CSI Miami [01x24] Body Count.txt

(30 KB) Pobierz
{1660}{1762}- Zabity szczoteczkš do zębów.|- Wszystkim można zabić.
{1769}{1861}- To oni?|- Tak. Wszyscy, którzy grali.
{1962}{2033}Hej, ty. Jak się nazywasz?
{2048}{2109}Powiedz mi,|jak się nazywasz.
{2113}{2168}Ramirez, Rico.
{2170}{2290}Numer 9397489.
{2300}{2347}- Powtórz. Jak się nazywasz?|- Ramirez.
{2349}{2426}- Jeste głuchy?|- Ciekawe, że masz inne nazwisko|na tatuażu.
{2428}{2517}- Mamy mały bałagan.|- Jestemy zamknięci od pół godziny.|Dopiero ich sprawdzamy.
{2535}{2558}Co to?
{2560}{2607}To zamknięta strefa.
{2609}{2689}Włšczyć alarm.|Zabrać stšd ten helikopter.
{2697}{2802}To morderstwo to zmyłka.|Kto ucieka z więzienia.
{3235}{3270}Strażnik nie żyje!
{3697}{3823}Tu Horatio Caine. Więniowie uciekajš|policyjnym helikopterem.
{3825}{3910}Mamy trzech uciekinierów.|Sš uzbrojeni i niebezpieczni.
{4780}{4967}CSI MIAMI [01x24]|Body Count
{5155}{5246}- Policzeni?|- W sumie 1200 więniów.
{5247}{5318}300 zamkniętych|w izolatkach.
{5320}{5395}- Trochę zajmie policzenie 1500 ludzi.|- 1500 minus 3.
{5396}{5486}- Jeli dowiemy się, kim sš,|dowiemy się, gdzie sš.|- To może być trudne przy tym bałaganie.
{5487}{5567}Przynajmniej dwudziestu więniów|ma zamienionš bransoletkę.
{5568}{5586}Poruczniku?
{5695}{5720}Co tu mamy?
{5750}{5831}Ma zmienionš bransoletkę.|Na pewno nie jest z tego skrzydła.
{5832}{5923}Joe Aviar.|Gwałciciel staruszek.
{5924}{6017}Takich trzymamy z dala od reszty.|Nie sš lubiani.
{6018}{6104}- Joe, z kim zamieniłe bransoletkę?|- Nie wiem, o czym mówisz.
{6230}{6285}Dziękuję.|"Hank Kerner". Kto to jest?
{6286}{6503}Złodziej i morderca. Czeka na proces|w sprawie mierci turystów w Biscayne.
{6504}{6534}Znam tę sprawę.
{6573}{6633}Hank Kerner nie ma nic do stracenia.
{6640}{6665}Chwileczkę.
{6740}{6790}Zabezpieczcie teren.|Za chwilę przyjadę.
{6791}{6896}Znaleli helikopter w okolicy|Northwest i Flagler. Dzięki, Joe.
{7148}{7248}wiadkowie zobaczyli spadajšcy|helikopter. Wyciekało im paliwo.
{7249}{7355}- Jacy ranni?    - Nie.|- Ofiary?    - Dwie. Pilot i pasażer.
{7356}{7391}Alexx, czy oni zginęli w katastrofie?
{7392}{7525}Jeli katastrofš jest postrzał.|Obu strzelono prosto w głowę.
{7622}{7702}- Jedyna rana to ta postrzałowa.|- Co znajomego?
{7703}{7752}Może. Nie wiem.
{7783}{7822}"Randall Kaye". Znamy go.
{7825}{7914}To nie ten makler ze więta Dziękczynienia?|Cišgnšł człowieka dwie mile.
{7915}{8004}Miał najlepszych prawników|w Palm Beach i dostał tylko 3 lata.
{8090}{8144}Pytanie, kim jest pilot?
{8170}{8232}Według dokumentów, "Bryce Kaye".|Musieli być braćmi.
{8233}{8304}- Pilot chyba nie chciał tu lšdować.|- Racja.
{8350}{8500}Jeli sš na ziemi od 40 minut i idš 5 mil|na godzinę, to sš 3 mile stšd.
{8501}{8575}Szukajš rodka transportu.|Hank Kerner za tym stoi.
{8576}{8630}Założę się, że już ukradli jakie auto.
{8631}{8698}Hank Kerner. Tę twarz|rozpoznałabym wszędzie.
{8699}{8791}Miejmy nadzieję, że kto go rozpozna.|Wylemy za nim list gończy.
{8792}{8835}- Dziękuję, Alexx.|- W porzšdku.
{9284}{9306}Dlaczego nie odbierasz?
{9310}{9456}Wyłšczyłem dzwonki. Byłem zajęty.|Nie chciałem, by mi przeszkadzano.
{9457}{9512}- Zajęty ze swojš rękš?|- Zabawne.
{9529}{9634}To jest cela Joe Aviara?|Gwałciciela staruszek?
{9636}{9743}Zamienił się bransoletkami|ze zbiegiem, Hankiem Kernerem.
{9740}{9830}Strażnik nie umiał zapamiętać twarzy?
{9831}{9897}Jest wieżo po szkole.|To jego pierwsze zajęcie.
{9898}{9965}Widzi więniów i ich ubrania,|a nie ich twarze.
{9988}{10080}Dobra. Bierzesz górę czy dół?
{10081}{10184}- Byłem tu pierwszy.|- Chociaż raz.
{10300}{10320}Tutaj nic.
{10913}{10955}Makler żył jak w bajce.
{10977}{11045}W jednej chwili zamieniasz władzę|nad wiatem na ciasnš celę.
{11046}{11138}Niezły szok, który wyjania,|dlaczego Randall chciał uciec.
{11139}{11234}Według Horatio, tamci dwaj wykorzystali|Randalla i jego brata, by uciec.
{11410}{11490}wieca zapłonowa.|Ciekawe, skšd jest.
{11492}{11542}Może jeden z nich|miał tu samochód.
{11545}{11665}Na gwincie co jest. Jaki pył.
{11666}{11714}Wyglšda na to, że kopali.
{12145}{12194}Rury ciekowe, kratki wylotowe.
{12225}{12306}Setki sposobów, by dostać się|na zewnštrz.
{12299}{12410}Musimy pójć ich ladem. Może|zostawili co, co nas do nich zaprowadzi.
{12449}{12473}Id dalej.
{12503}{12530}Idzie ci wietnie.
{12595}{12635}Wspominałem, że boję się ciemnoci?
{12699}{12756}Wspomnij, jak będš chcieli cię|awansować.
{12757}{12776}Widzisz co?
{12812}{12839}Co jakby tunel.
{12864}{12949}Wyglšda na to, że na końcu|musi znajdować się wyjcie.
{13185}{13218}wiatło na wprost.
{13222}{13247}Sprawdzę to.
{13701}{13763}Według mnie, tędy uciekli.
{13900}{13949}Zaczekaj chwilę.
{13967}{14010}Odwróć się lekko w lewo.
{14035}{14060}Co to?
{14356}{14390}Igła i nić.
{14424}{14486}- Jednak nie mieli samochodu.|- Krawiectwo.
{14496}{14524}Mylisz?
{14544}{14618}Mylę, że zrobiliby wszystko,|by stšd zwiać.
{14622}{14707}Zabierzmy to do laboratorium.|Dam znać Horatio.
{14757}{14800}/Kod 22.|/Powtarzam, kod 22.
{14800}{14900}/Do wszystkich jednostek,|/skradziono samochód w Riverside Park.
{15029}{15080}- John, co mamy?|- Ofiara to Jill Gormley.
{15080}{15165}Mężatka, dwoje dzieci. Jechała|czarnym lincolnem. Miała pecha.
{15165}{15274}- Strzał w głowę.|- Jak w helikopterze. Sš wiadkowie?|- Sprzedawca widział wszystko.
{15274}{15299}Dziękuję, John.
{15325}{15392}- Guillermo Soriano.|- Co pan widział?
{15889}{15934}Widział pan, który z nich strzelał?
{16042}{16080}Błysk. Wielki błysk.
{16235}{16285}Zapamiętał pan błysk?
{16392}{16443}On chyba widział|błysk wystrzału.
{16450}{16519}- Nie sšdzę.|- Pamięć bywa zawodna.
{16519}{16598}Jest co lepszego od pamięci.|Tamten fotoradar.
{17026}{17079}Oto nasza ofiara.
{17079}{17195}- Samochód za niš przejeżdża|na czerwonym wietle.|- Aktywujšc fotoradar.
{17195}{17278}To wyjania, dlaczego wiadek widział|błysk, zanim usłyszał strzał.
{17278}{17352}Zgadza się.|A oto nasz zabójca. Przybliż go.
{17352}{17377}Jasne.
{17435}{17484}To Hank Kerner.|Kim jest ten drugi?
{17484}{17515}Jest niewidoczny.
{17515}{17590}Tyler, fotoradar robi|dwa zdjęcia, prawda?
{17590}{17709}Pierwsze, gdy wchodzisz w kadr,|drugie, gdy jeste w kadrze.
{17767}{17827}- Cišgle jest niewidoczny.|- Przybliż.
{17991}{18027}To Stewart Otis.
{18125}{18235}- Pedofil?|- I morderca. Sam posłałem go za kratki.
{18269}{18308}Flirtowała ze mnš.
{18362}{18396}Aniołeczku.
{18610}{18663}Nie zdšżyłem się nawet|z niš zabawić.
{18703}{18800}Według wiadka, Stewart nie wsiadł|do samochodu.
{18800}{18881}- Może Kerner go zostawił?|- Pytanie tylko, po co?
{18997}{19077}Obiecałem matce Ruthie, że on już|nie skrzywdzi żadnego dziecka.
{19147}{19303}- Horatio, wszystko w porzšdku?|- Nie. Dopóki Stewart jest na wolnoci.
{19563}{19712}Młoda matka i kula w skroni.|To w ogóle do siebie nie pasuje.
{19762}{19849}Kaliber .38 lub .357.
{19849}{19929}Smith & Wesson, Ruger|albo Taurus.
{19929}{20046}Wokół rany postrzałowej sš|oparzenia od prochu.
{20056}{20115}- Wiesz, co to oznacza.|- Strzał z bliska.
{20115}{20165}Taki sam jak u tych dwóch|z helikoptera.
{20621}{20696}Z rany wynika, że strzelec|trzymał broń płasko.
{20776}{20841}To trzecie zabójstwo, którego|dokonał dzisiaj Hank Kerner.
{20841}{20913}- To prawdziwy kowboj.|- I bezlitosny morderca.
{20939}{21006}Calleigh, to mi się nie podoba.|Znasz osobicie Kernera.
{21006}{21063}Znam wielu takich|jak on, Alexx. Ty również.
{21063}{21136}Znała Hanka Kernera?|Naszego zbiega?
{21136}{21218}Zbierałam dowody przeciwko niemu.|Nie bylimy parš.
{21233}{21290}Powinna była mi powiedzieć, że|pracowała przy jego sprawie.
{21300}{21343}Czy to nie on odgrażał się w sšdzie,|że wszystkich pozabija?
{21343}{21435}To było typowe dla kogo|oskarżonego o zabójstwa.
{21440}{21500}- Jego ponowna rozprawa jest za 2 tygodnie.|- On jest zdesperowany, Calleigh.
{21500}{21576}Więc złapmy go jak najszybciej,|aby nie przegapił procesu.
{21576}{21691}Możesz sprawdzić listę jego goci|z więzienia? Może co znajdziemy.
{21691}{21774}Już to zrobiłem.|Prostytutka Treynece Banks.
{21779}{21830}Nie sšdzę jednak, aby|ukrywał się długo u niej.
{21830}{21859}To jest trop.
{21859}{21918}Wybaczcie mi.|Muszę wykonać telefon.
{21953}{22010}A mylałam, że to mnie|potraktowała oschle.
{22166}{22237}- Czeć, lasko.|- Czeć.
{22237}{22319}wietnie wyglšdasz. Czyżby|rzuciła palestrę dla wybiegu?
{22319}{22422}Pewnie. Jaki piękny naszynik!
{22438}{22478}To na przeprosiny od ojca.
{22478}{22579}- Jak się ma stary czarownik?|- Dobrze. Nic się nie zmienił.
{22579}{22611}To dobrze.
{22611}{22693}Rozumiem, że jestem tu z powodu|starego znajomego, Hanka Kernera.
{22710}{22773}Martwię się o pewnš studentkę.|Jest naocznym wiadkiem
{22773}{22806}i cała sprawa zależy od niej.
{22806}{22868}Pomylałam o niej wczeniej.|Policja objęła jš ochronš.
{22868}{22908}24 godziny na dobę?
{22915}{22975}To dobrze.|A co z jej rodzinš?
{22975}{23005}Mamy ich na oku.
{23030}{23080}Widzisz? Nie ma powodów|do obaw.
{23116}{23195}Teraz go złapiesz, a ja już|nie pozwolę mu uciec, OK?
{23232}{23269}Pamiętasz o czwartkowym spotkaniu?
{23269}{23346}O ile pracoholiczka go nie odwoła.
{23346}{23384}Nie jestem pracoholiczkš.
{23384}{23450}Żartujesz?|Wysyłam ci kartki wišteczne do pracy.
{23450}{23490}Do zobaczenia, Janet.
{23505}{23583}Morderca, pedofil|i makler.
{23583}{23679}Jedyne, co ich łšczy, to|pragnienie wolnoci.
{23679}{23775}- To sš rzeczy z celi Stewarta.|- I Randalla Kaye'a, i Aviara.
{23775}{23884}Stewart, jako zboczeniec,|mógł pisać pamiętnik lub listy.
{23912}{23947}Co z jego pracš?
{23947}{24021}Randall pracował w drukarni,|Hank w sklepie z drewnem
{24021}{24065}a Stewart zajmował się krawiectwem.
{24065}{24090}Krawiectwem?
{24090}{24212}- Znalazłem ig...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin