Moonlight Serenade 2009 DVDRip XViD-VH-PROD.txt

(53 KB) Pobierz
{100}{350} T³umaczenie z angielskich napisów | oraz synchronizacja by Englishman
{2076}{2228} {C:$00ffff}They say that falling in love
{2230}{2299} {C:$00ffff}Is wonderful
{2412}{2479} {C:$00ffff}It's wonderful
{2603}{2692} {C:$00ffff}So they say
{2848}{2980} {C:$00ffff}To hold the girl in your arms
{2987}{3377} {C:$00ffff}Is wonderful
{3083}{3212} {C:$00ffff}Wonderful
{3227}{3362} {C:$00ffff}In every way
{3419}{3610} {C:$00ffff}So they say
{3696}{3826} /Tworzymy analizê inwestycji | w zawy¿onej wartoœci,
{3836}{3884} a nastêpnie j¹ oceniamy.
{3888}{3956} Nie potrzeba nam twoich |domowych technik, synu.
{3970}{4004} Daj mi coœ, co mogê zaakceptowaæ.
{4008}{4076} Bez obaw panie Beretsky,| mam zamiar coœ takiego daæ.
{4080}{4148} Wed³ug badañ opracowanych |przez obecn¹ tu pannê Webster
{4152}{4220} ponad 60 procent bie¿¹cych inwestycji
{4230}{4278} jest w po³owie oceniane jako niebezpieczne.
{4282}{4340} Potrafisz znaleŸæ s³abe punkty w ka¿dej firmie
{4344}{4412} oczywiœcie nie bez wczeœniejszego sprawdzenia?
{4426}{4483} Te firmy istniej¹ od lat.
{4493}{4531} SprawdŸ wszystko, jeœli chcesz.
{4535}{4555} To potrwa tydzieñ.
{4559}{4603} Tymczasem w³adze stanowe
{4607}{4675} maj¹ czas na sprawdzenie Klasco i DeBridge,
{4679}{4747} które, jak s¹dzê, |s¹ twoimi najwiêkszymi holdingami.
{4761}{4805} Z ca³ym szacunkiem, |ale bez zabezpieczenia
{4810}{4891} jesteœ pan skazany na szybk¹ plajtê.
{4905}{4973} Dobra, wystarczy.
{4987}{5069} Carl, poczekaj,  mamy lepsze pomys³y.
{5073}{5117} Lepsze.
{5121}{5165} Stworzone przez najlepszych brokerów.
{5179}{5213} Pozwól mi przedstawiæ kilka...
{5217}{5285} Nie chce pomys³ów innych brokerów.
{5299}{5385} Daj parê swoich pomys³ów.
{5629}{5698} -To by³o fantastycznie.|-Myœlisz ¿e Holtzman mi ufa?
{5699}{5764} Zapomnij o nim, nie jest |wystarczaj¹co inteligentny by zaufaæ.
{5768}{5812} Beretsky te¿.| Wa¿ne ¿e od teraz to
{5816}{5870} zupe³nie nowy rozdzia³ twojego ¿ycia.
{5874}{5962} Teraz to tylko kwestia czasu| a¿ Carl zacznie b³agaæ
{5966}{6054} aby dobrze zainwestowaæ |pieni¹dze w przedsiêbiorstwo
{6054}{6156} Nate Holden and Associates.
{6104}{6175} Có¿... Mo¿esz odejœæ.
{6200}{6292} Dalej. Nie, czekaj. Trzymaj
{6286}{6316} Dobra mam.
{6368}{6477} {C:$00ffff}At last
{6497}{6628} {C:$00ffff}My love has come along
{6679}{6812} {C:$00ffff}And my lonely days are over
{6853}{7056} {C:$00ffff}And life is like a song
{7079}{7158} {C:$00ffff}At last
{7207}{7340} {C:$00ffff}Skies above are blue
{7389}{7526} {C:$00ffff}And my heart was wrapped up in clover
{7566}{7634} {C:$00ffff}For you are mine
{7638}{7758} {C:$00ffff}At last
{8036}{8090} /Frank D., drodzy pañstwo, jest tu.
{8084}{8162} /Stevie Cotter na gitarze, Banda Tony, Banda Ramon.
{8180}{8258} -Nate, gdzie idziesz?| -Przykro mi Frank, muszê iœæ.
{8272}{8306} Zostaniesz do koñca?
{8310}{8354} Masz szczêœcie,| zostanê do koñca.
{8358}{8446} Macie du¿o nowych,| chêtnie ich pos³ucham.
{8452}{8553} Dobra. Mówi³em Ci ¿e Junior od przysz³ego |miesi¹ca bêdzie w prywatnej szkole?
{8530}{8629} Hej. Nie martw siê, Frank. |Zajmê siê tob¹.
{8619}{8669} Dobra.
{9964}{10104} {C:$00ffff}When I fall in love
{10156}{10282} {C:$00ffff}It will be completely
{10354}{10497} {C:$00ffff}Or I'll never fall
{10499}{10616} {C:$00ffff}In love
{10697}{10876} {C:$00ffff}In a restless world like this is
{10875}{11053} {C:$00ffff}Love is ended before its begun
{11067}{11260} {C:$00ffff}And too many |Moonlight kisses
{11269}{11461} {C:$00ffff}Seem to cool |With the warmth of the sun
{11522}{11619} {C:$00ffff}When I give my heart
{11714}{11825} {C:$00ffff}It will be forever
{11906}{12046} {C:$00ffff}Or I'll never give
{12060}{12154} {C:$00ffff}My heart
{12242}{12340} {C:$00ffff}And the moment
{12348}{12448} {C:$00ffff}I can feel that
{12448}{12525} {C:$00ffff}You feel
{12529}{12638} {C:$00ffff}That way too
{12649}{12823} {C:$00ffff}That's when I fall
{12851}{12920} {C:$00ffff}With
{12929}{13031} {C:$00ffff}You
{14615}{14635}Tak!
{14639}{14707}Tak, tak! Hil-Co.
{14759}{14827} Myœlê ¿e bêd¹ zmiany w Hil-Co.
{14831}{14910} Czuje ¿e to tylko zas³ona dymna| jak zmiany zespo³u na Titaniku.
{14913}{14947} Co o tym s¹dzisz?
{14945}{14971} Co mówi³aœ?
{14975}{15019} Czyta³eœ o Hil-Co?
{15023}{15067} Nie. Jeszcze tego nie mia³em.
{15077}{15155} Coœ ¿e to coœ dla mnie.
{15152}{15206} Przepraszam, panie Holden, telefon.
{15191}{15211} Zapisz wiadomoϾ.
{15220}{15294} To policja.
{15435}{15489} Nate Holden.
{15455}{15522} /Witam panie Holden. Tu Weehawken z policji.
{15516}{15590} /By³o w³amanie do posesji nale¿¹cej do pana.
{15597}{15665} /Bêdzie musia³ pan przyjechaæ|/i porozmawiaæ z detektywami.
{15665}{15733} W³amano siê te¿ do 3 innych domów
{15718}{15762} w pañskiej okolicy ostatniej nocy.
{15776}{15834} Nie wiem czy ma pan spis cennych rzeczy.
{15848}{15906} Nie, to by³ dom matki.
{15910}{15954} Nie by³o tu wiele cennych przedmiotów.
{15968}{16050} Widaæ ¿e przewrócili dom do góry nogami.
{16054}{16098} - Tak. |- Choæ na koñcu korytarza jest pokój
{16102}{16166} z zamkniêtymi drzwiami.| Nie jestem do koñca pewien.
{16164}{16218} Mo¿e pan go otworzyæ aby tam zajrzeæ?
{16212}{16242} Nie, tam jest w porz¹dku.
{16246}{16314} Nate, zajrzyj tam.
{16318}{16362} Dziêkuje wam.
{16356}{16410} Jak pan woli.| Proszê rozejrzeæ siê.
{16431}{16475} Jeœli zmieni pan zdanie| proszê daæ znaæ.
{16462}{16481} Dziêkujê.
{16494}{16571} Przepraszam.
{16749}{16810} Mój Bo¿e.
{16869}{16940} /Co?
{17126}{17180} Mia³am to zdjêcie. Pamiêtasz?
{17165}{17233} Tak.
{17259}{17337} -Dlaczego nie masz jej u siebie? |-Nie wiem.
{17325}{17448} -Zabierz do siebie. |-S³uchaj!
{17459}{17584} Teraz sobie z tym nie poradzê.
{17588}{17632} Dobra, ale nie zostawiaj jej tutaj.
{17646}{17730} Mam taki zamiar.
{18154}{18208} Proszê bardzo.
{18212}{18280} -Proszê. |-Dziêkujê.
{18284}{18352} Przepraszam.| Czy jesteœ Nate Holden?
{18356}{18400} -Tak. |-Tak myœla³am.
{18414}{18471} Mój ojciec Ciê nienawidzi.
{18475}{18543} To jest randka?
{18572}{18674} Jego nienawiϾ do Ciebie |jest na tle zawodowym.
{18633}{18687} Czeœæ, jestem Marie Devrenier.| Mój ojciec to Robert Devrenier.
{18700}{18788} To prezes Duocon.
{18788}{18856} Dla was zesz³y rok by³ trudny.
{18844}{18922} Tak, bo ci¹gle jeŸdzi³ do banku.
{18907}{18975} Taa. Jestem po ciê¿kim dniu
{18979}{19071} i nie chcê rozmawiaæ o interesach, tutaj...
{19085}{19119} Przepraszam. Te¿ nie chcê.
{19133}{19191} Chcesz siê napiæ ze mn¹ |i moimi przyjació³mi?
{19185}{19239} Nie bêdziemy rozmawiaæ |o interesach. Obiecujê.
{19243}{19311} Mo¿e innym razem.
{19315}{19383} Tak ³atwo nie dasz siê namówiæ Nate?
{19387}{19455} Nie, to nic osobistego...
{19459}{19550} jak powiedzia³em, |mam nadziejê ¿e innym razem.
{19564}{19646} Dobra. Ale obiecaj mi to.
{19650}{19706} CzeϾ.
{19976}{20054} Nate, co robisz jutro wieczorem?
{20053}{20102} Jesteœ wolny? Bêdê w okolicy.
{20096}{20180} Chloe œpiewa. "The Last Stop".| Frank, muszê popracowaæ.
{20194}{20262} Dobra.
{20246}{20314} Wszystko w porz¹dku miêdzy| tob¹ a Charlene?
{20310}{20342} Oczywiœcie. Czemu pytasz?
{20346}{20456} Zastanawiam siê dlaczego tracisz czas |na przejechanie po³owy miasta w wolny wieczór.
{20463}{20540} -Kto mówi, ¿e to strata czasu? |/-Daj spokój Frank.
{20527}{20581} Nie trzeba 2000 dziewczyn z miasta
{20585}{20686} które przyjd¹ zaœpiewaæ w Last Stop.
{20676}{20793} /Ale w porz¹dku, mo¿e w koñcu | /jedna czy dwie zaœpiewaj¹ w takim miejscu,
{20804}{20848} /i co dalej?
{20835}{20965} Szanse s¹ jak 1000:1 |i ta dziewczyna ma traciæ czas?
{20969}{21037} Mi³ego wieczoru. To twoje.
{21041}{21156} To Chloe. Wiedzia³eœ?
{21185}{21253} -Nie.|-Wiesz Nate, muzyka to nie pieni¹dze.
{21257}{21321} Ktoœ da³ mi szansê i chcê siê zrewan¿owaæ.
{21320}{21398} -Tak to dzia³a.| /-Przepraszam.
{21377}{21455} /Hej, Chloe.| Myœlê ¿e to twoja bransoletka.
{21493}{21578} Dziêkujê.
{21544}{21648} Musisz j¹ przeprosiæ.
{21727}{21804} Przepraszam.
{21850}{21923} /Dziêkujê.
{21976}{22020} PodwieŸæ Ciê? |Nie bêdziesz wracaæ na piechotê.
{22024}{22068} Nie dziêkujê, Jesse bêd¹ za chwilê.
{22072}{22110} -Mo¿emy czekaæ? |-Nie, w porz¹dku.
{22114}{22158} JedŸcie. Widzimy siê w pi¹tek wieczorem?| Dobra.
{22160}{22212} - Dobra. CzeϾ.
{22216}{22284} Mogê Ciê zawieœæ do domu?
{22288}{22356} Nie, dziêkujê.
{22395}{22452} Dobrze, pójdê z tob¹.
{22466}{22499} Wszystko w porz¹dku.
{22503}{22571} Po prostu daj mi spokój, ok?
{22575}{22667} {C:$00ffff}When I fall in love
{22671}{22761} {C:$00ffff}It will be forever
{22815}{22905} {C:$00ffff}Or I'll never fall
{22935}{23021} {C:$00ffff}In love
{23093}{23123} Dziêkujê.
{23127}{23195} Znalaz³em pod moim oknem
{23205}{23267} gdzie œpiewa³aœ ze mn¹.
{23335}{23363} Mam nadziejê ¿e...
{23380}{23435} to co powiedzia³em nie by³o zbyt osobiste.
{23486}{23506} Hej!
{23534}{23588} Zaczekaj!
{23558}{23646} Ca³ymi dniami i w wiêkszoœæ| nocy prognozujê marketing.
{23645}{23699} To moja praca. Jestem bardzo dobry.
{23683}{23737} -¯al mi za Ciebie. |-¯al Ci.
{23739}{23817} Uwa¿am, ¿e to co robiê jest...
{23810}{23866} Potrzebujê muzykê do utrzymania siê| przy zdrowych zmys³ach.
{23870}{23990} To dlatego idê do klubu co noc| czy s³ucham muzyki przed snem.
{23966}{24034} To mi pomaga...
{24038}{24100} Nie wiem, to mi pomaga utrzymaæ równowagê...
{24111}{24189} z czêœci¹ mojej...
{24158}{24202} -Czêœæ twojej duszy? |-Tak!
{24224}{24319} Wiesz od ilu pijanych podobnych| tobie s³ysza³am podobne wyznania?
{24302}{24346} Co tydzieñ. |Nienawidzê mojej pracy!
{24350}{24418} Powinienem byæ muzykiem!
{24427}{24499} Spójrz. Przeprosi³eœ,| a ja przyjê³am przeprosiny.
{24501}{24579} Niech tak zostanie zanim siê| bardziej zirytuje, okay?
{24565}{24709} Zauwa¿ ¿e nie jestem ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin