the.last.templar.cd2.hdtv.txt

(50 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako�� napis�w.|Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1610}{1555}- BODRUM, TURCJA
{1700}{1645}- Gdzie znajd� samoch�d kt�ry wynaje�am?
{1780}{1825}- M�wisz po Turecku?|- A ty nie?
{1825}{1877}- Nawet nie na tyle �eby znale�� lazienk�.
{1877}{1901}- Jasne.
{1901}{1927}Wi�c nawet sie nie zastanowi�e�
{1927}{1978}pchaj�c si� tutaj?
{1978}{2002}- Mm-hmm.
{2002}{2050}- Moja wyprawa,|Ja ustalam regu�y.
{2050}{2089}- FBI jest tutaj kopletnie nie u�yteczne
{2089}{2130}- c�...
{2130}{2160}- mo�e nie kompletnie.
{2160}{2218}- Sean, dobrze ci� widzie�!
{2218}{2249}- Jay, mi�o �e wpad�e�.
{2249}{2309}Kr�tka wiadomo�� i ju� nieca�ekiem na temat.
{2309}{2346}- Ca�a przyjemno�� po mojej stronie.Mam nadzieje �e b�da pasowa�
{2346}{2370}- Ja r�wnie�.
{2370}{2429}- Mo�e przedstawisz mnie swojej przyjaci�ce?
{2429}{2487}- Nie raczenie nie.
{2487}{2518}- Tess Chaykin.
{2518}{2550}- Hey! wielu zna Jaya,
{2550}{2589}ale niewielu zna mnie.
{2589}{2677}- Jay, wszytko jest idalenie.
{2677}{2733}- Owocnych wykopalisk
{2733}{2762}- Dzi�kuje, sir.
{2762}{2822}- W razie potrzeby wiesz gdzie mnie znale��.
{2822}{2846}- Tak jest.
{2846}{2899}- I, Tess, w razie potrzeby,
{2899}{2972}- zawsze pozostaj� do twojej dyspozycji.
{2972}{3029}- Ma ju� tw�j numer wi�c mo�esz si� po�egna�, Jay.
{3029}{3057}- Wszytsko czego zapragniesz.
{3057}{3087}- �eganj, Jay.
{3087}{3112}- Pa, Sean.
{3112}{3211}- Dobra, miej go na oku.
{3211}{3266}- Kim on jest?
{3266}{3306}- Jay jest starym kumplem z CIA.
{3306}{3352}- Wszyscy twoi znajmoi s� tacy??
{3352}{3402}- �aden z nich nie jest taki.
{3402}{3452}- OK, widz� �e wszytsko przygotowa�e�.
{3452}{3476}- Mm-hmm.
{3476}{3503}- Doskonale.
{3503}{3542}- Masz spiw�r?|- Sprawdzone.
{3542}{3587}- Namiot?|- Sparwdzone.
{3587}{3614}- palnik?|- Sprawdzone.
{3614}{3654}- koce?|- Sprawdzone.
{3654}{3685}- Prowiant?|- Sprawdzone.
{3685}{3721}- Lampa?|- Sprawdzone.
{3721}{3746}- Krem do opalania?|- Sprawdzone.
{3746}{3790}- Lina? Woda?|- Sprawdzone. Tess, Sprawdzone.
{3790}{3828}- Musisz si� przebra�.
{3828}{3868}- Wystraszysz tubylc�w.
{3892}{3972}- Jay czasem si� przydaje.
{3972}{4010}- Sprawdzone.
{4010}{4111}- Mo�emy?
{4111}{4136}- Dzi�kuje.
{4181}{4236}- Ah, przepraszam.| W�asno�� FBI.
{4236}{4324}- Oh, nie. wypraszam sobie.|Moja wyprawa, Ja prowadz�.
{4324}{4352}- Dobrze.
{4352}{4541}- Zrobimy tak.
{4541}{4824}- Tak b�dzie przyjemniej.
{5394}{5464}- Matko �wi�ta, kobieto! Zwolnij!
{5464}{5555}- Jak osoba wierz�ca mo�e zosta� �ledczym?
{5555}{5662}- W porz�dku.
{5662}{5694}- Czy to ma poduszki powietrzne?
{5694}{5718}- Nie, Nie �artuje
{5718}{5750}poniewa� polegasz na faktach
{5750}{5790}i twardych dowodach
{5790}{5816}i tych wszystkich rzeczach.
{5816}{5843}- I?
{5843}{5867}- Je�te� sk�onny
{5867}{5897}opiera� na wierze.
{5897}{5928}To nie tak?
{5928}{6037}- Wierzysz tylko w to czego mo�esz dowie��.
{6083}{6176}- Ah!|- We�my na przyk�ad cuda!
{6176}{6231}- Je�eli jeste� wierz�cym to �aden cud ci� nie pzrtekona.
{6231}{6367}Je�eli nie jeste� wierz�cym to �aden cud ci nie wystarczy.
{6367}{6404}Ah! Uwaga!
{6404}{6534}- Chodzenie po woedzie, to by mi wystarczy�o.
{6534}{6558}- Ostroni�nie! Jezu!
{6558}{6590}- A tak przy okazji nie blu�niej.
{6590}{6679}- Ja nie blu�nie tylko si� modle!
{6679}{6713}Oh Bo�e! Oni s� w�ciekli.
{6761}{6805}Przepraszam!|- Whoa!
{6805}{6842}- Jeste� szalona.
{6842}{7679}- Wiem:).
{7679}{8127}Ah, dreszczyk wolno�ci!
{8127}{8197}�adan koszula.
{8197}{8256}- A co z ni� nie tak?
{8256}{8340}- Kolor khaki do ciemnych dres�wwith the|dark dress pants.  -- ???????????
{8340}{8372}- Mam spodnie Khaki.
{8372}{8396}- Wi�c je za��.
{8396}{8420}- Gdzie? Tutaj?
{8420}{8459}- Zobaczmy. w�a�nie tu,|w�a�nie teraz.
{8459}{8483}- Nie.
{8483}{8517}- Dlaczego?|Nikt nie patrzy?
{8517}{8565}- Ale Ty patrzysz, jeste� tu
{8565}{8629}- Wi�c? Jak by mnie interesowa�o ubieranie przec ciebie bokserek.
{8630}{8901}- Ha!
{8902}{8937}- Bokerki!
{8938}{8984}- Niewa�ne.
{8985}{9078}- Hey, czy tw�j szef wie �e tu jeste�?
{9079}{9102}- Uh...
{9102}{9160}Wiesz, dzowni�em do niej ale si� nie dodzwoni�em
{9160}{9216}nie by�o zasi�gu
{9216}{9271}- Nie postrzega�am ci� jako renegata, Sean Daly.
{9272}{9294}- W porzadku. Ow! Ow!
{9294}{9340}Czy ty na pewno wiesz co robisz?
{9340}{9374}- Hey!
{9374}{9707}- Przepraszam.
{9707}{9780}- To powinno tu by�.
{9781}{9914}Sogut Cesme Koyu powinien by� gdzies tutaj.
{9915}{9957}- Czy nei przeoczyli�my gdzie� skr�tu?
{9958}{9983}- Nie rozumiem.
{9983}{10055}jeste�my dok�adnie...
{10055}{10152}tam gdzie Al-Idrisi|m�wi�.
{10152}{10180}- Kto?
{10181}{10268}- Al-Idrisi.
{10269}{10296}- Nie czuje si� winny
{10296}{10365}kiedy m�wi� �e nie mam poj�cia o czym m�wisz.
{10366}{10457}- OK. Wi�c, on opisa� o Sogut|Cesme Koyu bardzo szczeg�owo:
{10457}{10530}zniszczony ko�ci� gdzie schronili si� Templariusze
{10531}{10572}i wioska
{10572}{10634}po�o�ona w dolinie w cieniu wulkanu.
{10635}{10694}Dos�ownie rzecz bior� to powinno by� tutaj.
{10695}{10728}- Wyja�nijmy co�.
{10728}{10776}Pod��amy za...
{10776}{10802}- Al-Idrisi.
{10802}{10874}- Al-Idrisi, kt�ry napisa� co� tysi�c lat temu?
{10875}{10912}- Ah, kilka tysi�cy.
{10913}{11011}- kilka tysi�cy lat temu o wiosce zwanej?
{11011}{11045}- Sogut Cesme Koyu.
{11046}{11080}- Sogut Cesme Koyu.
{11081}{11180}OK, OK. My�la�em �e szukamy Fonsalis.
{11181}{11225}- To jest Fonsalis.
{11225}{11269}OK, nic z tego nie rozumiem.
{11269}{11317}Wi�c, Aimard i jego towarzysze,
{11318}{11386}byli na wrogiej ziemi kiedy pisali skrol,
{11386}{11421}kt�ry rozszyfrowa�am.
{11422}{11469}- Oczywi�cie.|- Wi�c nazwali go Fonsalis.
{11470}{11526}Zastanawia�am si�: "Jak brzmia�a by nazwa po �acienie?"
{11526}{11583}- Po co mieli by nadawa� �aci�k� nazw� wiosce?
{11583}{11648}- Poniewa� wioska by�a pod w�adaniem Ottoman�w,
{11648}{11696}i nazwa nosi�a nazw� Tureck�.
{11697}{11757}- Ale Aimard musia� j� przet�umaczy� na �aci�ski
{11757}{11818}na wypadek gdyby skroll wpad� w r�ce wroga.
{11819}{11883}- Sprytny Templariusz.|OK, wi�c Fonsalis...
{11883}{11929}- Oznacza "studnia i wierzba."
{11929}{11969}- Co w t�umaczeniu znaczy...
{11969}{12004}- Sogut Cesme Koyu| po Turecku.
{12005}{12052}- Kt�ra jest? w�a�nie tutaj?
{12052}{12083}- W�asnie tutaj.
{12084}{12590}- TO ZNACZY GDZIE?
{12591}{12656}- Hey, zapyaj Billa Vance je�li gos spotkasz
{12656}{12906}Przepaszam! Przepaszam,|sir. Przepaszam.
{12906}{12983}- Wi�c, mo�e to zonacza �e Bill Vance jest w pobli�u,
{12983}{13049}je�eli miejsce kt�rego szukasz nie jest gdzie indziej.
{13050}{13075}- Znajd� t� wiosk�
{13075}{13120}i to przed Billem Vance.
{13121}{13192}- Tw�j proffesjonalizm nie pozostawia w�tpliwo�ci, Dr. Chaykin.
{13192}{13229}- Mam wszytsko to co on.
{13229}{13310}Mamy te same informacje pochodz�ce ze skrolla
{13311}{13414}Ponadto mam do�wiadczenie, spryt oraz instynkt.
{13415}{13443}Co najmniej jedno z tych trzech.
{13479}{13502}- Tak.
{13502}{13542}- Wykoszystam t� przewag�.
{13542}{13604}- Jedna z trzech, a kt�ra jest twoja?
{13604}{13930}- Mo�esz zgadn��.
{13930}{13975}Yee-haw!
{13976}{14002}- Mam prowadzi�?
{14003}{14047}Prowadzisz jui� 10 godzin.
{14047}{14073}- Nie, dzi�ki dam rad�.
{14074}{14125}- Nie chc� �eby� si� rozkojarzy�a,
{14126}{14158}uderzy�a w ska�� i z�ama�a o�.
{14158}{14420}- To nie jest wykluczone.
{14420}{14518}Przepraszam.
{14518}{14569}Soku?
{14569}{14641}- Nie, poprosze wod�....
{14641}{14701}- Mam.
{14701}{14766}Zrezygnowa�e� z soku ze wzgl�du na post?
{14766}{14814}- C�... Dzi�kuje.
{14857}{14945}- Czy dorasta�es w takim �rodowisku?
{14945}{14971}- Uh...
{14971}{15059}Moi rodzice nie byli praktykuj�cy, nie.
{15059}{15102}- Przepraszam. Jestem zbyt bezpo�rednia?
{15102}{15131}- Mm-mmm.
{15131}{15227}M�j ojciej pope�ni� samobujstwo gby mioa�em 10 lat bez wyra�nych powod�w.
{15227}{15280}To uderzy� w moj� matj� bardzo mocno.
{15280}{15395}wi�c jedyne co mog�em zrobi� to rozmawia� z moim proboszczem.
{15395}{15463}I on pom� mi przez to przej��
{15463}{15616}Ale nie wynika�o to z poczucia obowi�zku...
{15616}{15679}Uwierzy�em poniewa� mia�em wiar�.
{15679}{15736}- Przepraszam nie chcia�a okaza� braku szacunku.
{15736}{15760}To g�upie.
{15760}{15808}- Nie to nie jest brak szacunku.
{15808}{15928}Powinni�my chyba rozbi� tutaj ob�z?
{15961}{16093}Zobaczmy co Jay dla nas przygotowa�.
{16093}{16202}Oh, wow!
{16202}{16233}Chcesz spr�bowa�
{16233}{16294}m�j mi�dzynarodowy kurczak ale kr�l?
{16294}{16371}- Jay pomy�la� o wszytskim opr�cz...
{16371}{16503}Gdzie tw�j �piw�r?
{16503}{16528}<i>- Monsignor,</i>
{16528}{16583}<i>the Archbishop pr�bowa� si� z Panem skontaktowa�.</i>
{16583}{16655}<i>- Mam kilka osobistych spraw do zakomunikowania.</i>
{16655}{16722}<i>Zadzwoni� do niego po powrocie do Nowego Yorku za kilka dni.</i>
{16722}{16840}<i>- Doskonale.</i>
{16925}{16953}- Gdzie oni s�?
{16953}{17005}<i>- Je�dz� dooko�a.</i>
{17005}{17162}<i>ALe bez obaw. Dok�anie wiem gdzie s� przez ca�y czas</i>
{17311}{17358}- Bez obrazy, ale tw�j kurczal ala kr�l,
{17358}{17424}wygl�da jak �e nie da�� bym go nawet mojemu psu:)
{17424}{17455}- Masz psa?
{17455}{17502}- Ma na imi� Sean.
{17502}{17574}- Ah, wi�c za ka�dym razem gdy mowisz to imi�,
{17574}{17614}oblewasz si� rumie�cem.
{17614}{17676}- W�a�ciwie, to bawiam si� o mocz na dywanie.
{17737}{17789}M�j m�� nie nawidzi ps�w.
{17789}{17819}- M��?|- Ex.
{17819}{17925}- Ah, Zsatanwia�em si�. To znaczy mnasz c�rk�.
{17925}{17978}- Yep, mam na imi� Tom.
{17978}{18043}i zosta� wybrany jednym z 50 najbardziej sexownych os�b miesi�cznika People,
{18043}{18122}<i>I suppose in the world,|by People magazine that year.</i>
{18122}{18172}- To osi�gni�cie by� Sexownym archeologiem.
{18172}{18198}- ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin