Performative Linguistics_ Speaking and Translating as Doing Things with Words.pdf

(2290 KB) Pobierz
Performative Linguistics: Speaking and translating as doing things with words
35060752.001.png
Performative Linguistics
‘‘This is an exciting book, that raises important questions about the relationship between
linguistics and translation. Robinson’s challenging approach is to be welcomed, and the
clarity of his arguments adds to the impact of his ideas. You might not agree with every-
thing he says, but you will never be bored for a moment’’
Susan Bassnett, University of Warwick, UK
‘‘This book lays out a much-needed interdisciplinary map for coordinated advances in
translation studies, intercultural studies, and a rejuvenated discipline that should still be
called ‘linguistics’.’’
Anthony Pym, Rovira University,Virgili, Spain
J. L. Austin famously distinguished between ‘‘constative’’ utterances that
convey information and ‘‘performative’’ utterances that perform actions. In
this groundbreaking new book, Douglas Robinson argues that Austin’s
distinction can be used to understand linguistic methodologies.
Robinson uses Austin’s model to introduce a new distinction between ‘‘consta-
tive’’ and ‘‘performative’’ linguistics. Constative linguistics, Robinson suggests,
includes methodologies aimed at ‘‘freezing’’ language as an abstract sign system
cut off from the use of language in actual speech situations. Performative linguis-
tics, on the other hand, covers methodologies aimed at exploring how language
gets used or ‘‘performed’’ in those speech situations.
Robinson then tests his hypothesis on a series of complex speech acts, includ-
ing translation, deception, and allusion, and shows that a performative
approach to the study of language can explain ALL linguistic complexities,
from the ordinary to the extraordinary.
Drawing on a range of language scholars and theorists including Austin,
Grice, Peirce, Bakhtin, Burke, and Derrida, Performative Linguistics consoli-
dates the many disparate action-approaches to language into a single coherent
new paradigm for the study of language as speech act, as performance ^ as
doing things with words.
Douglas Robinson is Professor of English at the University of Mississippi,
USA. His publications include Who Translates? (2001), Becoming a Translator
(Routledge, 1997), WesternTranslationTheory from Herodotus to Nietzsche (19 97),
TranslationandTaboo (1996), andTheTranslator’sTurn (1991).
Performative Linguistics
Speaking and translating as doing
things with words
Douglas Robinson
35060752.002.png
Firstpublished2003
byRoutledge
11NewFetterLane,LondonEC4P4EE
SimultaneouslypublishedintheUSAandCanada
byRoutledge
29West35thStreet,NewYork,NY10001
Routledge is an imprint of theTaylor &Francis Group
This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2004.
“To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s
collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk.”
2003DouglasRobinson
Allrightsreserved.Nopartofthisbookmaybereprintedorreproduced
orutilisedinanyformorbyanyelectronic,mechanical,orothermeans,
nowknownorhereafterinvented,includingphotocopyingandrecording,
orinanyinformationstorageorretrievalsystem,withoutpermissionin
writingfromthepublishers.
British Library Cataloguing in Publication Data
AcataloguerecordforthisbookisavailablefromtheBritishLibrary
Library of Congress Cataloging in Publication Data
Acatalogrecordforthisbookhasbeenrequested
ISBN 0-203-22285-7 Master e-book ISBN
ISBN 0-203-27719-8 (Adobe eReader Format)
(Print Edition)
ISBN0-415-30036-3
Zgłoś jeśli naruszono regulamin