The.Office.S01E06.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{95}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{96}{170}{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy: nashira|Korekta: SzYmCiO`
{180}{228}{C:$aaccff}The Office - Biuro|1x06: GORĄCA LASKA
{326}{386}- Czy ty mnie słuchasz Michael?|- Oczywiście.
{391}{441}Co właśnie powiedziałam?
{446}{527}Powiedziałaś... yyy...,|niech sprawdzę notatki...
{532}{566}powiedziałaś...
{571}{671}- Alan i ja stworzyliśmy program motywacyjny by...|- Hej, hej, co u Alana?
{676}{765}Powiedz Alanowi,|że Metsi są do bani, ok?
{770}{825}Ode mnie, wielka chwila,|dalej Parrots!
{830}{851}- Nie zrobię tego, Michael.|- Ok.
{856}{911}Stworzyliśmy program motywacyjny,|by zwiększyć sprzedaż.
{916}{921}Aha.
{925}{997}Na koniec miesiąca możeż nagrodzić|pracownika, który sprzedał najwięcej,
{1002}{1062}nagrodą do 1 000 $.
{1067}{1108}Wow 1 000 to dużo, super.
{1112}{1156}Czy ja mogę wybrać nagrodę?
{1160}{1187}- Tak możesz.|- Mam pytanie.
{1192}{1359}Czy nagroda obejmuje pracownika, który|był kiedyś zwykłym sprzedawcą, ale awansował?
{1381}{1465}Nie Michael, nie,|ty nie możesz wygrać tej nagrody.
{1470}{1549}Nie myślałem o sobie!
{1638}{1745}No więc, najpierw musimy znaleźć coś,|co najbardziej motywuje ludzi.
{1750}{1769}Sex.
{1774}{1796}To nielegalne, nie da rady.
{1801}{1820}Następna rzecz.
{1825}{1841}Tortury.
{1846}{1930}Daj spokój Dwight, pomóż mi,|to głupie.
{1935}{1961}Pam!
{1966}{1966}Cześć.
{1971}{2002}- Jest...|- Hamburger z serem.
{2007}{2043}- Jest tu osoba...|- I frytkami
{2048}{2086}- Jest...|- I shake.
{2091}{2139}Jest tu osoba,|która chce sprzedać torebki.
{2143}{2148}Nie, nie, nie.
{2153}{2206}Żadnych handlowców tutaj,|to rozpraszające.
{2211}{2242}Ok, powiedziałam jej,|że z nią porozmawiasz.
{2247}{2283}Pam, daj spokój, jestem zajęty.
{2287}{2316}Powiedz jej, żeby sobie poszła.
{2321}{2374}Ok.
{2484}{2529}W porządku, porozmawiam z nią.
{2534}{2556}Ta jest ręcznie robiona...
{2561}{2623}Ok, dziewczyny, koniec rozmów,|jesteście pod nadzorem.
{2628}{2700}Kogut w kurniku.
{2757}{2781}Koguty w kurniku.
{2786}{2851}Nie mów tak.
{2856}{2927}Jak masz na imię 'felas'?
{2932}{2947}Katie.
{2951}{2980}Aaaa... Katie.
{2985}{2999}Wow.
{3004}{3026}Popatrzmy.
{3031}{3055}Jesteś jak...
{3059}{3095}Jesteś jak nowa, ulepszona Pam.
{3100}{3160}Pam 6.0.
{3198}{3237}Hej... tylko bez walki.
{3242}{3268}Jestem przeciwko|przemocy w miejscu pracy.
{3273}{3287}Ja też.
{3292}{3311}Nikogo nie obchodzi twoje zdanie.
{3316}{3330}Nieważne.
{3335}{3359}Więc...
{3364}{3373}Wiecie co?
{3378}{3436}Zwykle nie wpuszczam|handlowców do biura,
{3441}{3512}ale dzisiaj zrobię wyjątek.
{3517}{3539}I możesz zając salę konferencyjną.
{3544}{3565}Jest twoja, cały dzień.
{3570}{3637}- Wow, dziękuję.|- Ma się tam odbyć zebranie o 11:30.
{3642}{3714}No więc, ustawmy ich na korytarzu.
{3719}{3743}Dajmy im krzesła.
{3747}{3762}Tak?
{3767}{3824}Stanowczość,|jeden z kluczy do sukcesu.
{3829}{3879}Według "Małego biznesmena".
{3884}{3896}Naprawdę.
{3901}{3927}Czytuję "Małego biznesmena".
{3932}{4057}Jak również prenumeruję "USA Today"|i "American Way".
{4100}{4181}To magazyn o inflacji,|niezłe artykuły tam są.
{4186}{4325}Doskonale przedstawili|postać Doris Roberts w zeszłym miesiącu.
{4340}{4412}I to gdzie lubi jadać,|kiedy jest w Phoenix.
{4416}{4440}Pouczające.
{4445}{4527}To moja sala konferencyjna, więc...
{4531}{4553}Czuj się jak u siebie.
{4558}{4627}Jak będzies czegoś potrzebowała,|to jestem zaraz po drugiej stronie tej ściany.
{4632}{4678}Kiedyś było tu okno,
{4683}{4709}ale już nie ma.
{4714}{4721}Więc...
{4726}{4774}Tam właśnie będę.
{4778}{4824}Więc... jeślibyś potrzebowała|czegoś jeszcze,
{4829}{4882}co sprawi że będziesz się tu lepiej czuła,
{4886}{4913}nie wahaj się spytać.
{4917}{4961}Jestem tutaj.
{4965}{5004}Myślę, że filiżanka kawy|byłaby świetna.
{5009}{5071}Zaraz, zaraz.
{5076}{5155}A.. powinienem był|jeszcze o czymś wspomnieć.
{5160}{5196}Zapomniałem.
{5200}{5220}Co?
{5224}{5282}To taki slang,|ciągle się tu tak mówi.
{5287}{5313}O rany...
{5318}{5385}To miejsce jest dla mnie,|jak Ziemia Obiecana.
{5390}{5445}I jaki wzór biznesu.
{5450}{5488}Szkoda, że tak mało|dobrych pracowników.
{5493}{5519}Zwykła kawa będzie dobra.
{5524}{5574}Nie, nie będzie.
{5579}{5598}Nie, naprawdę będzie.
{5603}{5615}Nie.
{5620}{5692}Sprawa jest taka,
{5709}{5776}że naprawdę się staram,
{5781}{5900}żeby być niezłym gościem|i wyróżnić się od innych.
{5924}{5960}I nikt mnie nie rozumie.
{5965}{5992}I zawsze rzucają mi kłody pod nogi,
{5996}{6020}a ja próbuję je przeskoczyć.
{6025}{6054}Pokonuję przeciwności,
{6059}{6147}to właśnie robię cały dzień.
{6193}{6212}Więc...
{6217}{6243}Kawa.
{6248}{6284}Zwykła kawa.
{6289}{6296}Dla ciebie.
{6301}{6373}Mocna czy słaba?
{6380}{6442}Bierz się do roboty.
{6447}{6514}Już się biorę.
{6533}{6577}Więc...
{6581}{6649}Jesteś zazdrosna o nową dziewczynę?
{6653}{6704}Nie.
{6708}{6800}Ale jest ładniejsza od ciebie.
{6833}{6931}To bardzo niemiłe, co powiedziałeś.
{7008}{7090}Pasuje ci, bo lubisz fiolet...
{7095}{7166}Dziewczyna od torebek trafia|we wszystko na mojej liście.
{7171}{7200}Jedwabista skóra,
{7205}{7234}proste zęby,
{7238}{7286}kręcone włosy,
{7291}{7325}cudowne piersi,
{7329}{7368}nie dla mnie, dla moich dzieci.
{7373}{7445}Mleko z piersi sprawia,|że dzieci są bardzo zdrowe.
{7449}{7507}Proszę bardzo,|dobra filiżanka gorącej kawy.
{7512}{7521}Dziękuję.
{7526}{7591}Mam pomysł, może cię oprowadzę.
{7596}{7696}No wiesz, rozejrzysz się,|poznasz potencjalnych klientów?
{7701}{7785}Bardzo bym chciała,|ale moje torebki, muszę...
{7790}{7816}Aaa, no więc...
{7821}{7833}Poprosimy Ryana.
{7838}{7879}Ryan możesz proszę|popilnować torebek?
{7883}{7924}Wprowadzam dane do komputera.
{7929}{7989}No tak bla bli blu bli bla,|paplanie.
{7994}{8032}Poprostu to zrób, mamy gościa.
{8037}{8049}Tak?
{8054}{8082}Powinnaś tu dużo sprzedać,
{8087}{8159}bo ten oddział zarobił|w zeszłym roku ponad milion.
{8164}{8190}Jak światowi milionerzy.
{8195}{8221}Jestem chyba najbliżej.
{8226}{8241}Więc...
{8245}{8269}Jest Oscar!
{8274}{8308}Oscar to Kate.
{8312}{8353}Rozmawiam przez telefon.
{8358}{8392}Oscar zrzęda.
{8396}{8435}Wpadłem na to.
{8440}{8464}To było na Ulicy Sezamkowej.
{8468}{8502}Wiem, wiem.
{8507}{8531}Nawiązałem do tego.
{8535}{8598}Uwierzysz, że zanim tu nie zaczął|pracować, nie słyszał o tym.
{8603}{8629}Nie, nie wierzę.
{8634}{8672}Wiem to nieprawdopodobne.
{8677}{8727}Fajnie, że jest tu Kate.
{8732}{8833}To kolejna osoba,|z którą Michael może...
{8838}{8864}współpracować.
{8869}{8943}To jest Toby z działu zasobów ludzkich.
{8948}{9008}Kate Toby, Toby Kate.
{9013}{9140}- Chodzisz do salonu Fishera?|- Super, ty też tam byłeś?
{9144}{9212}Toby jest rozwiedziony.
{9216}{9238}Miała na imię Teresa, tak?
{9243}{9248}Tak.
{9252}{9303}Miałeś żonę i dzieci, tak?
{9307}{9358}- Oh.|- Oh, to takie...
{9363}{9401}To takie zagmatwane.
{9406}{9502}Spałeś kiedyś jedną noc|w samochodzie?
{9506}{9547}Powinnam chyba wracać|do mojego stolika.
{9552}{9571}Ok.
{9576}{9581}Dobra.
{9586}{9600}Spoko.
{9605}{9684}Dozobaczenia niedługo.
{9703}{9761}Ooo... ładna.
{9765}{9777}Słodziutka.
{9782}{9830}Do pracy!
{9835}{9878}Żyję według jednej zasady.
{9883}{9904}Żadnych romansów w pracy.
{9909}{9926}W żadnym wypadku.
{9931}{9950}To bardzo miesza,
{9955}{10017}jest niestosowne.
{10022}{10044}Nie.
{10048}{10075}Ale...
{10080}{10135}Żyję też według innej zasady.
{10139}{10214}"Poprostu to zrób".
{10221}{10298}Hej Jimmy, myślałeś|o tej dziewczynie od torebek?
{10302}{10343}Tak, jasne.
{10348}{10377}Może się za nią weźmiesz?
{10382}{10427}Sory, nie w moim typie.
{10432}{10463}Co ty, jesteś gejem?
{10468}{10494}Hmm...
{10499}{10525}Niesądzę, nie.
{10530}{10612}Więc jaki jest twój typ?
{10631}{10679}Mamuśki, głównie.
{10684}{10686}Tak.
{10691}{10792}Mężatki, samotne, na pół etatu,|każdy typ mamuśki.
{10796}{10818}To obrzydliwe.
{10823}{10847}Trzymaj się z dala od mojej mamy.
{10852}{10919}Za późno, Kev.
{11012}{11120}Ben, zająłbym się nią,|gdybym się nie spotykał z Pam.
{11125}{11192}My się nie spotykamy,|my jesteśmy zaręczeni.
{11197}{11266}Tak, zaręczeni.
{11573}{11607}Pam i ja jesteśmy dobrymi kumplami.
{11612}{11681}Jestem, w pewnym sensie, gościem,|do którego może się zwrócić z kłopotami.
{11686}{11801}No wiecie, takimi jak praca|lub jej narzeczony Roy,
{11806}{11856}lub...
{11861}{11957}Nie, to chyba jedyne jej problemy.
{11964}{12007}Byłaby idealna dla ciebie.
{12012}{12060}Dużo rozmawia z Michaelem.
{12065}{12091}I co z tego?
{12096}{12122}Jesteś asystentem dyrektora regional...
{12127}{12163}Asystentem dyrektora.
{12168}{12225}Wiesz co, Dwight,|on jest twoim dyrektorem w pracy, ok?
{12230}{12257}A nie w życiu prywatnym.
{12261}{12285}To prawda.
{12290}{12369}W dodatku, masz tyle rzeczy,|o których możesz z nią rozmawiać.
{12374}{12477}Oboje jesteście sprzedawcami|i takie tam.
{12482}{12513}Prawda.
{12518}{12604}W dodatku mogę z nią rozmawiać|o oryginalności mojego nazwiska.
{12609}{12676}Każdy temat dobry.
{12681}{12714}Faceci są zwykle najlepszymi klientami.
{12719}{12806}Kupują najdroższe rzeczy, jak te|z koralikami specjalnie ułożonymi, i takie tam.
{12810}{12851}Na prezenty, no wiecie.
{12856}{12940}Nie wiedzą czego szukają,|więc ja im pomagam.
{12945}{12978}Zrób tak...
{12983}{13053}Poprostu z nią porozmawiaj,|a jakby co masz świetny wykręt.
{13057}{13062}Jaki?
{13067}{13093}Kupujesz torebkę.
{13098}{13129}Nie chcę torebki,|torebki są dla kobiet.
{13134}{13182}Dwight, to nie do końca prawda.
{13187}{13206}Czytujesz GQ?
{13211}{13216}Nie.
{13220}{13240}Ok, ja tak.
{13244}{13328}Są tam takie teczki,|które ma mnóstwo facetów.
{13333}{13350}Takie ja...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin