Zasady wymowyLes règles de prononciation
ai i ei czytamy jak [e]
aigle (orzeł), peine (kara)
au i eau czytamy jako [o], układając usta jak do wymowy [u], a wymawiając [o]
auberge (gospoda), oiseau (ptak)
ou czytamy jak [u]
ours (niedźwiedź)
u czytamy jak [y], układając usta jak do wymowy [u], a wymawiając [i]
usine (fabryka)
j czytamy jak [ż]
jardin (ogród)
h w języku francuskim nie wymawiamy
habiter (mieszkać)
ch czytamy jak [sz]
chemin (droga)
ph czytamy jak [f]
photo (zdjęcie)
y czytamy jak [i]
yéti (yeti)
ui czytamy jako [łi]
puis (następnie)
il oraz ill czytamy jako [ij]
ail (czosnek), bataille (bitwa)
oi czytamy jako [ła]
oiseau (ptak)
ç czytamy jak [s]
ça (to)
gn czytamy jak polskie [ń]
montagne (góra)
gy lub gi czytamy jako [żi]
girafe (żyrafa)
ce czytamy jak [se]
ceci (to)
cy czytamy jak [si]
cybercafé (kafejka internetowa)
końcówkę -tion czytamy jako [sją]
natation (pływanie)
spółgłoskę s pomiędzy dwoma samogłoskami czytamy jak [z]
valise (walizka)
samogłoski e znajdującej się na końcu wyrazu niewymawiamy, chyba że występuje nad nią znak diakrytyczny
prendre (brać), ale télé (telewizja)
z reguły nie wymawiamy też spółgłosek znajdującychsię na końcu wyrazu
regarder (patrzeć, oglądać)
Należy również pamiętać, że w języku francuskim akcent zawsze pada na ostatnią wymawianą sylabę, np. oiseau (ptak), montagne (góra).
okta65