{49}{131}{y:i}Szpitale pełne sš ludzi,|{y:i}którzy włanie zeszli z 18-godzinnych zmian. {133}{220}{y:i}Gdy pacjent umiera,|{y:i}zabiera się go do kostnicy, {222}{275}{y:i}a potem ucina się małš drzemkę w jego łóżku. {277}{351}{y:i}Niestety czasami kto|{y:i}cię uprzedzi. {353}{398}Nie pię. {458}{570}Ledwie można to zauważyć.|W zasadzie jest nawet ładne. {572}{647}- Dupek.|- Zobacz, kto przyszedł. {649}{724}{y:i}Nie lubię, gdy jaki kole|{y:i}znowu pojawia się w życiu Elliot. {726}{798}{y:i}Ale z Seanem...|{y:i}jest przynajmniej zabawnie. {800}{840}Dzięki za kawkę. {842}{935}Powininnam cię ostrzec, że kocham to miejsce,|bo robiš tam najgorętszš kawę w miecie. {937}{1010}Nie skodzi. Srosumiałem. {1012}{1095}Wydaje mi się, czy sš coraz mniej niezręczni? {1118}{1182}Do zobaczenia, Elliot. {1283}{1331}Do zobaczenia. {1401}{1484}Dobra wiadomoć!|Ustalilimy datę lubu. {1509}{1566}Powiedz im, Turk.|24 kwietnia! {1568}{1633}No nie!|Moje będzie 25 kwietnia! 2006 roku. {1661}{1744}Moje ulubione miejsce w Connecticut,|wczenie przyjmuje rezerwacje, więc zaryzykowałam. {1746}{1812}Raz, dwa, trzy... |Szalona. {1814}{1876}Więc nigdy nie marzyłe|o swoim lubie? {1914}{2024}Czy ty, Johnie Dorian, |bierzesz Marcie Brady za żonę? {2026}{2112}- Nazywam się Maureen McCormick.|- Marcia, proszę! {2114}{2173}Ojcze, kontynuuj. {2175}{2290}Nie, nigdy. Tak a propos, |znam pewnš doskonałš kapelę - Journey. {2292}{2356}Powinna wynajšć ich na przyjęcie. {2358}{2415}Bambi, nie każdy kocha Journey tak jak ty. {2417}{2469}Nie kocham ich. {2681}{2765}No dobra, kocham ich. Mówiš o nich:|kochajšcy-poruszajšcy-wyciskajšcy. {2765}{2814}Rzšdzš. Zaklep ich teraz,| podziękuj póniej. {2854}{2925}{y:i}Potem było już tylko gorzej. {2927}{2979}Dzięki, że mnie podwiozła,|żebym mogła zobaczyć Seana. {2981}{3055}Nigdy nie byłam w Wodnym wiecie.|Czym dokładnie Sean się zajmuje? {3057}{3147}- Pewnie sprzšta focze kupy.|- Tam jest. {3669}{3723}Tłumaczenie: Dżoasia (dzoasia@gmail.com) {3860}{3908}Kto zostawił tu mocz? {3910}{3968}Kto ma cichego wielbiciela! {3970}{4050}Doktorze Kelso? |Kto zostawił tu próbkę moczu. {4052}{4120}Co ciekawe, kto zerwał etykietkę z imieniem. {4122}{4217}Kochanie, mylisz pojęcie "ciekawe"|z "nudne". {4219}{4284}- Nie mogę uwierzyć, że ustalilicie datę.|- To się dzieje naprawdę. {4286}{4340}Weselne pogaduchy! Ooo, jakie urocze! {4342}{4469}Słuchajcie, panny Hilton:|Pan Quinn z 206 ma silnie pogruchotany obojczyk {4471}{4519}i potrzebuje konsultacji chirurga. {4521}{4592}Skoro jest twoim pacjentem|a ty jeste chirurgiem, {4594}{4671}pomylałem sobie, że jeli |znalelibycie chwilę {4673}{4744}między wybieraniem ważnych punktów|a zastanawianiem się, {4746}{4830}jak przyczepić te woalkę|do głowy łysoła, {4832}{4884}byłoby hiper-super, {4886}{5002}gdybycie mogli do niego zajrzeć|i podsunšć mu stare, dobre "Naszym zdaniem". {5014}{5085}W każdym razie, nieco się martwię. {5086}{5134}Teraz będzie nam trudniej|spotykać się. {5136}{5214}Ożenisz się. Będziesz miał dom. {5216}{5312}Będziesz spędzał weekendy |gonišc małego Arturo i Rozalię. {5314}{5389}- Masz na myli Tamika i Fuquę?|- Powiniene pogadać z Carlš. {5391}{5453}To koniec pewnego etapu|w naszym życiu. {5455}{5524}Wiesz co?|Wyskoczmy gdzie dzisiaj wieczorem. {5526}{5597}Zjemy co, wypijemy dobre wino. {5599}{5657}Brzmi jak męska randka. {5659}{5746}Turk, dlaczego boisz się|mnie pokochać? {5768}{5816}Na górę. {5857}{5935}- Naprawdę rozmawiacie ze sobš?|- To tylko delfin. {5953}{6046}To dlatego, Bruce, że pomylałaby,|że jestem szalony. {6083}{6140}Cieszę się, że znowu się umawiamy? {6142}{6207}Wcale nie. {6209}{6274}Dlaczego nie chcesz się umawiać? {6276}{6421}Dobra, dobra. Dlaczego z delfinami|jest dużo łatwiej? {6423}{6477}Bo nie spotykasz się z delfinem. {6479}{6569}Nie. Nie po tym, |jak dały nam kazanie.. {6592}{6669}Ostatnio, gdy bylimy razem,|było super. {6671}{6743}A potem rzuciła mnie|dla swojej pracy. {6745}{6816}Nigdy tak nie cierpiałem. {6818}{6853}Serio? {6878}{6956}Nie jestem z tego powodu|szczęliwa. {6958}{7081}Gdybym nie skupiła się wyłšcznie na medycynie,|nie dałabym rady. {7083}{7181}Ale teraz będzie inaczej,|bo ja jestem inna. {7183}{7231}Jestem Nowš Elliot. {7233}{7360}Czy ta Nowa Elliot poszłaby|ze mnš na kolację? {7384}{7478}Nie wiem.|Jest bardzo zajęta. {7664}{7771}Laverne, popołudniu musimy się|dowiedzieć, czyj to mocz. {7773}{7820}Dlaczego ty tego nie zrobisz? {7822}{7946}Muszę naprawić sobie zęba,|żeby nie wyglšdać jak Larry Holmes. {7948}{8049}Zmuszasz mnie, żebym powiedział co,|czego obiecałem nigdy nie mówić kobiecie. {8051}{8160}Proszę, odłóż ten pojemnik z sikami. {8162}{8267}- ${y:i}6.50, proszę.|- ${y:i}6.50 za kanapkę z jajkiem i sałatš? {8269}{8385}$4.50 za sałatę. $2 za sok jabłkowy,|który nalałe do pojemnika. {8387}{8471}- Jak mogłabym to zrobić?|- Dla mnie tylko hamburger. {8545}{8615}Zanim zbadam obojczyk,|muszę zapytać: {8617}{8690}czy nie wypada mi zabrać|przyjaciela na obiad? {8692}{8773}- Cóż...|- To jak koniec epoki dla mnie. {8775}{8827}Zawsze bylimy znani jako|Turk i J.D. {8829}{8913}W liceum mawiano:|"Kiedy przyjadš J.D. i Turk?" {8915}{9010}W szkole medycznej ludzie pytali:|"Kiedy przyjadš J.D. i Turk?" {9012}{9075}- Nie mielimy samochodu.|- Spędzalimy ze sobš tyle czasu, {9077}{9172}że pewna indiańska dziewczyna przespała się z nim,|bo mylała, że nazywa się Ijaydee. {9174}{9222}To był dobry dzień. {9224}{9288}Rozumiesz? Tego mi włanie|będzie brakowało. {9290}{9386}Wspomnienie twojego oddechu,|wiecznie mierdzšcego curry. {9388}{9444}Ok. To będzie męska randka. {9446}{9505}Jestemy umówieni na jutro,|na zabieg? {9507}{9589}Tak. Jak już mnie pokroicie,|upewnijcie się, że nie zniszczycie mojego tatuażu. {9591}{9664}- Mój narzeczony, Tracy, zabiłby mnie.|- Miałem kiedy tatuaż. {9666}{9732}Pomalowali ci twarz |podczas pikniku w szpitalu. {9734}{9800}Byłem pumš. {9802}{9850}Do zobaczenia. {9996}{10073}Czy przez ten odcień czerwieni|wyglšdam jak klaun? {10075}{10138}Nie, Barbie. {10140}{10254}Wyglšdasz jak prostytutka|oddajšca się klaunom. {10256}{10366}Przepraszam, mój błšd.|Zapominam, że jeste okropny. {10368}{10455}Stop Barbie. Wybacz. {10482}{10571}Chyba nie odesłała pana Hudsona|do rezydenta na nadgodzinach? {10573}{10640}- Wysłałem. Czemu?|- To twój pacjent. {10642}{10689}Potrzebuje nakłucia lędwiowego. {10691}{10772}I nie możesz liczyć na to, |że zrobi to rezydent. {10774}{10845}To dlatego, że umówiłam się |z tym chłopakiem, Seanem. {10847}{10916}Możesz zrobić mi przysługę|i wybaczyć mi na moment? {11060}{11121}Nie mogę przegapić obiadu. {11123}{11179}Barbie, rozumiem cię. {11181}{11244}Powinna pójć na tę swojš|randeczkę. {11246}{11350}Mam co do zrobienia, w pobliżu|pokoju pana Hudsona. {11352}{11428}Wsadzę tam swojš głowę i oznajmię,|że wkrótce umrze. {11430}{11526}A jeli miałaby chwilkę |między obiadkiem a rozdawaniem prezentów, {11528}{11601}mogłaby powiadomić jego żonę i dzieci {11603}{11696}o tym, że - no wiesz - umiera. {11765}{11884}Wiem. To byłoby najlepsze miejsce|pracy na wiecie, {11886}{11976}gdyby nie ci wszyscy, chorzy ludzie. {12128}{12205}Przepraszam. Liczyłam, że jako|badacz moczu {12207}{12295}będziesz nim zainteresowany przynajmniej|tak jak ja. {12326}{12424}To nie moja sprawa, ale chyba wiem,|czyja to sprawka. {12426}{12473}Kocham cię. {12475}{12520}Dobra. Dawaj. {12522}{12575}Nazywa się pan Freely. {12577}{12647}- Pierwsze imię?|- I.P. {12649}{12627}I.P. Freely? | (wymawiane jak "I pee freely"-"sikam swobodnie)" {12728}{12780}mieszne na trzecim roku,|mieszne i teraz. {12802}{12897}Jeli wiesz do kogo to należy,|gadaj natychmiast. {12899}{12976}Albo złapię za te czuprynę|za parę złotych, {12978}{13060}nakarmię cię tš próbkš| i będziesz jš nosił cały dzień. {13062}{13184}A jak będę chciała jš odzyskać,|przekłuję siusiaka i cisnę bardzo mocno. {13186}{13270}Masz dla mnie jeszcze jakie|dowcipy? {13272}{13326}Nie, proszę pani. {13328}{13404}{y:i}W szpitalu, każdy dzień|{y:i}to seria małych wojen. {13406}{13471}Mogę prosić o uwagę? {13473}{13566}Nie interesuje mnie, kto|naszczał do tego słoiczka. {13583}{13698}{y:i}Czasem nie walczysz, bo chcesz,|{y:i}ale dlatego, że musisz. {13700}{13763}Zamknij się. {13765}{13819}{y:i}Innym razem walczysz o to,|czego chcesz. {13821}{13889}Sean, nie zdšżę na obiad. {13891}{13958}{y:i}Ale to czego chcesz, nie będzie czekać. {13960}{14007}Ok, Elliot. {14053}{14146}{y:i}Jeli masz szczęcie, nie dojdzie do wojny|{y:i}i wszystko ułoży się idealnie. {14148}{14224}Przez chwilę mylałem,|że nie przyjdziesz. {14226}{14285}Hej. To Turk Ijaydee. {14287}{14344}I J.D. {14346}{14437}- Jestem taki podniecony, że to robimy.|- Ja też. Chod tu, Todd. {14439}{14551}Przepraszam, na momencik. |Powiem tej dziewczynie, że nazywam się Piwo. {14553}{14652}Potem zaoferuję jej parę orzeszków do piwa.|Jak się masz? {14705}{14753}Mentalna pištka. {14787}{14874}- Zaprosiłe Todda?|- Wychodzilimy o tej samej porze. {14876}{14956}Nie wiedziałem, co mu powiedzieć. {15018}{15097}Mylałem, że sobie powspominamy,|pójdziemy trochę dalej. {15099}{15159}Ja też. |Jest mi szalenie przykro. {15161}{15224}To był najmocniejszy policzek,|jaki kiedykolwiek zaliczyłem. {15226}{15283}Nie mogę uwierzyć,| że nie miałem planów na wieczór. {15285}{15354}Dzięki za propozycję. {15375}{15435}Spadam stšd. {15492}{15554}Daj spokój.|No dobra. {15556}{15648}Mogę sobie powspominać z Toddem. {15678}{15791}Mylicie, że gejów podnieca|widok ich własnego penisa? {15793}{15841}O Boże. {15917}{15990}{y:i}Chciałem, żeby Turk wiedział,|{y:i}jak czułem się przez jego zachowanie. {15992}{16102}{y:i}Postanowiłem upaćkać kartę pana Quinna|{y:i}odrobinš sosu musztardowego. {16104}{16152}Czeć, k...
esiu88