{100}{350} T³umaczenie z angielskich napisów | oraz synchronizacja by Englishman {2076}{2228} {C:$00ffff}They say that falling in love {2230}{2299} {C:$00ffff}Is wonderful {2412}{2479} {C:$00ffff}It's wonderful {2603}{2692} {C:$00ffff}So they say {2848}{2980} {C:$00ffff}To hold the girl in your arms {2987}{3377} {C:$00ffff}Is wonderful {3083}{3212} {C:$00ffff}Wonderful {3227}{3362} {C:$00ffff}In every way {3419}{3610} {C:$00ffff}So they say {3696}{3826} /Tworzymy analizê inwestycji | w zawy¿onej wartoœci, {3836}{3884} a nastêpnie j¹ oceniamy. {3888}{3956} Nie potrzeba nam twoich |domowych technik, synu. {3970}{4004} Daj mi coœ, co mogê zaakceptowaæ. {4008}{4076} Bez obaw panie Beretsky,| mam zamiar coœ takiego daæ. {4080}{4148} Wed³ug badañ opracowanych |przez obecn¹ tu pannê Webster {4152}{4220} ponad 60 procent bie¿¹cych inwestycji {4230}{4278} jest w po³owie oceniane jako niebezpieczne. {4282}{4340} Potrafisz znaleŸæ s³abe punkty w ka¿dej firmie {4344}{4412} oczywiœcie nie bez wczeœniejszego sprawdzenia? {4426}{4483} Te firmy istniej¹ od lat. {4493}{4531} SprawdŸ wszystko, jeœli chcesz. {4535}{4555} To potrwa tydzieñ. {4559}{4603} Tymczasem w³adze stanowe {4607}{4675} maj¹ czas na sprawdzenie Klasco i DeBridge, {4679}{4747} które, jak s¹dzê, |s¹ twoimi najwiêkszymi holdingami. {4761}{4805} Z ca³ym szacunkiem, |ale bez zabezpieczenia {4810}{4891} jesteœ pan skazany na szybk¹ plajtê. {4905}{4973} Dobra, wystarczy. {4987}{5069} Carl, poczekaj, mamy lepsze pomys³y. {5073}{5117} Lepsze. {5121}{5165} Stworzone przez najlepszych brokerów. {5179}{5213} Pozwól mi przedstawiæ kilka... {5217}{5285} Nie chce pomys³ów innych brokerów. {5299}{5385} Daj parê swoich pomys³ów. {5629}{5698} -To by³o fantastycznie.|-Myœlisz ¿e Holtzman mi ufa? {5699}{5764} Zapomnij o nim, nie jest |wystarczaj¹co inteligentny by zaufaæ. {5768}{5812} Beretsky te¿.| Wa¿ne ¿e od teraz to {5816}{5870} zupe³nie nowy rozdzia³ twojego ¿ycia. {5874}{5962} Teraz to tylko kwestia czasu| a¿ Carl zacznie b³agaæ {5966}{6054} aby dobrze zainwestowaæ |pieni¹dze w przedsiêbiorstwo {6054}{6156} Nate Holden and Associates. {6104}{6175} Có¿... Mo¿esz odejœæ. {6200}{6292} Dalej. Nie, czekaj. Trzymaj {6286}{6316} Dobra mam. {6368}{6477} {C:$00ffff}At last {6497}{6628} {C:$00ffff}My love has come along {6679}{6812} {C:$00ffff}And my lonely days are over {6853}{7056} {C:$00ffff}And life is like a song {7079}{7158} {C:$00ffff}At last {7207}{7340} {C:$00ffff}Skies above are blue {7389}{7526} {C:$00ffff}And my heart was wrapped up in clover {7566}{7634} {C:$00ffff}For you are mine {7638}{7758} {C:$00ffff}At last {8036}{8090} /Frank D., drodzy pañstwo, jest tu. {8084}{8162} /Stevie Cotter na gitarze, Banda Tony, Banda Ramon. {8180}{8258} -Nate, gdzie idziesz?| -Przykro mi Frank, muszê iœæ. {8272}{8306} Zostaniesz do koñca? {8310}{8354} Masz szczêœcie,| zostanê do koñca. {8358}{8446} Macie du¿o nowych,| chêtnie ich pos³ucham. {8452}{8553} Dobra. Mówi³em Ci ¿e Junior od przysz³ego |miesi¹ca bêdzie w prywatnej szkole? {8530}{8629} Hej. Nie martw siê, Frank. |Zajmê siê tob¹. {8619}{8669} Dobra. {9964}{10104} {C:$00ffff}When I fall in love {10156}{10282} {C:$00ffff}It will be completely {10354}{10497} {C:$00ffff}Or I'll never fall {10499}{10616} {C:$00ffff}In love {10697}{10876} {C:$00ffff}In a restless world like this is {10875}{11053} {C:$00ffff}Love is ended before its begun {11067}{11260} {C:$00ffff}And too many |Moonlight kisses {11269}{11461} {C:$00ffff}Seem to cool |With the warmth of the sun {11522}{11619} {C:$00ffff}When I give my heart {11714}{11825} {C:$00ffff}It will be forever {11906}{12046} {C:$00ffff}Or I'll never give {12060}{12154} {C:$00ffff}My heart {12242}{12340} {C:$00ffff}And the moment {12348}{12448} {C:$00ffff}I can feel that {12448}{12525} {C:$00ffff}You feel {12529}{12638} {C:$00ffff}That way too {12649}{12823} {C:$00ffff}That's when I fall {12851}{12920} {C:$00ffff}With {12929}{13031} {C:$00ffff}You {14615}{14635}Tak! {14639}{14707}Tak, tak! Hil-Co. {14759}{14827} Myœlê ¿e bêd¹ zmiany w Hil-Co. {14831}{14910} Czuje ¿e to tylko zas³ona dymna| jak zmiany zespo³u na Titaniku. {14913}{14947} Co o tym s¹dzisz? {14945}{14971} Co mówi³aœ? {14975}{15019} Czyta³eœ o Hil-Co? {15023}{15067} Nie. Jeszcze tego nie mia³em. {15077}{15155} Coœ ¿e to coœ dla mnie. {15152}{15206} Przepraszam, panie Holden, telefon. {15191}{15211} Zapisz wiadomoœæ. {15220}{15294} To policja. {15435}{15489} Nate Holden. {15455}{15522} /Witam panie Holden. Tu Weehawken z policji. {15516}{15590} /By³o w³amanie do posesji nale¿¹cej do pana. {15597}{15665} /Bêdzie musia³ pan przyjechaæ|/i porozmawiaæ z detektywami. {15665}{15733} W³amano siê te¿ do 3 innych domów {15718}{15762} w pañskiej okolicy ostatniej nocy. {15776}{15834} Nie wiem czy ma pan spis cennych rzeczy. {15848}{15906} Nie, to by³ dom matki. {15910}{15954} Nie by³o tu wiele cennych przedmiotów. {15968}{16050} Widaæ ¿e przewrócili dom do góry nogami. {16054}{16098} - Tak. |- Choæ na koñcu korytarza jest pokój {16102}{16166} z zamkniêtymi drzwiami.| Nie jestem do koñca pewien. {16164}{16218} Mo¿e pan go otworzyæ aby tam zajrzeæ? {16212}{16242} Nie, tam jest w porz¹dku. {16246}{16314} Nate, zajrzyj tam. {16318}{16362} Dziêkuje wam. {16356}{16410} Jak pan woli.| Proszê rozejrzeæ siê. {16431}{16475} Jeœli zmieni pan zdanie| proszê daæ znaæ. {16462}{16481} Dziêkujê. {16494}{16571} Przepraszam. {16749}{16810} Mój Bo¿e. {16869}{16940} /Co? {17126}{17180} Mia³am to zdjêcie. Pamiêtasz? {17165}{17233} Tak. {17259}{17337} -Dlaczego nie masz jej u siebie? |-Nie wiem. {17325}{17448} -Zabierz do siebie. |-S³uchaj! {17459}{17584} Teraz sobie z tym nie poradzê. {17588}{17632} Dobra, ale nie zostawiaj jej tutaj. {17646}{17730} Mam taki zamiar. {18154}{18208} Proszê bardzo. {18212}{18280} -Proszê. |-Dziêkujê. {18284}{18352} Przepraszam.| Czy jesteœ Nate Holden? {18356}{18400} -Tak. |-Tak myœla³am. {18414}{18471} Mój ojciec Ciê nienawidzi. {18475}{18543} To jest randka? {18572}{18674} Jego nienawiœæ do Ciebie |jest na tle zawodowym. {18633}{18687} Czeœæ, jestem Marie Devrenier.| Mój ojciec to Robert Devrenier. {18700}{18788} To prezes Duocon. {18788}{18856} Dla was zesz³y rok by³ trudny. {18844}{18922} Tak, bo ci¹gle jeŸdzi³ do banku. {18907}{18975} Taa. Jestem po ciê¿kim dniu {18979}{19071} i nie chcê rozmawiaæ o interesach, tutaj... {19085}{19119} Przepraszam. Te¿ nie chcê. {19133}{19191} Chcesz siê napiæ ze mn¹ |i moimi przyjació³mi? {19185}{19239} Nie bêdziemy rozmawiaæ |o interesach. Obiecujê. {19243}{19311} Mo¿e innym razem. {19315}{19383} Tak ³atwo nie dasz siê namówiæ Nate? {19387}{19455} Nie, to nic osobistego... {19459}{19550} jak powiedzia³em, |mam nadziejê ¿e innym razem. {19564}{19646} Dobra. Ale obiecaj mi to. {19650}{19706} Czeœæ. {19976}{20054} Nate, co robisz jutro wieczorem? {20053}{20102} Jesteœ wolny? Bêdê w okolicy. {20096}{20180} Chloe œpiewa. "The Last Stop".| Frank, muszê popracowaæ. {20194}{20262} Dobra. {20246}{20314} Wszystko w porz¹dku miêdzy| tob¹ a Charlene? {20310}{20342} Oczywiœcie. Czemu pytasz? {20346}{20456} Zastanawiam siê dlaczego tracisz czas |na przejechanie po³owy miasta w wolny wieczór. {20463}{20540} -Kto mówi, ¿e to strata czasu? |/-Daj spokój Frank. {20527}{20581} Nie trzeba 2000 dziewczyn z miasta {20585}{20686} które przyjd¹ zaœpiewaæ w Last Stop. {20676}{20793} /Ale w porz¹dku, mo¿e w koñcu | /jedna czy dwie zaœpiewaj¹ w takim miejscu, {20804}{20848} /i co dalej? {20835}{20965} Szanse s¹ jak 1000:1 |i ta dziewczyna ma traciæ czas? {20969}{21037} Mi³ego wieczoru. To twoje. {21041}{21156} To Chloe. Wiedzia³eœ? {21185}{21253} -Nie.|-Wiesz Nate, muzyka to nie pieni¹dze. {21257}{21321} Ktoœ da³ mi szansê i chcê siê zrewan¿owaæ. {21320}{21398} -Tak to dzia³a.| /-Przepraszam. {21377}{21455} /Hej, Chloe.| Myœlê ¿e to twoja bransoletka. {21493}{21578} Dziêkujê. {21544}{21648} Musisz j¹ przeprosiæ. {21727}{21804} Przepraszam. {21850}{21923} /Dziêkujê. {21976}{22020} PodwieŸæ Ciê? |Nie bêdziesz wracaæ na piechotê. {22024}{22068} Nie dziêkujê, Jesse bêd¹ za chwilê. {22072}{22110} -Mo¿emy czekaæ? |-Nie, w porz¹dku. {22114}{22158} JedŸcie. Widzimy siê w pi¹tek wieczorem?| Dobra. {22160}{22212} - Dobra. Czeœæ. {22216}{22284} Mogê Ciê zawieœæ do domu? {22288}{22356} Nie, dziêkujê. {22395}{22452} Dobrze, pójdê z tob¹. {22466}{22499} Wszystko w porz¹dku. {22503}{22571} Po prostu daj mi spokój, ok? {22575}{22667} {C:$00ffff}When I fall in love {22671}{22761} {C:$00ffff}It will be forever {22815}{22905} {C:$00ffff}Or I'll never fall {22935}{23021} {C:$00ffff}In love {23093}{23123} Dziêkujê. {23127}{23195} Znalaz³em pod moim oknem {23205}{23267} gdzie œpiewa³aœ ze mn¹. {23335}{23363} Mam nadziejê ¿e... {23380}{23435} to co powiedzia³em nie by³o zbyt osobiste. {23486}{23506} Hej! {23534}{23588} Zaczekaj! {23558}{23646} Ca³ymi dniami i w wiêkszoœæ| nocy prognozujê marketing. {23645}{23699} To moja praca. Jestem bardzo dobry. {23683}{23737} -¯al mi za Ciebie. |-¯al Ci. {23739}{23817} Uwa¿am, ¿e to co robiê jest... {23810}{23866} Potrzebujê muzykê do utrzymania siê| przy zdrowych zmys³ach. {23870}{23990} To dlatego idê do klubu co noc| czy s³ucham muzyki przed snem. {23966}{24034} To mi pomaga... {24038}{24100} Nie wiem, to mi pomaga utrzymaæ równowagê... {24111}{24189} z czêœci¹ mojej... {24158}{24202} -Czêœæ twojej duszy? |-Tak! {24224}{24319} Wiesz od ilu pijanych podobnych| tobie s³ysza³am podobne wyznania? {24302}{24346} Co tydzieñ. |Nienawidzê mojej pracy! {24350}{24418} Powinienem byæ muzykiem! {24427}{24499} Spójrz. Przeprosi³eœ,| a ja przyjê³am przeprosiny. {24501}{24579} Niech tak zostanie zanim siê| bardziej zirytuje, okay? {24565}{24709} Zauwa¿ ¿e nie jestem ...
grzesiu996