{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {38}{76}Gdzie on jest? {227}{267}Nick. {268}{303}Co do cholery się tu dzieje? {304}{353}Wszystko pod kontrolš, Nick. {498}{553}Nola, odłóż nóż. {554}{593}- To otwieracz do listów.|- Jeremy. {594}{662}Nie, dopóki mi nie powie,|gdzie jest mój brat. {691}{769}- Twój brat?|- Tak, Simon trzyma go jako zakładnika. {829}{925}- Nola, posłuchaj. Cofnij się.|- Odejd, Nick. {926}{1008}Jeremy, trzymaj się od tego z|daleka. Nigdy cię tu nie było. {1009}{1055}Słuchaj, Nola, zadzwonię po policję. {1056}{1150}- Nie. Żadnej policji. Żadnych szpitali.|- Dobra. {1174}{1217}Po prostu będziemy tutaj|stali aż się wykrwawi, {1218}{1245}a ty zostaniesz|aresztowana za morderstwo. {1246}{1302}Gadaj, gdzie on jest. {1327}{1428}Dobra, posłuchajcie.|Wszyscy czego chcemy. {1429}{1466}Ona chce odzyskać|brata, a ty chcesz żyć. {1467}{1510}Powiedz więc, gdzie jest jej brat. {1511}{1551}- Poderżnę ci gardło.|- Teraz. {1552}{1586}Spadaj. {1610}{1675}Dobra. {1700}{1781}Po prostu będziemy patrzeć jak umierasz. {1886}{1930}Gadaj, gdzie on jest. {1971}{2052}Lozanna. Lozanna, w Szwajcarii. {2078}{2159}Adres jest przyklejony na|górze sejfu. Jest otwarty. {2250}{2276}Rozwišż mnie. {2277}{2357}Powiedziałem, że wszyscy czego|chcemy, a to znaczy, że ja też. {2358}{2404}- Słucham.|- Sprawa jest taka. {2405}{2444}Zapewnię ci pomoc medycznš. {2445}{2520}Uratuję ci życie, ale pod|warunkiem, że odczepisz się od Karen. {2534}{2565}Karen? {2586}{2641}- Ona nosi moje dziecko.|- Tak, wiem. {2642}{2705}I proszę cię, aby trzymał|się z dala od nich, rozumiesz? {2706}{2773}To nie ja jestem tutaj tym złym.|Jeli mnie tylko uwolnisz... {2774}{2845}Powiedz tylko, że zrozumiałe, a|wysłucham twojej historii póniej. {2846}{2891}Adres. Mam go. {3106}{3205}- Rozumiem. Dam im spokój.|- Dobra. {3214}{3253}Dam im... {3398}{3472}Dobrze zrobiłe przywożšc go tutaj. {3473}{3547}Jest wiele pytań, które|oczekujš odpowiedzi. {3548}{3617}Chociażby jak to się stało,|że twój największy rywal, {3618}{3674}człowiek, który posłużył się|twojš córkš by przejšć firmę, {3675}{3733}jest w drużynie z Nolš Lyons, {3734}{3781}kobietš, która oskarżała|twojš żonę o morderstwo? {3782}{3858}I która obecnie pracuje dla|mojego syna jako szef sztabu. {3869}{3894}Dokładnie. {3895}{3960}- Dobry wieczór, panowie.|- Dobry wieczór. {3961}{4001}Bardzo przepraszam, {4002}{4048}ale muszę zmienić|opatrunek panu Elderowi. {4049}{4100}- Oczywicie.|- Tak, jasne. {4114}{4204}Chodmy porozmawiać z|naszš małš wichrzycielkš. {4286}{4336}Nie możecie mnie trzymać|tutaj wbrew mojej woli. {4337}{4379}Nie, nie możemy. {4380}{4413}Ale mogę zadzwonić do służb powietrznych {4414}{4452}i powiedzieć im, że lecisz do Szwajcarii {4453}{4553}kilka godzin po próbie morderstwa|i dostaniesz 10 do 20 lat. {4554}{4625}Co planowalicie wraz z|panem Elderem, panno Lyons? {4626}{4685}- Go zapytaj, inspektorze.|- Nola. {4686}{4712}Nie miałam wyboru. {4713}{4775}Przestałam go mieć w dniu, w|którym Simon zabrał mojego brata. {4776}{4861}Więc to był pomysł Simona by|została szefowš sztabu Patricka? {4862}{4898}Tak. {4899}{4941}A oskarżenie mojej żony? {4942}{5038}Mój cały zwišzek z tš szalonš|rodzinš był pomysłem Simona Eldera. {5039}{5088}Mówiłam, żebycie porozmawiali z nim. {5089}{5141}Panno Lyons, jeżeli|wprowadzasz nas w błšd, {5142}{5221}jeżeli co przeinaczyła, {5222}{5265}zapłacisz za to wysokš cenę. {5266}{5364}Powiedziałam wam wszystko, co wiem.|Pozwólcie mi zobaczyć brata. Proszę. {5434}{5514}- Jak tam inkwizycja?|- Zgodnie z oczekiwaniami. {5515}{5581}Całe szczęcie wypucili|mnie przed łamaniem na kole. {5582}{5618}Gdzie teraz jedziesz? {5619}{5676}Muszę odebrać mojego brata, a póniej... {5677}{5777}Wypas. Maria mnie spakowała, jestem|gotowy. Możemy zabrać odrzutowiec. {5778}{5885}Jeremy, nie jedziesz ze|mnš. Muszę to zrobić sama. {5906}{5965}Ok, ale gdy wrócisz {5966}{6105}jedziemy na wakacje bez|Simona, morderstw i amnezji. {6203}{6252}Nie wracam. {6253}{6340}Zabieram Justina z powrotem|do Szanghaju i tam zostaję. {6414}{6457}Nie możesz tak po prostu wyjechać. {6486}{6524}Mogę i jadę. {6562}{6595}Wybacz. {6960}{6994}Żegnaj. {7304}{7410}- Jakie zmiany?|- Stan ciężki, ale stabilny. {7433}{7504}Najwyraniej otwieracz do|listów prawie przebił mu płuco. {7505}{7572}Doktor powiedział, że może odzyskać|przytomnoć w każdej chwili. {7605}{7703}Gdzie się nie obrócimy,|tam cišgle kłody pod nogi. {7743}{7832}- Jest jeszcze jedna niecierpišca zwłoki sprawa.|- O co chodzi? {7833}{7913}Zadzwonił do mnie Richard Gorda|z wydawnictwa Random House. {7914}{8016}Powiedział, że Smith i|Shepard podpisali kontrakt {8017}{8098}na nieautoryzowanš ksišżkę|o rodzinie Darlingów. {8099}{8159}To pewnie tylko plotki, Tripp.|Nie powinny stanowić problemu. {8160}{8251}Obawiam się, że to|raczej nie tylko plotki. {8252}{8321}Richard opisał jš jako|ujawniajšcš wszystko. {8344}{8402}A autor tym razem {8436}{8566}jest faktycznie osobš,|która może to napisać. {8567}{8607}Kto to jest? {8642}{8697}Twoja wkrótce była żona, Lisa. {8807}{8954}Dirty Sexy Money odcinek 2x13|"The Bad Guy" {8975}{9042}Tłumaczenie: DaleCooper|Korekta: Kuba {9072}{9101}To trzecie dzieło z tej serii. {9102}{9161}Pierwsze dwa zakupili|Laurie Anderson i Lou Reed, {9162}{9225}jeli więc je chcecie to będzie wasze. {9226}{9253}Lisa? {9302}{9360}Za chwilę wrócę, dobrze? {9361}{9437}Nick. Zastanawiałam|się, kiedy przyjdziesz. {9438}{9514}- Co ty wyrabiasz, Lisa?|- Pracuję. A ty co? {9515}{9571}Skończmy te gierki. Wiem o ksišżce. {9572}{9639}Czym przekonała wydawców|do podpisania umowy? {9640}{9727}- Musiało być pikantne.|- Tylko prawdš. Czyż to nie smutne? {9854}{9881}Jeżeli chodzi o pienišdze... {9882}{9946}Co? Chcesz mnie przekupić? {9947}{10006}Uważasz, że pienišdze Darlingów|sš w stanie wszystko załatwić? {10007}{10041}Jeli chcesz do mnie wrócić... {10042}{10122}Nie staram się wrócić do|nikogo, potrafię o siebie zadbać. {10123}{10156}Standard życia większoci kobiet {10157}{10196}po rozwodzie znacznie się obniża, {10197}{10293}a ja nie chcę by to się mi|przytrafiło. Kiki również. {10330}{10392}Zdajesz sobie sprawę, kim|się stajesz? Jestem ciekawy. {10393}{10493}Jeżeli nie masz zamiaru kupić|obrazu, powiniene stšd wyjć. {10690}{10757}Jeste wyjštkowa. {10790}{10849}To był dopiero lunch. {10879}{10992}Mówiłam, że mogę cię|uszczęliwić. Wiele razy. {11013}{11093}Nie tylko mnie uszczęliwiasz. {11094}{11204}Przypominasz mi, że szczęcie jest|czym, co cišgle mogę odczuwać. {11242}{11315}- Dzięki.|- Zapamiętaj to uczucie. {11383}{11475}- A ty gdzie się wybierasz?|- Wybacz. {11476}{11559}Mam wywiadówkę w szkole dzieciaków. {11588}{11615}Ok. {11652}{11695}Zobaczymy się póniej? {11706}{11818}Patrick, to tylko seks,|pamiętasz? Muszę ić do domu. {11819}{11978}Nie mówię o seksie. Chcę,|bymy poszli na randkę. {12018}{12104}- Randkę?|- Tak, spędzili razem czas i porozmawiali. {12105}{12189}A gdy skończymy, jak będziesz chciała|ić do domu, pójdziesz do domu. {12190}{12250}Chcę po prostu spędzić z tobš czas. {12348}{12429}Jest wystawa w galerii Logana,|którš chciałam zobaczyć. {12430}{12518}Uwielbiam Logana. Chodmy tam. {12546}{12606}Ok. Jestemy umówieni. {12781}{12864}Jak poszło z mojš żonš?|Dobrze się bawilicie? {12910}{12961}- Kiedy?|- Poprzedniej nocy. {12998}{13027}Wiem, że jej się podobało. {13028}{13103}Jak jš widziałem przy niadaniu|była cišgle podniecona. {13104}{13173}Tak, miała trochę zabawy. {13193}{13237}Co się dzieje, senatorze? {13238}{13293}Mylisz, że skoro moje|buty pasujš do paska {13294}{13369}nie jestem w stanie docenić|mojej żony jako kobiety? {13384}{13432}Wyluzuj. Możesz to powiedzieć. {13451}{13517}Powiedz "kongresmanie,|twoja żona jest niezłš... ". {13518}{13605}Możemy o tym tutaj nie rozmawiać? {13606}{13658}Jak tam chcesz. {13733}{13844}Muszę lecieć. Wybacz, że|tak krótko. Spieszę się. {13845}{13870}Nie ma sprawy. Pamiętaj, {13871}{13935}że jeszcze nie omówilimy|szczegółów dotyczšcych biopaliwa. {13936}{13962}Może dzisiaj wieczorem|zjemy razem kolację? {13963}{14053}Wybacz, nie mogę. Zajęty. Innym razem. {14054}{14144}- Byle niedługo, senatorze.|- Zdecydowanie. {14322}{14370}- Brian?|- Jestem w kuchni, mamo. {14371}{14442}- A kuchnia jest...|- Tutaj. {14544}{14654}To jest kuchnia? Naprawdę? {14684}{14788}- Cóż...|- Nora. {14789}{14878}Chciałam powiedzieć, że|jest czarujšco kameralna. {14951}{14985}To płatki niadaniowe. {14986}{15089}Ta smarkula, Kiki,|rozrzuca je jak miny lšdowe. {15132}{15191}Nie pytaj mnie co to jest. {15192}{15338}Mylę, że tak pachnš zawiedzione|nadzieje z domieszkš zaniżonych ambicji. {15356}{15462}Otworzyłbym okno, ale wtedy|usłyszelibymy dwięki trzeciego wiata. {15620}{15668}Jak tam Andrea? {15733}{15827}Nie jest jeszcze gotowa,|by cię przyjšć z powrotem. {15908}{15947}Co mam teraz zrobić? {15948}{16090}Tydzień może być, ale dłużej|w tym chlewie nie wytrzymam. {16178}{16320}Możemy to trochę ogarnšć.|Mam kilka pomysłów. {16619}{16673}Mam co dla ciebie. {16738}{16785}- Co robisz?|- Nolo Lyons. {16786}{16851}Nie wypowiadaj następnych czterech słów. {16852}{16893}Czy za mnie wyjdziesz? {16991}{17025}Kocham cię. {17090}{17147}No dalej, zróbmy to. {17178}{17254}Domek z białym|ogrodzeniem, psy w ogródku. {17281}{17352}Nie wiem, jak się|grilluje, ale się nauczę. {17448}{17584}Jeremy, ostatnie pięć lat spędziłam|starajšc się zjednoczyć mojš rodzinę. {17585}{17681}Też mogę być częciš twojej rodziny.|Zabierz mnie ze sobš. Zapłacę. {17682}{17708}Nie. {17796}{17838}Kocham cię. Naprawdę. {17906}{17973}Ale muszę odejć. To|nie jest prawdziwe życie. {17974}{18021}Ale ja jestem prawdziwy. My jestemy. {180...
DownloadSpace