Justified [2x13] Bloody Harlan (XviD asd).txt

(27 KB) Pobierz
{25}{97}/Poprzednio w Justified...
{116}{206}To było w szklance,|nie w słoiku.
{210}{299}Należała do mojej babci,|zanim przekazała jš mamie.
{300}{391}Dała mi jš,|gdy skończyłam 16 lat.
{396}{455}Umiech nie schodził mi z gęby.
{456}{473}Gotowe.
{474}{555}Jeste jak spełnienie marzeń|dla tej starej babki.
{579}{628}Tato...
{666}{737}Raylan?|Wybacz, że zawracam ci głowę, ale...
{738}{790}/Wiedziałam, że go zabili.
{791}{817}/Wiedziałam.
{818}{859}Pomóż mi, Raylan.
{860}{955}Cokolwiek postanowisz...|Jeli o mnie chodzi, to hrabstwo jest twoje.
{956}{1053}Jedna sprawa...|Nie mieszaj się w uprawę zioła.
{1054}{1095}To terytorium Bennettów.
{1096}{1174}Skoro zerwałe układ,|który zawarłem z twojš mamš,
{1175}{1291}muszę przejšć także cały handel ziołem,|zaczynajšc od teraz.
{1355}{1401}Musimy pogadać z Arlo.
{1402}{1429}Nie ma go tu.
{1430}{1596}Bo Arlo jest gdzie indziej|i liczy mojš forsę z Boydem Crowderem.
{1791}{1874}- Raylan.|- Art.
{1883}{1947}Przykro mi z powodu twojej ciotki.
{1974}{2024}Doceniam to.
{2025}{2115}Jeli ci to pasuje,|chciałbym wzišć jeszcze tydzień urlopu.
{2116}{2186}Brzmi sensownie.
{2225}{2300}Mogę co jeszcze dla ciebie zrobić?
{2301}{2343}Tak.
{2375}{2464}Chciałbym wrócić do Glynco,|wyjć na strzelnicę
{2465}{2550}i znowu spróbować uczyć strzelania.
{2553}{2638}Więc chcesz,|żebym wyznaczył cię do awansu?
{2639}{2672}No.
{2673}{2717}Zawsze szukajš takich jak ja.
{2718}{2792}- Czyli goci, którzy zabili ludzi?|- Dokładnie.
{2793}{2849}To masz już opanowane.
{2850}{2948}- Przemylę to.|- Mówisz, że to zły pomysł?
{2983}{3013}Nie.
{3014}{3093}Mówię tylko, że to przemylę.
{3111}{3174}Dobrej nocy, Raylan.
{3175}{3241}Dobranoc, Art.
{3525}{3592}- Mama w rodku?|- Tak.
{3738}{3842}- Co masz takš minę?|- Boyd Crowder chce paktować.
{3843}{3862}Co?!
{3863}{3882}Nie, nie.
{3883}{3977}- On to zaczšł, a teraz chce paktować?|- Doyle, gdzie Sarah Jean i dzieci?
{3978}{4030}Sš bezpieczni,|tak jak kazała.
{4031}{4155}Mamo, wiem, że nie muszę o to pytać,|ale nie będziemy się układać z Boydem, prawda?
{4156}{4175}Czemu nie?
{4176}{4227}Powiem ci czemu.|Bo go nie potrzebujemy.
{4228}{4289}Mamy doć ludzi,|żeby zgnieć go jak robala.
{4290}{4346}I on dobrze o tym wie, mamo.
{4347}{4428}- Niby czemu chciałby paktować?|- Akurat tu Dickie ma rację.
{4429}{4484}Brzmiał jak kto gotowy na ustępstwa.
{4485}{4539}I rzecz w tym,|że na to już za póno.
{4540}{4581}Już wykonał swój ruch.
{4582}{4643}I pewnie nie masz z tym nic wspólnego.
{4644}{4762}Mamo...|Już ci to tłumaczyłem.
{4766}{4822}Oczywicie, że z nim porozmawiam.|Czemu by nie?
{4823}{4882}Każdy popełnia błędy.
{4887}{4955}On połasił się na naszš forsę z trawy.
{4956}{5044}Ty powiedziałe mu swoje zdanie.
{5056}{5094}A ja...
{5134}{5220}Ja mylałam, że dobrze go oceniłam.
{5811}{5858}W samš porę.
{5859}{5937}Doceniam punktualnoć.
{5985}{6079}Słuchaj, Doyle Bennett|to nie tylko przyjaciel.
{6080}{6123}To mój mentor.
{6124}{6203}Na razie wszystko ładnie i pięknie.
{6204}{6313}- Co to niby ma znaczyć, Boyd?|- Zastanawiam się, czemu ze mnš rozmawiasz.
{6314}{6372}Mam swoje powody.
{6373}{6529}Zdrad je, Nicky, bo dla mnie|to cholernie przypomina zasadzkę.
{6554}{6633}Mylałem, że Bennettowie|powstrzymajš Black Pike.
{6634}{6728}Zamiast tego wykorzystali nas,|żeby wytargować więcej dla siebie.
{6729}{6837}Odpady z Black Pike|wygoniš nas z tej góry.
{6850}{6986}Z całym szacunkiem dla Doyle'a,|ale Bennettowie rzšdzili zbyt długo.
{7117}{7156}To wszystko?
{7157}{7225}Nie powiesz nic więcej?
{7291}{7366}- Nie robię tego dla forsy.|- Wiem o tym.
{7367}{7500}Robisz to, żeby pozbyć się Doyle'a,|aby mógł zostać komendantem.
{8287}{8366}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot
{8367}{8500}Justified [02x13]|/Bloody Harlan
{8616}{8697}Nie rozumiem, czemu my musimy jechać,|a Loretta nie.
{8698}{8762}Mówiłem ci,|żeby nie przejmowała się Lorettš.
{8763}{8812}Jest przeziębiona.|Wsiadaj i zapnij pasy.
{8813}{8850}No dobra.
{8888}{8953}Pojedziemy razem|na szkółkę niedzielnš, dobra?
{8954}{8984}Jak tylko wyzdrowieję.
{8985}{9057}Bóg wie, kiedy kłamiesz, Loretta.|On widzi wszystko.
{9058}{9163}Jak się nie zapniesz w cišgu trzech sekund,|to zobaczy, jak zaraz dostaniesz po tyłku.
{9164}{9220}Dzwoń w razie problemów, jasne?
{9221}{9235}Oczywicie.
{9236}{9277}No dobra.|Zdrowiej.
{9278}{9328}Zobaczymy się niedługo.
{9793}{9826}Czeć.
{9827}{9882}Czeć.
{9940}{9990}Art tam zadzwoni?
{10072}{10133}Odniosłem wrażenie,|że będzie ciężej, niż mylałem.
{10134}{10197}- Nie chcesz jechać, prawda?|- O czym ty mówisz?
{10198}{10267}- Gdyby chciał, już bymy pojechali.|- To był mój pomysł.
{10268}{10369}A ja jestem w cišży, więc jeli nie chcesz jechać,|to rozwišżemy to i zostawimy za sobš.
{10370}{10384}Co takiego?
{10385}{10517}- Jeli nie chcesz jechać, to rozwišżemy...|- Nie, nie. Tamto wczeniejsze.
{10532}{10590}Jeste w cišży?
{10711}{10741}Jeste pewna?
{10742}{10827}Dowiedziałam się przedwczoraj,|ale nie chciałam mówić ci na pogrzebie.
{10828}{10900}- Czemu?|- Pomylałam, że się wkurzysz?
{10901}{10951}Wkurzę?
{10965}{11098}To najlepsza wiadomoć,|jakš słyszałem...
{11122}{11143}Kiedykolwiek?
{11144}{11202}Tego słowa szukałem.
{11383}{11475}I tak w ogóle,|to pojedziemy do Glynco.
{11476}{11539}Nie wiem czy za szeć tygodni,|czy za pół roku, ale pojedziemy,
{11540}{11596}a jeli nie będziemy mogli, to odejdę.
{11597}{11627}Wiesz?
{11628}{11684}Znajdę innš pracę.
{11693}{11774}Nie mam żadnych umiejętnoci,|więc nie wiem jakš,
{11775}{11832}ale co wymylę.
{11833}{11910}Może będę sprzedawał lody.|Lubię lody.
{11944}{12002}Boję się, Raylan.
{12592}{12658}Przybyli Bennettowie pod okienko.
{12659}{12712}Dzień dobry, Mags.|Doyle.
{12713}{12732}Pastorze.
{12733}{12866}Muszę was prosić, abycie zostawili|wszelkš broń, jakš posiadacie.
{12867}{12917}Dziękuję.
{12964}{13020}To wszystko.
{13050}{13119}- Mamo, nosisz co?|- Nie.
{13120}{13200}Teraz wyjdę,|żebycie mogli rozmawiać o interesach.
{13201}{13275}Drzwi będš zamknięte,|dopóki nie skończycie paktować.
{13563}{13643}Chcę podziękować wam obojgu,|że zgodzilicie się na rozmowę.
{13644}{13739}To bardzo delikatny czas|dla każdej ze stron.
{13740}{13849}Ale lepiej, żebymy omówili sprawy teraz,|niż strzelali do siebie póniej.
{13850}{13924}Gdybycie nie zauważyli,|strzelaniny już się zaczęły.
{13925}{14036}Jak mówiłem,|emocje teraz strasznie buzujš.
{14039}{14089}Ale nikt nie chce otwartej wojny.
{14090}{14139}Przynajmniej nikt,|kto ma za mało broni.
{14140}{14194}Przyszłam słuchać|Boyda Crowdera, a nie ciebie.
{14195}{14264}Słuszna uwaga, Doyle.|Jest was dużo.
{14265}{14308}Nas niewielu.
{14309}{14435}Ale chyba oboje zgodzimy się,|że rozlew krwi szkodzi interesom.
{14436}{14515}- Chcesz rozmawiać o interesach?|- Owszem, Mags.
{14516}{14576}Zatem dobrze.
{14597}{14761}Poza pieniędzmi, czym jest interes,|jeli nie umowami i kontraktami?
{14790}{14844}My mielimy umowę.
{14845}{14944}Zrzekłam się tego hrabstwa|za tylko jednš rzecz...
{14945}{14970}Handel ziołem.
{14971}{15078}- Zgoda, Mags, ale potem Dickie jš zerwał.|- Przyklepałe umowę ze mnš, a nie z Dickiem.
{15079}{15149}Mielimy układ,|a ty go złamałe.
{15204}{15270}Reszta to tylko czcza gadka.
{15365}{15448}Masz rację, Mags.|Przepraszam.
{15471}{15620}Pytanie brzmi...|Co zamierzasz z tym zrobić?
{15747}{15774}Co to?
{15775}{15899}Pienišdze zabrane Dickiemu...|Co do dolara.
{16041}{16138}Powiedziałabym,|że to krok w dobrym kierunku.
{16277}{16317}Co ty wyprawiasz?
{16318}{16358}Nie będę siedzieć w piwnicy.
{16359}{16399}Cuchnie tam pleniš.
{16400}{16463}- Boyd mówił, że masz...|- Wiem, co mówił.
{16464}{16489}Pilnuj frontu.
{16490}{16595}Ja będę miała oko na tył,|a przy okazji zrobię kawę.
{16596}{16653}Chcesz wieżš czarnš?
{16662}{16716}Rozmawiałe z Johnnym?
{16717}{16738}Tak.
{16739}{16806}Jest u siebie.
{17203}{17317}Wydaje mi się, że ten nasz układzik|to może być dla ciebie za mało.
{17328}{17473}Wystarczy na teraz, póki jeste ty,|Arlo, kaleka i paru innych goci.
{17497}{17583}Ale którego dnia zechcesz więcej.
{17606}{17720}I oboje wiemy,|że wtedy sięgniesz po więcej.
{18119}{18185}Devil, słodzisz?
{18603}{18669}Johnny Crowder?
{19305}{19342}Devil!
{19417}{19463}Nie wychylaj się!
{19948}{20004}Witaj, Ava.
{20485}{20536}Dickie!
{20930}{20996}Ava!|Jeste cała?
{21220}{21277}To Dickie.
{21279}{21331}Odbierz.
{21352}{21408}Tak?
{21457}{21514}Co?
{21515}{21582}Jeste pewien?
{21793}{21870}Zakładam, że to złe wieci.
{21871}{21961}Nie chciałem popełnić błędu|i cię zlekceważyć, Mags,
{21971}{22070}ale teraz chyba się rozumiemy.
{22111}{22147}Arlo.
{22354}{22400}Loretta?
{22478}{22520}Loretta!
{22801}{22822}Loretta?
{22823}{22855}/Kto mówi?
{22856}{22903}Jak to kto?|Kim jeste?
{22904}{22984}Funkcjonariusz Riley|z policji w Lexington.
{22985}{23004}Twoja kolej.
{23005}{23076}Cóż, funkcjonariuszu Riley,|mówi szeryf federalny Raylan Givens.
{23077}{23098}Gdzie Loretta?
{23099}{23154}/- Wyglšda na to, że zaginęła.|- Jak to?
{23155}{23215}Rodzice zostawili jš na kilka godzin|i nie zastali po powrocie.
{23216}{23261}Zgłosili to jako możliwe uprowadzenie.
{23262}{23328}Zostawiła komórkę,|więc sprawdzam połšczenia wychodzšce.
{23329}{23384}Zaraz tam przyjadę.
{23385}{23433}O co chodziło?
{23434}{23504}Możesz spónić się trochę do pracy?
{23720}{23768}Gdzie Ava?!
{23769}{23805}Leży na kanapie.
{23806}{23868}Zabierzcie to ciało z drogi.
{24092}{24137}Przepraszam.
{24174}{24221}Ty przepraszasz?
{24234}{24300}Kazałe mi siedzieć w piwnicy.
{24301}{24400}Skarbie, dlaczego nie została...
{24420}{24461}Gdzie ten twój lekarz?
{24462}{24515}Już jedzie.
{24516}{24568}- Czemu nie siedziała w piwnicy?|- Nie chciała.
{24569}{24638}- To trzeba było ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin