyznał się. {1077}{1127}Wszystkie informacje, które znalazłam|na innych od aresztowania Jamesa. {1129}{1204}Twój ojciec powiedział mi,|że nasz departament był pełen brudnych glin. {1204}{1230}I miał rację. {1232}{1259}Tam są brudni gliniarze. {1261}{1299}Senator Terrence Pratt. {1302}{1359}Musi być jednym z brudnych gliniarzy,|przeciw którym Ellen prowadziła śledztwo. {1359}{1383}To on. {1383}{1455}Znaleźliśmy pudełko z dowodami. {1458}{1513}Po tych wszystkich latach. {1513}{1566}Pudełko należy do senatora Pratta. {1566}{1592}Gdzie to jest? {1592}{1621}Gdzie jest co? {1623}{1659}Dowody! {1662}{1683}Pratt! {1686}{1724}Rzuć broń. {1753}{1834}Nie żyje. {1837}{1868}Nie ruszaj się. {1870}{1925}Masz prawo zachować milczenie, Peter. {1928}{1968}Neal, Pratta zabito z broni Petera. {1971}{2009}Strzał pozostawił osad na jego rękach. {2009}{2033}Nie wygląda to dobrze. {2036}{2055}Co ty zrobiłeś, tato? {2057}{2086}To była samoobrona. {2086}{2160}Będziesz zeznawał|i oczyścisz Petera. {2160}{2182}Nie mogę tego zrobić. {2529}{2624}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2627}{2670}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl {2673}{2764}Cóż za ironia. {2764}{2824}To moja wina. {2827}{2896}- Mój ojciec...|- Nie możesz brać odpowiedzialności {2899}{2930}za to, co zrobił James. {2930}{2980}On zniknął. {2983}{3040}- Bez jego zeznań...|- Wiem. {3040}{3170}Osad po wystrzale na moich rękach,|moje odciski na broni i brak świadków. {3172}{3218}Sam bym się aresztował. {3220}{3280}Sprawiedliwość zwycięży. {3282}{3371}Miejmy nadzieję. {3373}{3448}Mam kilka wiadomości na pocieszenie. {3448}{3496}Prokurator oddali zarzuty? {3496}{3548}Nie, nie aż tak dobrych. {3551}{3572}Diana jest w ciąży. {3575}{3618}Jak? {3620}{3678}Postanowiła to zrobić na własną rękę. {3678}{3738}W sumie to niedługo urodzi. {3740}{3783}Tak wiele mogę przegapić. {3903}{3922}Hej, kochanie. {3980}{4035}Hej, skarbie. {4035}{4105}Nienawidzę tego,|że musisz mnie tu oglądać. {4107}{4225}Widzę jedynie mężczyznę,|który powróci i to nawet silniejszy. {4227}{4273}Przetrwasz to. {4275}{4316}Wrócisz do domu, do mnie. {4316}{4385}Wrócę, obiecuję. {4462}{4531}To dopiero sześć tygodni, Neal, {4534}{4625}a ja dłużej tego nie zniosę.|A co dopiero lata. {4625}{4668}Proces zaczyna się jutro. {4671}{4699}Wiem. {4699}{4735}Ale to tylko pokaże, czy pójdzie do sądu. {4738}{4812}Jeśli zostanie oskarżony,|to nawet, gdy go uniewinnią, {4812}{4862}może już nigdy nie wrócić do FBI. {4865}{4917}Nie obchodzi mnie jego kariera. {4920}{4975}Chcę go jedynie stamtąd wyciągnąć. {4977}{5047}- Rozumiem to, ale...|- Ciebie obchodzi. {5047}{5081}Jasne, oczywiście. {5083}{5205}Jego praca trzyma ciebie,|byś nie poszedł do więzienia razem z nim. {5208}{5256}Przepraszam, Neal.|Masz rację. {5258}{5327}Nie, w porządku. {5330}{5383}Peterowi zależy. {5385}{5438}A ja nie mogę być odpowiedzialny|za odebranie mu odznaki. {5438}{5481}Dlatego właśnie chcę go oczyścić|przed oskarżeniem. {5483}{5543}Zabrać go do domu tak szybko,|jak się da. {5546}{5577}Mamy jakieś inne wyjście? {5579}{5680}Mamy, ale głównie dotyczy ono|nadania wam nowych tożsamości na Alasce. {5682}{5718}Nic lepszego? {5721}{5757}Jeszcze nie. {5757}{5829}Cóż, zawsze chciałam jeździć|skuterem śnieżnym do pracy. {5912}{5980}Rób co musisz, dobrze? {5982}{6013}Dobrze. {6325}{6354}Udało się! {6356}{6397}Jeśli nie znalazłeś sposobu,|by wyciągnąć Petera z więzienia, {6397}{6423}to nie chcę o tym słyszeć. {6423}{6459}To krok w tym kierunku. {6462}{6514}Zhackowałem twoją bransoletę. {6517}{6538}Co? {6541}{6610}Ten wspaniały kawałek technologii|zabrał mi dziewięć miesięcy {6613}{6651}i większość twoich zapasów wina. {6653}{6742}Ale dzięki temu FBI już nie wie,|gdzie jesteś. {6744}{6783}Pracowałeś nad tym prawie rok? {6783}{6831}To miała być niespodzianka. {6831}{6907}Mieliśmy pojechać do Jersey Shore. {6910}{6982}Ale ucieczka z więzienia|jest prawie tak samo dobra. {6984}{7020}To świetnie, Moz. {7023}{7075}Ale jak przekonamy Petera|do ucieczki z więzienia? {7075}{7106}Kto mówił, że musimy go przekonać? {7109}{7140}Co, chcesz go stamtąd wynieść? {7140}{7193}Niestety, nie jestem zbyt silny. {7193}{7243}Ale możemy go odurzyć Oddechem Diabła|(narkotyk). {7246}{7293}Nie będziemy go niczym odurzać. {7346}{7389}Mówiłeś komuś,|że chcemy pomóc Peterowi? {7392}{7447}I przyznać się do pomocy Garniturkowi? {7447}{7483}Straciłbym reputację na zawsze. {7483}{7507}Dlaczego pytasz? {7507}{7543}Bo ja też nikomu nie mówiłem. {7545}{7651}"Mogę pomóc Burke'owi.|Opera. 17:00. Przyjdź sam." {8032}{8063}Jest ze mną. {8212}{8241}Curtis Hagen. {8289}{8315}Kupę czasu. {8315}{8360}Tak. {8363}{8425}Nigdy nie wysłałeś mi|kartki z podziękowaniami. {8428}{8499}To w końcu dzięki mnie możesz|chodzić wolny po Manhattanie. {8502}{8550}To coś na twojej kostce. {8552}{8643}To dlatego, że cię złapałem. {8643}{8684}Mimo wszystko. {8687}{8758}Nie byłem w stanie wynegocjować|takiej samej ugody. {8761}{8821}Więc zajmujesz się pracami społecznymi. {8821}{8876}Myślałem, że mordercy byli|pod ścisłym nadzorem. {8878}{8938}Nigdy nie zostałem aresztowany|za morderstwo. {8941}{8969}Tylko fałszerstwo. {9001}{9116}Chyba jest wysokie zapotrzebowanie|na światowej sławy konserwatorów. {9116}{9195}Mogę pracować za 10 dolców dziennie,|nawet, jeśli wymaga to uzbrojonej eskorty. {9197}{9298}Oni pilnują ciebie,|czy dla ciebie? {9298}{9331}Po trochu z obu, Caffrey. {9331}{9365}Wiesz, jak to działa. {9367}{9418}Małe przekupstwo|przechodzi długą drogę. {9420}{9473}Nie tak długą, byś mógł odejść. {9475}{9506}Niestety. {9509}{9559}Sam dobrze wiesz. {9562}{9624}Inaczej Burke byłby już wolny. {9624}{9674}Co oferujesz? {9677}{9720}Będziesz jego kumplem w więzieniu? {9720}{9753}Ochronisz go? {9756}{9849}Niezbyt szeroka perspektywa, prawda? {9852}{9912}Wiem, jak sprawić, by Peter Burke|był wolnym człowiekiem. {10068}{10252}Tłumaczenie: diego962|Korekta: monique19 {10439}{10480}Marnujesz mój czas. {10480}{10545}Jeśli byłby jakiś sposób,|by uwolnić Petera, już bym go znalazł. {10547}{10691}Peter chyba czuje oddech|prokuratora federalnego na karku, prawda? {10693}{10720}Tak. {10722}{10828}A jeśli ci powiem, że to ja byłem powodem,|dla którego był bardzo zdeterminowany, {10830}{10885}żeby zdjąć Burke'a? {10885}{10974}Jeśli masz takie znajomości,|to dlaczego nie wyciągniesz stąd siebie? {10974}{11007}Gdybym tylko mógł. {11010}{11125}Niestety został prokuratorem federalnym|po tym, jak zostałem skazany. {11127}{11206}Wierzę jednak, że moja cierpliwość|może opłacić się w inny sposób. {11242}{11266}Czego chcesz? {11269}{11307}Chcę, abyś wyświadczył mi przysługę. {11309}{11353}Potrzebuję pieniędzy, szybko. {11355}{11393}Możesz sobie pozwolić|na przekupienie strażników. {11396}{11463}Potrzebuję o wiele większej sumy. {11465}{11504}Mam już cel. {11504}{11554}Mały, prosty napad. {11556}{11583}Zrobiłbym to sam, ale... {11691}{11830}Jeśli możesz go stamtąd wyciągnąć,|to mamy umowę. {11830}{11878}Jest jeszcze jedna sprawa. {11880}{11923}Oczywiście. {11926}{12019}Prokurator federalny będzie potrzebował|dobrego powodu, żeby ustąpić. {12022}{12060}Bez utraty reputacji. {12062}{12101}Chcesz, żebym załatwił powód? {12103}{12201}Przyznanie twojego ojczulka|powinno wystarczyć. {12204}{12273}Gdybym mógł znaleźć mojego ojca,|Peter byłby już wolny. {12273}{12300}W rzeczy samej. {12300}{12374}Ale my, fałszerze,|między sobą wiemy, {12374}{12444}że jest wiele sposobów,|by stworzyć słowa innego człowieka. {12444}{12501}Chcesz, żebym sfałszował|przyznanie się mojego ojca? {12503}{12535}Zrób to dobrze. {12537}{12573}Ja zajmę się resztą. {12942}{13017}Więc Holender pojawia się znikąd|i daje nam prezent? {13019}{13050}Nie to, żebym był podejrzliwy. {13053}{13105}Też tak uważam,|ale mamy jakiś wybór? {13108}{13136}Tak jak mówiłem, możemy.... {13136}{13168}Nie licząc uprowadzenia. {13170}{13254}Moz, to jedyna opcja, jaką mamy,|w której Peter nie musi uciekać. {13254}{13350}Mogę zrobić|wiarygodną rekonstrukcję głosu Jamesa. {13350}{13441}Jest tylko jedna rzecz. {13441}{13486}Potrzebujesz jak najbliższego głosu. {13544}{13609}Jaki ojciec, taki syn. {13611}{13757}Rodzinna nakładka rytmu i głosu,|byłaby bardzo przydatna. {13760}{13837}Mimo wszystko, to wciąż mój ojciec. {13837}{13916}Jeśli to nagram,|będzie zbiegiem do końca życia. {13918}{13985}James sam to sobie zrobił, Neal. {13985}{14079}Dałeś mu odkupienie, na które nie zasługiwał. {14081}{14148}Masz jakieś jego nagranie? {14151}{14206}- Potrzebuję tego do porównania głosów.|- Tak. {14208}{14278}Zostawił mi wiadomość głosową|zaraz przed sprawą w Empire State Building. {14278}{14333}Mam tylko to. {14333}{14424}/Cześć, trochę się spóźnię, ale przyjdę.|/Obiecuję. {14424}{14460}/Niedługo się widzimy, synu....
azazelangel22