Lesson 03.pdf

(7832 KB) Pobierz
148255181 UNPDF
3. Lekcja
POSSESSIVE PRONOUNS.
ACCUSATIVE CASE OF
SINGULAR PRONOUNS.
LOCATIVE PHRASES.
MINI-LESSON: THE LOCATIVE CASE
trzy three. trzeci, trzecia, trzecie third
Baran ram, Aries
Konwersacje:
3.A. Czy nareszcie jesteś gotowa?
Waiting for someone to get ready to go out.
3.B. W szkole, na uniwersytecie.
Working at a school. Studying at a university.
3.C. Interesująca / nudna praca.
Discussing kinds of work.
3.D. Nie pamiętam.
Asking for an introduction.
3.E. Bardzo mi mi∏o.
A social introduction.
93
trzecia
148255181.006.png 148255181.007.png
3. LEKCJA TRZECIA
3.A. Czy nareszcie jesteś gotowa?
A husband and wife get ready to go out.
Mąż: Czy nareszcie jesteś gotowa?
Czekam na ciebie już dość d∏ugo.
˚ona: Nie, nie jestem jeszcze gotowa.
<Jeszcze się ubieram.>
Mąż: Więc kiedy wreszcie będziesz
gotowa?
˚ona: <Już nied∏ugo, ale…> Nigdy nie
będę gotowa , jeśli mnie ciągle
będziesz pytać. Lepiej
czekaj na mnie na dworze.
Mąż: Dobrze, będę tam czekać. <Ale
pośpiesz się.>
Are you finally ready? I've been
waiting for you a fairly long time
already.
No, I'm not ready yet. <I'm still getting
dressed.>
So when will you be ready at last?
<Soon, but…> I'm never going to be
ready if you're going to keep asking
me. Better wait for me outside.
Fine, I'll wait there. <But hurry up.>
94
148255181.008.png 148255181.009.png
3. LEKCJA TRZECIA
Streszczenie
Mąż i żona gdzieś idą . Nie wiemy gdzie, ale mąż jest gotowy, a żona nie jest
gotowa, bo ona jeszcze się ubiera. Mąż jest bardzo niecierpliwy . On mówi, że
już bardzo d∏ugo czeka i pyta, kiedy ona będzie wreszcie gotowa. Ona
odpowiada, że już nied∏ugo. Mówi też, że ona nigdy nie będzie gotowa, jeśli on
ciągle będzie pytać. Ona mówi, że lepiej będzie, jeśli on będzie czekać na
dworze i on zgadza się tam czekać.
niecierpliwy aj impatient
Do zapamiętania:
Będę tam czekać .
Czy jesteś nareszcie gotowy
( gotowa )?
Nie jestem jeszcze gotowy ( gotowa ).
Nied∏ugo będę gotowy ( gotowa ).
Nigdy nie będę gotowy ( gotowa ).
Kiedy wreszcie będziesz gotowy
( gotowa )?
Czekaj na mnie na dworze.
Czekam na ciebie już dość d∏ugo.
Pytania
1. Gdzie odbywa się ta rozmowa?
2. O co pyta mąż? Jak d∏ugo on czeka?
3. Czy żona jest gotowa do wyjścia? Dlaczego?
4. Kiedy ona będzie gotowa?
5. Jak myślisz, dlaczego mąż już jest gotowy, kiedy żona nie jest jeszcze
gotowa?
5. Gdzie mąż ma czekać? Czy ona zgadza się tam czekać?
6. Czy ty d∏ugo się ubierasz? Czy jesteś punktualny (punktualna)?
7. Czy lubisz czekać, kiedy ktoś się ubiera?
8. Czy jesteś zwykle cierpliwy (cierpliwa)? Czy jesteś bardziej lub mniej
cierpliwy (cierpliwa) niż mąż?
Uwagi
ciągle av continuously, constantly.
ciągle pytać keep asking
cierpliwy aj patient
czekać -am -asz na +A wait for.
czekaj! wait! (informal)
d∏ugo av for a long time
do wyjścia for leaving, to leave, to go
jeszcze av still, jeszcze nie not yet
już av already, już nie no longer,
ma czekać is supposed to wait
mąż mp husband
na dworze outside
nareszcie av finally
nied∏ugo av before long, in a bit
odbywać się -a us 3p. take place
pytać -am -asz ask o +A ask about.
będziesz pytać you are going to ask.
ubierać się -am się -asz się get dressed
więc so, then, in that case
wreszcie av finally, at last
żona f wife
95
148255181.001.png 148255181.002.png
3. LEKCJA TRZECIA
Kto mówi, kobieta czy zupa ? A ready-made soup ( zupa ) is talking, saying that
‘her’ (since zupa is feminine) competitors are left in the dust ( w proszku in
powder ), with the pun intended, as is the juxtaposition of the lower and upper
billboard, with the reclining girl, advertising a supermarket.
Beer this evening, yogurt tomorrow morning. Another intentional
billboard juxtaposition, and suggested hangover recipe.
96
148255181.003.png 148255181.004.png
3. LEKCJA TRZECIA
3.A. GRAMATYKA
REVIEW OF PLACES WHERE c OCCURS. The letter c is associated with
the spelling of four different sounds.
a. Other than for the combinations cz , ch , and ci , the letter c , without any
mark above it, expresses the Polish "ts" sound: co what, taca tray, noc night.
The Polish letter c never has the sound of "k".
b. The combination cz expresses the 'hard' "ch" sound similar to ch in
English chalk : czas time, oczy eyes, wstecz backwards.
c. The combination ch expresses the Polish rough "h" sound: chyba
perhaps, ucho ear, dach roof .
d. The letter ć (kreska c ) represents the 'soft' "ch" sound similar to ch in
English cheat , but with the tip of the tongue pressed farther forward. The letter
ć occurs only before consonants and at word-end: ćma moth, lać to pour.
Otherwise, one spells ci -; see point e.
e. Before i , the letter c , like ć , represents the soft Polish "ch" sound: cicho
"ćicho" quiet, leci "leći" it flies, ciasto " ćasto " dough, cake, zajęcia "zajęća"
classes.
Summary:
spelling
sound
examples
c
"ts"
co
cz
"hard ch"
czas
ch
Polish "h"
chyba
ć
"soft ch"
lać, ćma
ci-
" "
ciasto, cicho
PRACTICE WITH ć , , ƒ , ś , ź BEFORE i (spellings ci , dzi , ni , si, zi ). Before
the letter i , the sounds ć , , ƒ , ś , ź are written without the "kreska";
pronunciation remains the same. This principle also holds in reverse; i.e., the
combinations ci , dzi , ni , si, zi are always to be interpreted as "ći", "dźi", "ƒi",
"śi", "źi". Practice:
dziwny "dźi-wny" strange, chodzi "cho-dźi" walks
ani "a-ƒi" neither, nisko "ƒi-sko" low, pani "pa-ƒi" Ms.
sito "śi-to" sieve, nosi "no-śi" he carries
zima "źi-ma" winter, wozi "wo-źi" he transports.
PRONOUNCING THE PREPOSITION w in . The preposition w is
pronounced as if part of the following word, without any pause. Before voiced
consonants, it is pronounced "v": w banku "VBAN-ku". Before voiceless
consonants, it is pronounced "f": w kinie "FKI-nie". The combination w + w is
pronounced as a double "vv": w Warszawie "vvar-SZA-wie"; the combination
w + f is pronounced as a double "ff": w fabryce "FFA-bryce". These different
pronunciations of w will occur automatically as long as one remembers to
pronounce the w together with the following word.
97
ci "ći" to you cicho "ći-cho" quiet , kości "ko-śći" bones
148255181.005.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin