{1660}{1762}- Zabity szczoteczkš do zębów.|- Wszystkim można zabić. {1769}{1861}- To oni?|- Tak. Wszyscy, którzy grali. {1962}{2033}Hej, ty. Jak się nazywasz? {2048}{2109}Powiedz mi,|jak się nazywasz. {2113}{2168}Ramirez, Rico. {2170}{2290}Numer 9397489. {2300}{2347}- Powtórz. Jak się nazywasz?|- Ramirez. {2349}{2426}- Jeste głuchy?|- Ciekawe, że masz inne nazwisko|na tatuażu. {2428}{2517}- Mamy mały bałagan.|- Jestemy zamknięci od pół godziny.|Dopiero ich sprawdzamy. {2535}{2558}Co to? {2560}{2607}To zamknięta strefa. {2609}{2689}Włšczyć alarm.|Zabrać stšd ten helikopter. {2697}{2802}To morderstwo to zmyłka.|Kto ucieka z więzienia. {3235}{3270}Strażnik nie żyje! {3697}{3823}Tu Horatio Caine. Więniowie uciekajš|policyjnym helikopterem. {3825}{3910}Mamy trzech uciekinierów.|Sš uzbrojeni i niebezpieczni. {4780}{4967}CSI MIAMI [01x24]|Body Count {5155}{5246}- Policzeni?|- W sumie 1200 więniów. {5247}{5318}300 zamkniętych|w izolatkach. {5320}{5395}- Trochę zajmie policzenie 1500 ludzi.|- 1500 minus 3. {5396}{5486}- Jeli dowiemy się, kim sš,|dowiemy się, gdzie sš.|- To może być trudne przy tym bałaganie. {5487}{5567}Przynajmniej dwudziestu więniów|ma zamienionš bransoletkę. {5568}{5586}Poruczniku? {5695}{5720}Co tu mamy? {5750}{5831}Ma zmienionš bransoletkę.|Na pewno nie jest z tego skrzydła. {5832}{5923}Joe Aviar.|Gwałciciel staruszek. {5924}{6017}Takich trzymamy z dala od reszty.|Nie sš lubiani. {6018}{6104}- Joe, z kim zamieniłe bransoletkę?|- Nie wiem, o czym mówisz. {6230}{6285}Dziękuję.|"Hank Kerner". Kto to jest? {6286}{6503}Złodziej i morderca. Czeka na proces|w sprawie mierci turystów w Biscayne. {6504}{6534}Znam tę sprawę. {6573}{6633}Hank Kerner nie ma nic do stracenia. {6640}{6665}Chwileczkę. {6740}{6790}Zabezpieczcie teren.|Za chwilę przyjadę. {6791}{6896}Znaleli helikopter w okolicy|Northwest i Flagler. Dzięki, Joe. {7148}{7248}wiadkowie zobaczyli spadajšcy|helikopter. Wyciekało im paliwo. {7249}{7355}- Jacy ranni? - Nie.|- Ofiary? - Dwie. Pilot i pasażer. {7356}{7391}Alexx, czy oni zginęli w katastrofie? {7392}{7525}Jeli katastrofš jest postrzał.|Obu strzelono prosto w głowę. {7622}{7702}- Jedyna rana to ta postrzałowa.|- Co znajomego? {7703}{7752}Może. Nie wiem. {7783}{7822}"Randall Kaye". Znamy go. {7825}{7914}To nie ten makler ze więta Dziękczynienia?|Cišgnšł człowieka dwie mile. {7915}{8004}Miał najlepszych prawników|w Palm Beach i dostał tylko 3 lata. {8090}{8144}Pytanie, kim jest pilot? {8170}{8232}Według dokumentów, "Bryce Kaye".|Musieli być braćmi. {8233}{8304}- Pilot chyba nie chciał tu lšdować.|- Racja. {8350}{8500}Jeli sš na ziemi od 40 minut i idš 5 mil|na godzinę, to sš 3 mile stšd. {8501}{8575}Szukajš rodka transportu.|Hank Kerner za tym stoi. {8576}{8630}Założę się, że już ukradli jakie auto. {8631}{8698}Hank Kerner. Tę twarz|rozpoznałabym wszędzie. {8699}{8791}Miejmy nadzieję, że kto go rozpozna.|Wylemy za nim list gończy. {8792}{8835}- Dziękuję, Alexx.|- W porzšdku. {9284}{9306}Dlaczego nie odbierasz? {9310}{9456}Wyłšczyłem dzwonki. Byłem zajęty.|Nie chciałem, by mi przeszkadzano. {9457}{9512}- Zajęty ze swojš rękš?|- Zabawne. {9529}{9634}To jest cela Joe Aviara?|Gwałciciela staruszek? {9636}{9743}Zamienił się bransoletkami|ze zbiegiem, Hankiem Kernerem. {9740}{9830}Strażnik nie umiał zapamiętać twarzy? {9831}{9897}Jest wieżo po szkole.|To jego pierwsze zajęcie. {9898}{9965}Widzi więniów i ich ubrania,|a nie ich twarze. {9988}{10080}Dobra. Bierzesz górę czy dół? {10081}{10184}- Byłem tu pierwszy.|- Chociaż raz. {10300}{10320}Tutaj nic. {10913}{10955}Makler żył jak w bajce. {10977}{11045}W jednej chwili zamieniasz władzę|nad wiatem na ciasnš celę. {11046}{11138}Niezły szok, który wyjania,|dlaczego Randall chciał uciec. {11139}{11234}Według Horatio, tamci dwaj wykorzystali|Randalla i jego brata, by uciec. {11410}{11490}wieca zapłonowa.|Ciekawe, skšd jest. {11492}{11542}Może jeden z nich|miał tu samochód. {11545}{11665}Na gwincie co jest. Jaki pył. {11666}{11714}Wyglšda na to, że kopali. {12145}{12194}Rury ciekowe, kratki wylotowe. {12225}{12306}Setki sposobów, by dostać się|na zewnštrz. {12299}{12410}Musimy pójć ich ladem. Może|zostawili co, co nas do nich zaprowadzi. {12449}{12473}Id dalej. {12503}{12530}Idzie ci wietnie. {12595}{12635}Wspominałem, że boję się ciemnoci? {12699}{12756}Wspomnij, jak będš chcieli cię|awansować. {12757}{12776}Widzisz co? {12812}{12839}Co jakby tunel. {12864}{12949}Wyglšda na to, że na końcu|musi znajdować się wyjcie. {13185}{13218}wiatło na wprost. {13222}{13247}Sprawdzę to. {13701}{13763}Według mnie, tędy uciekli. {13900}{13949}Zaczekaj chwilę. {13967}{14010}Odwróć się lekko w lewo. {14035}{14060}Co to? {14356}{14390}Igła i nić. {14424}{14486}- Jednak nie mieli samochodu.|- Krawiectwo. {14496}{14524}Mylisz? {14544}{14618}Mylę, że zrobiliby wszystko,|by stšd zwiać. {14622}{14707}Zabierzmy to do laboratorium.|Dam znać Horatio. {14757}{14800}/Kod 22.|/Powtarzam, kod 22. {14800}{14900}/Do wszystkich jednostek,|/skradziono samochód w Riverside Park. {15029}{15080}- John, co mamy?|- Ofiara to Jill Gormley. {15080}{15165}Mężatka, dwoje dzieci. Jechała|czarnym lincolnem. Miała pecha. {15165}{15274}- Strzał w głowę.|- Jak w helikopterze. Sš wiadkowie?|- Sprzedawca widział wszystko. {15274}{15299}Dziękuję, John. {15325}{15392}- Guillermo Soriano.|- Co pan widział? {15889}{15934}Widział pan, który z nich strzelał? {16042}{16080}Błysk. Wielki błysk. {16235}{16285}Zapamiętał pan błysk? {16392}{16443}On chyba widział|błysk wystrzału. {16450}{16519}- Nie sšdzę.|- Pamięć bywa zawodna. {16519}{16598}Jest co lepszego od pamięci.|Tamten fotoradar. {17026}{17079}Oto nasza ofiara. {17079}{17195}- Samochód za niš przejeżdża|na czerwonym wietle.|- Aktywujšc fotoradar. {17195}{17278}To wyjania, dlaczego wiadek widział|błysk, zanim usłyszał strzał. {17278}{17352}Zgadza się.|A oto nasz zabójca. Przybliż go. {17352}{17377}Jasne. {17435}{17484}To Hank Kerner.|Kim jest ten drugi? {17484}{17515}Jest niewidoczny. {17515}{17590}Tyler, fotoradar robi|dwa zdjęcia, prawda? {17590}{17709}Pierwsze, gdy wchodzisz w kadr,|drugie, gdy jeste w kadrze. {17767}{17827}- Cišgle jest niewidoczny.|- Przybliż. {17991}{18027}To Stewart Otis. {18125}{18235}- Pedofil?|- I morderca. Sam posłałem go za kratki. {18269}{18308}Flirtowała ze mnš. {18362}{18396}Aniołeczku. {18610}{18663}Nie zdšżyłem się nawet|z niš zabawić. {18703}{18800}Według wiadka, Stewart nie wsiadł|do samochodu. {18800}{18881}- Może Kerner go zostawił?|- Pytanie tylko, po co? {18997}{19077}Obiecałem matce Ruthie, że on już|nie skrzywdzi żadnego dziecka. {19147}{19303}- Horatio, wszystko w porzšdku?|- Nie. Dopóki Stewart jest na wolnoci. {19563}{19712}Młoda matka i kula w skroni.|To w ogóle do siebie nie pasuje. {19762}{19849}Kaliber .38 lub .357. {19849}{19929}Smith & Wesson, Ruger|albo Taurus. {19929}{20046}Wokół rany postrzałowej sš|oparzenia od prochu. {20056}{20115}- Wiesz, co to oznacza.|- Strzał z bliska. {20115}{20165}Taki sam jak u tych dwóch|z helikoptera. {20621}{20696}Z rany wynika, że strzelec|trzymał broń płasko. {20776}{20841}To trzecie zabójstwo, którego|dokonał dzisiaj Hank Kerner. {20841}{20913}- To prawdziwy kowboj.|- I bezlitosny morderca. {20939}{21006}Calleigh, to mi się nie podoba.|Znasz osobicie Kernera. {21006}{21063}Znam wielu takich|jak on, Alexx. Ty również. {21063}{21136}Znała Hanka Kernera?|Naszego zbiega? {21136}{21218}Zbierałam dowody przeciwko niemu.|Nie bylimy parš. {21233}{21290}Powinna była mi powiedzieć, że|pracowała przy jego sprawie. {21300}{21343}Czy to nie on odgrażał się w sšdzie,|że wszystkich pozabija? {21343}{21435}To było typowe dla kogo|oskarżonego o zabójstwa. {21440}{21500}- Jego ponowna rozprawa jest za 2 tygodnie.|- On jest zdesperowany, Calleigh. {21500}{21576}Więc złapmy go jak najszybciej,|aby nie przegapił procesu. {21576}{21691}Możesz sprawdzić listę jego goci|z więzienia? Może co znajdziemy. {21691}{21774}Już to zrobiłem.|Prostytutka Treynece Banks. {21779}{21830}Nie sšdzę jednak, aby|ukrywał się długo u niej. {21830}{21859}To jest trop. {21859}{21918}Wybaczcie mi.|Muszę wykonać telefon. {21953}{22010}A mylałam, że to mnie|potraktowała oschle. {22166}{22237}- Czeć, lasko.|- Czeć. {22237}{22319}wietnie wyglšdasz. Czyżby|rzuciła palestrę dla wybiegu? {22319}{22422}Pewnie. Jaki piękny naszynik! {22438}{22478}To na przeprosiny od ojca. {22478}{22579}- Jak się ma stary czarownik?|- Dobrze. Nic się nie zmienił. {22579}{22611}To dobrze. {22611}{22693}Rozumiem, że jestem tu z powodu|starego znajomego, Hanka Kernera. {22710}{22773}Martwię się o pewnš studentkę.|Jest naocznym wiadkiem {22773}{22806}i cała sprawa zależy od niej. {22806}{22868}Pomylałam o niej wczeniej.|Policja objęła jš ochronš. {22868}{22908}24 godziny na dobę? {22915}{22975}To dobrze.|A co z jej rodzinš? {22975}{23005}Mamy ich na oku. {23030}{23080}Widzisz? Nie ma powodów|do obaw. {23116}{23195}Teraz go złapiesz, a ja już|nie pozwolę mu uciec, OK? {23232}{23269}Pamiętasz o czwartkowym spotkaniu? {23269}{23346}O ile pracoholiczka go nie odwoła. {23346}{23384}Nie jestem pracoholiczkš. {23384}{23450}Żartujesz?|Wysyłam ci kartki wišteczne do pracy. {23450}{23490}Do zobaczenia, Janet. {23505}{23583}Morderca, pedofil|i makler. {23583}{23679}Jedyne, co ich łšczy, to|pragnienie wolnoci. {23679}{23775}- To sš rzeczy z celi Stewarta.|- I Randalla Kaye'a, i Aviara. {23775}{23884}Stewart, jako zboczeniec,|mógł pisać pamiętnik lub listy. {23912}{23947}Co z jego pracš? {23947}{24021}Randall pracował w drukarni,|Hank w sklepie z drewnem {24021}{24065}a Stewart zajmował się krawiectwem. {24065}{24090}Krawiectwem? {24090}{24212}- Znalazłem ig...
kropcia1