Przygraniczne znakowane szlaki turystyczne Puszczy Knyszyńskiej i Białowieskiej.pdf

(2879 KB) Pobierz
448498391 UNPDF
Przygraniczne
znakowane szlaki
turystyczne
Puszczy Knyszyńskiej
i Białowieskiej
Пограничные
обозначенные
туристические
маршруты
Кнышинской
и Беловежской Пущи
www.podlaskieit.pl
448498391.006.png 448498391.007.png 448498391.008.png 448498391.009.png
448498391.001.png
Przygraniczne znakowane szlaki turystyczne
Puszczy Knyszyńskiej i Białowieskiej
Spis treści
Słowo wstępne
4
Pogranicze – nieco historii
6
Obszary chronione /zasady poruszania się/
9
Szlaki turystyczne
Szlaki piesze
Szlaki rowerowe
Szlaki wodne
6
„Kresowe Wędrówki”
7
Przebieg wybranych szlaków turystycznych
9
Słowniczek krajoznawczy
48
Warto przeczytać
6
Informacje praktyczne
64
Пограничные обозначенные туристические
маршруты Кнышинской и Беловежской Пущи
Содержание
Вступительное слово
4
Польско-белорусское пограничье – немного истории
6
Охраняемые территории /правила передвижения/
9
Перечень туристических маршрутов
пешеходные маршруты
велосипедные маршруты
водные маршруты
6
„Приграничные Похождения”
7
Ход избранных туристических маршрутов
9
Краеведческий словарь
48
Стоит прочесть
6
Практичные информации
64
448498391.002.png
Słowo wstępne
Pogranicze to teren nakładania się, przenikania różnych narodowo-
ści, języków, religii, kultur, obyczajów, tradycji. Spotkanie, sąsiedztwo, za-
interesowanie prowadziło do wzajemnego poznania i szacunku wobec,
jakże częstych, różnic i odmienności. Kościół sąsiadujący z cerkwią, syna-
goga z meczetem bądź kirchą, gwar sąsiedzkich rozmów prowadzonych
po polsku, białorusku, rosyjsku, ukraińsku, a nawet po niemiecku czy
w jidisz. Tak opisywano miejscowości naszego pogranicza jeszcze 60-
70 lat temu. Czas i historia spowodowały zatarcie wielu elementów
charakterystycznych dla pogranicza, nie tylko na terenach Podlasia
i Grodzieńszczyzny jako ziem dawnej Rzeczpospolitej Obojga Narodów.
Warto więc przypomnieć przeszłość, poznać to wszystko, co pozostało
z dawnej świetności pogranicza polsko – białoruskiego.
Przewodnik powstał w ramach projektu „Tworzenie i promocja
zintegrowanego systemu szlaków pogranicza Polski i Białorusi”. Jeśli
w opisie szlaku przy nazwie miejscowości pojawi się oznaczenie „(S)”
oznacza to, że dany obiekt ujęty został w dziale „Słowniczek krajoznaw-
czy”. System „Kresowe wędrówki” ujęliśmy oddzielnie ze względu na jego
specyikę. Informacje o obszarach przyrodniczych objętych ochroną
zawarto w dziale „Obszary chronione /zasady poruszania się/”. Warto
Вступительное слово
Пограничьеэтотерритория,гденакладываютсядругнадруга,
взаимно проникают различные национальности, языки, религии,
культуры, обычаи, традиции. Встреча, соседство, заинтересо-
ванность вело к взаимному знакомству и уважению, к однако час-
тых, разниц и различий. Костёл по соседству с церковью, синагога
с мечетью будто кирхой, шум соседских разговоров проводимых
по-польски, белорусски, российски, украински, и даже по-немецки
или на языке идыш. Так описывали местности нашего пригра-
ничья ещё 60-70 годов тому назад. Время и история повлияли на
то, что затираются многие характерные элементы для пригра-
ничья, не только на территории Подлясья и Гродненьщины как
земель в прошлом Речипосполитой Двух Наций. Стоит в таком
случае вспомнить прошлое, познакомиться с тем всем, что ос-
талось из прошлых времён великолепия приграничья польско – бе-
лорусского.
Путеводитель образован в рамках проекта „Образование
и продвижение интегрированной системы маршрутов пригра-
ничья Польши и Белоруссии. Если в описании маршрута при на-
4
448498391.003.png 448498391.004.png
zajrzeć tam przed wyruszeniem na trasę. Jeśli chcecie poszerzyć swoją
wiedzę o opisywanych tu terenach zobaczcie jakie publikacje polecamy
w dziale „Warto przeczytać”. Do działu „Informacje praktyczne” powi-
nien sięgnąć każdy, kto będzie chciał odwiedzic opisywane tu tereny.
Znajdzie tam bazę teleadresową obiektów noclegowych, gastronomicz-
nych oraz punktów informacji turystycznej.
Dział „Opisy przebiegu wybranych szlaków turystycznych” za-
wiera szczegółowy opis czterech szlaków bezpośrednio związanych
z projektem i odnowionych w ramach warsztatów w dniach 10 – 12 maja
2007r.
Zapraszamy do wspólnej wędrówki
звании местности появляется обозначение „(S)” это обознача-
ет, что данный объект представлен в разделе „Краеведческий
словарь”. Систему „Пограничные пожождения” мы представили
отдельно из-за её специфики. Информации о охраняемых при-
родных территориях размещены в разделе „Охраняемые тер-
ритории /правила передвижения/. Стоит посмотреть туда
перед выходом в трассу. Если хотите расширить свои знания
о описываемых здесь территориях посмотрите какие публи-
кации мы предлагаем в разделе „Стоит прочесть”. К разделу
„Практичные информации” должен обращаться каждый, кто за-
хочет посетить описываемые здесь территории. Найдёт там
телеадресную базу объектов с ночлегом, гастрономических,
а также пункты туристической информации.
Раздел „Описание хода избранных туристических марш-
рутов” вмещает в себя подробное описание четырёх маршру-
тов непосредственно связанных с проектом и возобновленных
в рамках мастерских, которые проходят с 10 по 12 мая 2007г.
Приглашаем к совместному путешествию
448498391.005.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin