Łatwa cnota (Easy Virtue) 1928.txt

(8 KB) Pobierz
{38}{150}Isabel Jeans |w filmie |ŁATWA CNOTA
{260}{380}Reżyseria:
{612}{702}Występujš:
{752}{}Mężczyzna w pobliżu kortu tenisowego - Alfred Hitchcock
{1767}{1977}"Cnotliwoć jest nagrodš samš w sobie".
{1977}{2219}Za lekkomylnoć społeczeństwo nagradza - |"zepsutš" reputacjš.
{2391}{2541}Wyroki sšdowe w sprawie testamentów i rozwodów.
{4356}{4506}Pani Filton, czy nie chciałaby pani, |potwierdzić przysięgłym,
{4506}{4625}że nigdy go pani nie pocałowała?
{4953}{5073}Proszę zachować ciszę! |Bo każę opróżnić salę!
{5431}{5641}Muszę paniš prosić o powtórzenie zeznań,|w zwišzku z tym pojemnikiem.
{10098}{10278}Dlatego przez następne 3 dni nie pozowałam.
{10278}{10362}I kiedy wróciłam...
{10996}{11156}...i zawsze był obecny, |kiedy Larita Filton rozbierała się...
{13615}{13707}To potłuczenia, Claude...
{13707}{13863}Kiedy się napije, |to wykręca mi ręce i stšd siniaki.
{14130}{14220}No cóż, obiecuję,
{14220}{14400}że on nigdy więcej nie napije się |w moim studio!
{15045}{15243}Pani sugeruje, że pani mšż jest |cichym alkoholikiem?
{15528}{15738}Artysta i kobieta współczuli sobie nawzajem...
{15750}{15920}Współczucie powišzane miłociš...
{16065}{16159}Czy te wszystkie szczegóły sš konieczne?
{18149}{18305}Co się stało po otrzymaniu listu?
{18492}{18612}Moja droga. |Po co znosisz to ohydne okrucieństwo,
{18612}{18732}jeli wiesz, że jestem gotów |oddać wszystko co mam,
{18732}{18852}aby ty tylko była szczęliwa. |Claude.
{25425}{25545} Moja droga. |Po co znosisz to ohydne...
{26307}{26427}Czy nie jest faktem, że partner |do tego czasu już zostawił testament,
{26427}{26577}w którym cały swój majštek zostawił Pani?
{27343}{27463} Współczucie powišzane miłociš... |około 2 tysišce na rok.
{27852}{28032}Pocišgajšca żona męża-pijaka... |Cały dzień przebywa z innym mężczyznš...
{28032}{28212}...z mężczyznš, który jš kocha... |dla mnie sytuacja jest oczywista.
{28564}{28774}I nie zapomnijcie, że on zostawił jej |wszystkie swoje pienišdze,
{28774}{28924}- cudzej żonie.
{29235}{29325}Werdykt.
{31205}{31412}Uważamy, że Larita Filton jest winna |cudzołóstwa ze zmarłym Claudem Robsonem.
{33687}{33867}Reporterzy, fotografowie, rozgardiasz...|Larita próbuje zapomnieć o wszystkim
{33867}{34047}na łagodnych brzegach |Morza ródziemnego.
{36167}{36347}Mogła ukryć swoje rozbite serce, |ale nie mogła skryć swego kobiecego czaru.
{36347}{36557}I wkrótce przykuła uwagę, |której tak chciała uniknšć.
{37367}{37457}To jest |ta sławna pani Filton?
{46932}{47052}Przesyłam te kwiaty |z niesłabnšcym zachwytem!
{48325}{48444}Dlaczego pani czy sš smutne |w ten jasny poranek?
{48444}{48594}John Whittaker.
{50535}{50775}Larita znajdowała jakš pociechę |w namiętnym przywišzaniu Johna.
{50775}{51044}Podobnš do rzekiego wiaterku, |uwalniajšcego jej pamięć o przeszłoci.
{51435}{51537}Czy tu nie jest Fantastycznie, John?
{51822}{51990}Boję się, |że nie mogę nic widzieć, |poza paniš.
{52111}{52255}Pani nie może nie widzieć, że szaleję z miłoci do pani!
{52562}{52712}I ty nic więcej nie chcesz |o mnie wiedzieć?
{53255}{53374}Kocham ciebie. |Cała reszta nie ma znaczenia.
{54901}{55141}Możemy się szybko pobrać |i pojechać prosto do mnie do domu.
{55141}{55381}Moja rodzina polubi cię.
{55782}{56068}Ja dam odpowied telefonicznie dzi wieczorem.
{57760}{57970}Im wolniej cišgnšł się wieczór,
{57970}{58210}tym szybciej wzrastała niecierpliwoć Johna. |Dopóki w końcu nie...
{60090}{60210}Mrs John Whittaker, |Dom otoczony fosš,
{60210}{60360}Pevril, |Anglia.
{65471}{65693}Zabawne ! Przedstawiałam sobie ciebie |jako smukłš cudzoziemkę.
{67357}{67597}Mam nadzieję że nie będzie pani doskwierać |nasze ciche rodzinne życie.
{68326}{68518}A'propos John, |Sara je dzi obiad u nas.
{68890}{69019}Ona zawsze chciała ożenić Johna z Sarš!
{73353}{73503}Sara jest tutaj!
{74845}{75115}Mam nadzieję, że z Johnem |Będziecie najszczęliwsi na wiecie!
{78185}{78349}Gdzie widziałam pani twarz. |Nie mamy czasem wspólnych znajomych?
{78406}{78496}Mylę, że nie
{78497}{78686}Jestem przekonana, że imiona moich znajomych |niczego pani nie powiedzš
{79474}{79624}To czarujšca kobieta, |mój chłopcze.
{79961}{80141}John, co to za kobieta, |którš przywiozłe do naszej rodziny?
{80655}{80733}To moja żona, mamo!
{80843}{80945}Co ty wiesz o niej? |Skšd się wzięła ? Kto ona jest?
{81405}{81601}Jeli bym tylko sobie przypomniała, |gdzie ja wczeniej tę twarz widziałam!..
{81489}{81717}Jestem przekonana, że ona |co przed nami ukrywa.
{82148}{82298}Mamo, bšd dla niej dobra. |Ze względu na mnie.
{84531}{84591}Jestem miertelnie zmęczona.
{84591}{84747}Nie obrazicie się, |jeli pójdę do siebie?
{87281}{87461}Z dnia na dzień pani Whittaker |uprzykrzała życie synowej...
{87461}{87551}W skrytoci, despotka...
{87551}{87772}I rozpływała się w słodkich umiechach |przy ludziach.
{93200}{93379}Mogę w czym pomóc |w przygotowaniu wieczoru?
{99127}{99277}Miałam straszny sen.
{99694}{99784}Poczekaj John. |Jestem nieszczęliwa!
{99784}{99933}W tym domu |moje nerwy nie wytrzymujš.
{100705}{100831}Wywie mnie  z powrotem do Francji. |Tam bylimy tak szczęliwi.
{101006}{101156}Ależ Larito, Dlaczego nie możemy być |szczęliwi tutaj!
{101350}{101500}Dlatego że twoja rodzina |nienawidzi mnie od pierwszej minuty.
{101501}{101657}I oni zmuszajš ciebie, |nienawidzieć mnie.
{102498}{102618}Takie było życie Larity.
{102618}{102738}I cierpiała...
{103218}{103337}John,|ty nie dbasz o Laritę.
{103339}{103459}I z tego powodu |ona jest bardzo nieszczęliwa.
{103696}{103756}To wszystko było wielkim błędem.
{103756}{103834}Mama dała mi możliwoć to zrozumieć.
{104133}{104403}Jeli by ty to zrozumiał...|Prędzej, niż będzie już za póno!
{106738}{106918}Boże!|Larita to niewierna Filton!
{106918}{107068}Wiedziałam, |że widziałam wczeniej tę twarz!
{108445}{108508}Co nie tak?
{110003}{110078}Wiedziałam, że ta kobieta |skrywa przed nami jakš tajemnicę!
{110402}{110510}Poprzednie życie Larity |nas nie dotyczy.
{111077}{111227}W studio pana Claudela Robsona, |wybitnego młodego artysty,
{111229}{111345}pani Aubrey Filton |pozowała do swego portretu.
{112122}{112212}Co się stało, John.
{112213}{112359}Tak czy inaczej ty teraz |powiniene być z Laritš!
{114413}{114533}Pobralimy się, |bo się kochalimy.
{114533}{114670}I nikomu z nas |nie były potrzebne żadne dokumenty wyjaniajšce.
{115036}{115126}Nawet jeli mój syn uznał  |za stosowne obejć się bez dokumentów wyjaniajšcych,
{115126}{115168}Pani powinna dać je mnie - rodzinie!
{115286}{115394}To co tyczyło mnie | do spotkania Z Johnem,
{115394}{115500}nie dotyczy nikogo. |oprócz mnie.
{115708}{115828}O, nie! Na pewno nie! |To bardzo ważne dla nas!
{115828}{115978}O nas będš plotkować |wszyscy sšsiedzi!
{116317}{116527}Ludzie naszego pokroju nie rozumiejš |skłonnoci do"lekkiego prowadzenia się"
{116601}{116811}Ludzie waszego pokroju w ogóle |mało rozumiejš, pani Whittaker.
{119243}{119399}Teraz, gdy wylalimy już wszystkie trucizny, |pójdę do swego pokoju.
{119812}{119908}Mam nadzieję, że będzie pani taka dobra |i nie wyjdzie z niego do goci.
{120518}{120608}Wszystko będzie dobrze, Larito. |Jeli mój chłopak wcišż paniš kocha.
{120840}{120989}Jeli!... |Rodzina - to jedyne co on kocha.
{122030}{122270}Jedynym sposobem na uniknięcie skandalu, |to udawać, że u nas nic się nie stało.
{123439}{123649}Dlaczego włanie ty chcesz zgody |między tš kobietš i moim synem?
{123945}{124095}Dlatego że mi ich obojga żal.
{125532}{125652}Jak ja bardzo chciałabym zobaczyć |czarujšcš żonę pani syna!
{125894}{125984}Biedna Larita jest przykuta do pocieli |nagłym atakiem migreny.
{129103}{129223}Jaka szkoda, że pani synowej |nie ma wród nas!
{131428}{131510}Pani migrena przeszła, moja droga?
{131664}{131721}Migrena? |Nigdy nie miałam migreny!
{132654}{132774}Jestem pewna, że to włanie pan |doniósł im o mojej przeszłoci?
{132774}{132924}Uważał pan, że wniosłam tutaj |za mało zła?
{133207}{133288}Przysięgam, nie powiedziałem ani słowa. |Widocznie to samo wyszło.
{133298}{133378}Takich rzeczy nie da się ukryć.
{135525}{135772}Mylę, że żonaty John - to |najbardziej tchórzliwa istota na wiecie.
{135772}{135869}Biedny chłopak!
{136188}{136446}Takie zawsze było |mniemanie jego rodziny o mnie.
{136713}{136992}Czy Johnowi będzie ciężko otrzymać rozwód, |jeli nie będę protestować?
{138905}{139055}Zamierzam odejć dzi wieczór,
{139055}{139175}bo inaczej rodzina mnie zeżre.
{139937}{140147}Sara, pani jest po prostu zobowišzana |wyjć za mšż za Johna
{140483}{140692}Sšdowe orzeczenia w sprawach |testamentów i rozwodów...
{142438}{}Tłumaczenie z tekstu rosyjskiego - Starykinomaniak
{142613}{142719}KONIEC
Zgłoś jeśli naruszono regulamin