Great Teacher Onizuka 18.txt

(17 KB) Pobierz
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:01:Tłumaczenie: phantom2
00:00:04:Korekta, opening i ending:Yang|yang@op.pl
00:00:07:* Hyakuman nin no tame ni *|* utawareta love song nanka ni *|Pień miłosna piewana dla milionów ludzi.
00:00:13:* Boku wa kantan ni omoi wo *|* kasanetari wa shinai *|Zadziwia mnie to uczucie wewnštrz tego miasta.
00:00:18:* Koi seyo to semeru *|* kono machi no kihon kouz ou wa *|Ulice sprawiajš że kocham
00:00:25:* Easy love! Easy come! Easy go! *|Łatwa miłoć! Łatwo przyszło! Łatwo poszło!
00:00:28:* Souz ou shiteita yori mo *|* zutto mirai wa genjitsuteki dane *|Przyszłoć wydaje się być bardziej realna,|niż sobie to wyobrażalimy.
00:00:34:* Kuruma mo shibaraku sora wo *|* hashiru yotei mo nasasousa *|Samochody nie wyglšdajš by miały|zaraz zaczšć latać w powietrzu.
00:00:39:* Soshite kyou mo chikatetsu ni nori *|Dzisiaj wsiadam do metra.|Jak zawsze.
00:00:45:* Mukuchi na tanin to *|* machi ni okizari ne *|Cisi nieznajomi zostawiajš mnie z tyłu.|Na ulicy... i wtedy
00:00:50:* Dakara lonely, lonely, setsunakute *|* kowaresouna yoru ni sae *|Samotny, samotny, nawet w bolesnš i kruchš noc.
00:00:56:* Lonely, lonely, kimidake wa *|* original love wo tsuranuite *|Samotny, samotny, nie przestawaj|dawać mi swej miłoci.
00:01:02:* Lonely, lonely, aitakute *|* kogoesouna mainichi ni *|Samotny, samotny, pragnšc ciebie.|Me życie jest takie puste.
00:01:07:* Kotoba ni dekinai koto wa *|* murini shinai kotoni shita *|Zdecydowałem się by nie robić tego,|czego nie umiem ujšć w słowach.
00:01:12:* Ano hito dake kokoro no seikantai *|* Wasuretai ne *|Tylko ona może piecić moje serce.|Chce się zapomnieć.
00:01:20:* Love me, love me, *|* tsuyoku yowai kokoro *|Kochaj mnie, kochaj mnie|swym silnym i kruchym sercem
00:01:24:* Kiss me, kiss me, *|* aseru hitorino yoru *|Pocałuj mnie, pocałuj|martwię się w tš samotnš noc.
00:01:29:* Nobody knows what means that song *|Nikt nie wie co znaczy ta piosenka.
00:01:35:* Do you know how's that? *|Nie wiecie jak to możliwe?
00:01:37:GREAT TEACHER ONIZUKA
00:01:53:La, la, la, moja piękna Cresta.
00:01:57:Mój perłowo-biały samochód.|Moja Cresta mój samochód.
00:02:07:Nareszcie do mnie wróciła!
00:02:09:Moja ukochana Cresta 2500.
00:02:11:System nawigacji GPS,| wielofunkcyjny system audio/wideo!
00:02:17:Tak gładko się ciebie prowadzi.
00:02:19:Opony lepiej trzymajš się jezdni!
00:02:22:Sensory masy pojazdu i wspomaganie kierownicy!
00:02:25:Czyż to nie idealny samochód?
00:02:28:Dokonałem doskonałego wyboru
00:02:31:O, nie!
00:02:32:Ale nie mogę spucić go z oczu
00:02:34:dlatego, że on jest w szkole!
00:02:36:Wszystkie moje Cresty zostały zniszczone,
00:02:39:przez tego diabła Onizukę.
00:02:48:Nie pozwolę mu znowu tego zrobić!
00:02:51:Dlatego wstałem dzisiaj wyjštkowo wczenie|aby ukryć jš zanim on się obudzi!
00:02:55:Kiedy przyjadę na parking,|przykryję samochód protektorem.
00:02:59:Lekcja 18:|Jak się najeć i nawiać.
00:03:19:Dzień dobry.
00:03:20:Wicedyrektorze.
00:03:22:Dlaczego taki dziwak jak ty|zamiata szkolny dziedziniec|tak wczenie rano?
00:03:28:Rozumiem.
00:03:30:Chyba nie czekałe na mnie tylko|po to aby uszkodzić mojš Crestę?
00:03:35:Mam rację?
00:03:37:Do diabła, dlaczego muszę| sprzštać dziedziniec tak wczenie rano.
00:03:41:Nie jestem jakim staruszkiem!
00:03:44:Kanzaki, ty suko...
00:03:47:Nie podchod bliżej!
00:04:09:Patrzcie, wicedyrektor znowu rozwalił samochód!
00:04:12:Nie ważne. Jest co co |chciałam wam pokazać!
00:04:16:Dzień dobry, dżinie z lampy!
00:04:20:To prawda!|Onizuka zamiata szkolny dziedziniec!
00:04:23:To co czego nie widzi się codziennie.
00:04:25:Dla tego widoku warto było wstać wczeniej!
00:04:28:Widzisz?|Przecież wam mówiłam
00:04:30:że Onizuka spełni każde moje życzenie!|To dżin z lampy!
00:04:36:Co jest grane?
00:04:37:-Kanzaki, mylisz że jeste taka cwana,|-Wystarczy, że powiem parapapapa...
00:04:40:ale którego dnia cię zabiję
00:04:43:i tym razem naprawdę cię zakopię!
00:04:46:Mam rację?
00:04:47:Panie Onizuka?
00:04:53:Więzienie...
00:04:55:Prawda, nauczycielu?
00:04:59:Umiech.
00:05:01:Tak, panienko.
00:05:03:Może póniej posprzštasz kible...
00:05:07:Co?
00:05:09:Jak mylisz?
00:05:11:Tak, panienko.
00:05:13:Niezwykłe!|To jest do niej podobne.
00:05:15:Onizuka słucha wszystkiego co powie.
00:05:19:Czy on urodził się aby zostać niewolnikiem?
00:05:21:Jestem pewny, że Onizuka ma powody aby tak robić.
00:05:25:Włanie sobie przypomniałam!
00:05:28:Wczeniej życzyłam sobie że odpucimy sobie
00:05:31:dzisiejsze zajęcia|i pójdziemy zjeć sushi.
00:05:33:Jeli moje życzenie zostanie spełnione|to zechcecie się przyłšczyć?
00:05:37:Sushi?
00:05:38:Nie tylko to. Ale jeszcze uraczy nas|mnustwem tłustego tuńczyka, pełnego DHA.
00:05:43:Sushi, wspaniale!
00:05:45:Brzmi cudownie!
00:05:48:Czy nie powinnicie jeć lunchu w kafeterii?
00:05:50:Ale tam kiepsko smakuje...
00:05:54:Nie obchodzi mnie czy smakuje dobrze czy le,
00:05:56:po prostu się zamknijcie i jedzcie, bachory!
00:05:59:A więc ty lubisz więzienny ryż?
00:06:03:Może powinnam cię nakarmić
00:06:05:więziennym ryżem?
00:06:08:Dżinie z lampy, wychod!
00:06:16:Wszyscy chcieliby zjeć dużo toro!
00:06:20:Tak, panienko...
00:06:23:Nauka własna!|Po prostu to zróbcie!|Czeć. Onizuka.
00:06:26:Słyszała pani o tym?
00:06:28:Przez ostatnie dni Kanzaki| przychodziła do szkoły codziennie!
00:06:31:Tak, pan Onizuka nigdy nie przestaje mnie zadziwiać.
00:06:34:Zastanawiam się czy byłam zdenerwowana
00:06:36:dlatego, że nie umiałam odpowiedzieć na pytanie|zadane przez ucznia.
00:06:40:Wszyscy powinnimy brać przykład z pana Onizuki!
00:06:42:Zastanawiam się jakim cudem|sprawił że ona przychodzi do szkoły.
00:06:45:To musi być potęga miłoci!
00:06:48:Pan Onizuka wkłada całe serce w nauczanie i...
00:06:51:Zabiję tš sukę!!
00:06:52:Muszę jš zabić!
00:06:53:Kanzaki, ty suko,
00:06:55:przyjdzie taki dzień że cię zabiję!
00:06:56:Zabiję i zakopię!
00:06:57:Potęga miłoci?
00:06:59:Cofam to.
00:07:04:Whoa, wspaniałe!!!
00:07:06:To najlepszy talerz Kichijouji Koneko Sushi!
00:07:09:Wyglšda wietnie!
00:07:10:O tutaj jest trochę toro!
00:07:13:Jeste zadowolona?
00:07:16:To toro kosztowało mnie 9800 jenów!
00:07:18:Na tym talerzu sš rzeczy,| których nawet ja nie jadłem!
00:07:21:Smacznego!
00:07:26:Nie wyglšda dobrze.
00:07:27:Nie ma na nim wystarczajšco tłuszczu| i jest ciemnego koloru.
00:07:31:Wyglšda na to, że to mrożony importowany tuńczyk.
00:07:35:Gówno prawda!
00:07:36:To jest toro!|Toro [tłusty tuńczyk]!
00:07:39:Popatrzcie na pokwitowanie!
00:07:41:Powiedziałam, że chcę zjeć toro,|a to nie jest prawdziwe toro!
00:07:45:Co?
00:07:47:Chcę zjeć duże i drogie toro.
00:07:51:Zrozumiałe?|Dżinie z lampy!
00:07:56:No to proszę!
00:07:59:Co to kurcze jest?
00:08:03:A więc to jest prawdziwe toro?
00:08:06:Cały lni jak wołowina!
00:08:09:Smacznego!
00:08:18:A więc to jest prawdziwe toro...|Jest takie pyszne!
00:08:23:To mi się podoba.
00:08:25:To toro rozpływa się w ustach.
00:08:28:Skoro już mowa o toro...
00:08:30:Gdzie jest Toroko?|Nie widziałam jej w klasie...
00:08:34:Popatrz, jest tam.
00:08:38:Romeo, Romeo, gdzie jeste?
00:08:42:Wygrała specjalnš nagrodę w konkursie pięknoci
00:08:45:i teraz gra w reklamach.
00:08:50:Jednakże nie jest jeszcze sławna.
00:08:52:Ale to dla niej dobry start.
00:08:54:A więc to jest Toroko...
00:08:57:Co, już się skończyło?
00:08:59:Zamówmy następne!
00:09:01:Proszę pana, poprosimy jeszcze jedno!
00:09:04:Proszę!
00:09:06:To jest wietne!
00:09:10:Nauczycielu, a pan nie je?
00:09:11:Zaraz się skończy!
00:09:18:Nauczycielu...
00:09:22:Duże toro dla pięciu osób!
00:09:25:Oczywicie!
00:09:34:Pyszne!
00:09:36:Hej dziadku, daj jeszcze!
00:09:40:Czy wszystko w porzšdku?
00:09:43:Jestem pewien że rachunek|przekroczył już 100000 jenów...
00:09:47:Jeszcze pięć razy!
00:09:50:Podaj także sushi!
00:09:58:Pyszne!
00:09:59:Teraz mlecz łososia i słodka krewetka, 10 porcji.
00:10:06:Uwielbiam sushi!
00:10:11:Może on...
00:10:17:Zjeć i uciec!
00:10:18:Stójcie!
00:10:21:Nie zapłacilicie rachunku!
00:10:22:Spokojnie!|Pójdę do domu i przyniosę pienišdze!
00:10:25:Po prostu spokojnie usišd i poczekaj!
00:10:27:Kto wam w to uwierzy?
00:10:29:Jeli miałe zamiar wrócić,|dlaczego wzišłe łód?
00:10:31:To pamištka!
00:10:33:Nie wierzę ci!|To nie ma sensu!
00:10:35:Ale powinnicie wiedzieć,|że on nie ma
00:10:38:aż tyle pieniędzy aby zapłacić| za takš drogš restaurację.
00:10:40:Dlaczego nam wczeniej nie powiedziałe?
00:10:43:Teraz nic nie możemy na to poradzić!|Jedyne co można zrobić to uciec!
00:10:46:Chyba nie planowałe tego od samego poczštku!
00:10:55:Nauczycielu!
00:10:57:Czy wszystko w porzšdku?
00:11:01:To nie moja wina...
00:11:04:On po prostu wyskoczył przed moim samochodem!
00:11:06:To nie moja wina!
00:11:08:Co?
00:11:10:Czy w takich przypadkach nie| powinno się wezwać ambulansu, co?
00:11:16:Czy w ten sposób traktuje się poszkodowanego?
00:11:19:Ty gnojku czy nie masz żadnych zasad?
00:11:21:Przepraszam!
00:11:24:Moje rachunki za leczenie!
00:11:25:Chcę pienišdze na leczenie szpitalne,|koszty rewizyt i  koszty zwišzane z urazem psychicznym.
00:11:29:Razem całkowita rekompensata wyniesie 5 000 000 jenów!
00:11:32:A i jeszcze rachunek za sushi...
00:11:34:Dawaj pienišdze natychmiast!
00:11:35:Rozumiesz?
00:11:36:Hej dziadku!|Zaczekaj jeszcze chwilę!
00:11:38:Zaraz dostaniesz swoje pienišdze!
00:11:40:Nie, nie możesz...
00:11:42:Co się stało, panie Manager?
00:11:44:Zostań w samochodzie, Tomo!
00:11:47:Co?|Toro...
00:11:50:Ah, pan Onizuka też będzie brał udział jako aktor!
00:11:53:Aktor?|To prawdziwa krew...
00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin