{1}{1}23.976 {35}{130}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {131}{167}Mrugnęła do mnie. {169}{216}Pewnie wpadło jej|co do oka. {218}{249}- Masz listę zakupów?|- Tak. {252}{276}Mam jš tutaj. {278}{300}Musisz taka być? {302}{333}Mogła do mnie mrugnšć. {336}{367}Ma 6 tygodni, Booth. {369}{449}Rozwojowo nie jest zdolna|podjšć decyzję, by do ciebie mrugnšć. {452}{545}Może jest taka jak ty.|Genialna i szalejšca za mnš. {584}{608}Dobre. {610}{651}Widzisz?|Mamusia też mrugnęła. {653}{733}Zapakowałam|dodatkowš piżamkę, sweter {736}{798}Mam krem z filtrem dla niemowlšt,|w razie gdyby wzięli jš na dwór {800}{827}Bones, nic jej nie będzie. {829}{903}Jeffersonian ma najlepszy|żłobek w kraju. {906}{951}Logicznie,|wiem, że to prawda, {954}{1010}ale z jakiego powodu|wcišż się niepokoję. {1012}{1058}Bo jeste jej mamš, {1060}{1142}a to jej pierwszy dzień w żłobku|i twój pierwszy dzień powrotu. {1144}{1178}Będziesz za niš tęsknić. {1180}{1211}Zobaczę jš|za kilka godzin. {1214}{1257}Masz na licie organiczne|chusteczki dla niemowlšt? {1259}{1315}Tak. Mam chusteczki,|mam pieluchy {1318}{1368}i jedzenie,|bymy nie umarli z głodu. {1371}{1387}Dobrze. {1390}{1414}I proszę. {1416}{1455}Czeć. {1580}{1626}Bones, nic jej nie będzie. {1628}{1703}Jeli będziesz musiała jš zobaczyć,|laboratorium jest blisko żłobka. {1705}{1738}Wiem. {1779}{1840}Pamiętałe, by umyć smoczki?|/[Też sutki] {1845}{1871}Tak, podczas rannego prysznica. {1874}{1914}Ale nie sšdzę, by w przedszkolu|to sprawdzali. {1931}{1984}Mrugnęła do mnie! {2008}{2051}Mylę, że do mnie mrugnęła. {2054}{2107}Jest genialna|jak jej tata. {2110}{2150}- Prawda? Jak tatu.|- Jest bardzo rozwinięta. {2153}{2186}- Wiedziałam, że będzie.|- Oczywicie. {2273}{2330}/Nie musiałe nas|/tak poganiać, Walter. {2333}{2382}Pole kempingowe|zamykajš o 8-mej. {2384}{2442}Jeli się spónimy nie znajdziemy|żadnego miejsca na nocleg. {2444}{2521}Motel z usługš płatne od obejrzenia|i WiFi brzmi dobrze. {2525}{2609}Celem tej podróży jest bycie|sam na sam z naturš. {2612}{2675}Ludzie przestali żyć w lasach|z jakiego powodu, tato. {2678}{2706}Pamiętałe|o lodówce turystycznej? {2711}{2737}- Tak.|- I awaryjnym radio? {2740}{2771}- I apteczce|- Tak, tak, tak. {2773}{2824}Apteczce pierwszej pomocy.|Tak. {2826}{2879}O cukierkach lazowych|i mojej gitarze też. {2881}{2925}O Boże,|tylko nie twoja gitara. {3110}{3185}Nie mogę uwierzyć,|że nie zabezpieczyłe bagażu, Walter. {3188}{3223}Może gdyby|tak nie zrzędziła {3224}{3262}Przestań {3265}{3308}Boże,|co przejechałe? {3310}{3344}Pewnie oposa. {3346}{3406}Wiem, że to smutne, kochanie,|ale to się zdarza. {3408}{3457}Pozbierajmy rzeczy, okej? {3604}{3635}Co?! {3856}{3885}/Jestem ci winny {3888}{3928}20-akrowe|podziękowania, dr Saroyan. {3931}{4013}Mój profesor był pod olbrzymim|wrażeniem oceny, którš mi dała. {4016}{4061}To była tylko prawda, Finn. {4064}{4100}Dobrze ci idzie na zajęciach? {4102}{4159}Czasami czuję się|jak zagubiony w lesie, ale {4162}{4231}dopóki nikt nie odchodzi,|zostawiajšc za sobš zapalonego ogniska, {4234}{4280}mylę, że dam radę. {4283}{4331}Niezła wyobrania. {4333}{4443}Moja mama mawiała, że Bóg dał nam słowa|po to, by nadawać im skrzydeł. {4446}{4530}Finn, mylałam, że zadzwonisz do mnie|w sprawie tego weekendu. {4532}{4555}Lily. {4605}{4636}Przepraszam, ale {4639}{4691}Muszę pracować cały weekend. {4706}{4746}To moja szefowa. {4749}{4822}Mówi, że pole trzeba zaorać.|Weekend czy nie. {4829}{4870}Tak. {4872}{4934}Finn musi umocować|konie do wozu {4937}{5006}i użyć tego pługu|do odkopania {5021}{5064}Musi pracować. {5078}{5118}Może w następny weekend? {5120}{5185}Jasne.|Może w następny. {5269}{5298}O co chodzi? {5300}{5350}Wyglšdała na uroczš|i bardzo pięknš. {5353}{5394}Mam prace do napisania {5397}{5433}Tylko praca,|zero zabawy, Finn. {5435}{5488}Musisz się trochę|zabawić, porandkować. {5490}{5642}Trzy jajecznice, bekon, kiełbasa, domowe frytki,|tost, sok pomarańczowy i kawa. {5645}{5659}To moje. {5662}{5714}I mała kawa|z odtłuszczonym mlekiem. {5743}{5786}Ciało na międzystanowej. {5789}{5832}Muszę lecieć,|przygotuj laboratorium. {6022}{6087}Ostrożnie|przy zdejmowaniu szczštków. {6089}{6161}Każda częć koci musi być|w takim stanie, jak przy znalezieniu. {6241}{6277}Szpatułki. {6280}{6342}Czerpiecie z techniki|podrzucania naleników? {6344}{6416}Zdaje się, że większoć tkanki|została wgnieciona w drogę {6419}{6445}albo wysuszona na słońcu. {6448}{6528}Kierowcy musieli jedzić po gociu całš noc,|nie wiedzšc, że to człowiek. {6530}{6595}Według rozmiaru głowy koci udowej,|ofiara to kobieta. {6600}{6636}Kobieta.|Tylko cię sprawdzam, Bones. {6638}{6681}Pierwszy dzień powrotu, co? {6684}{6717}Jak to jest|nie widzieć małej? {6719}{6780}Mam zaufanie|do żłobka. {6783}{6852}Dyrektorka ma doktorat|z rozwoju dziecka. {6855}{6910}- Mamy jej oceny.|- Poważnie? {6912}{6951}Booth wykorzystał FBI {6953}{6999}Bones.|To tak między nami, dobra? {7001}{7040}Wybacz. {7124}{7167}To Christine? {7170}{7218}Piękna, co?|Oczka też puszcza. {7220}{7288}Powiedziałam dyrektorce, by wysyłała|nam jej zdjęcie co pół godziny. {7291}{7329}Nie wiedziałam,|że tak robiš. {7331}{7370}Przeważnie nie, {7372}{7418}ale powiedziałam jej,|że dzięki mojemu stanowisku {7420}{7451}mogę doprowadzić|do jej zwolnienia. {7461}{7511}Wszystko wskazuje|na potršcenie. {7514}{7544}Potršcenie, nie nasza sprawa.|Miło. {7545}{7599}Nie byłabym tego taka pewna, Booth.|Nie ma czaszki. {7601}{7695}Pewnie została oderwana,|kiedy wczoraj w nocy jš kto przejechał. {7697}{7878}Nie. Oddzielenie dysku od trzonu kręgu mówi,|że głowę usunięto, zanim zostawiono jš na drodze. {7880}{7926}To nie brzmi jak wypadek. {7928}{7993}Zrobię zdjęcie. {8019}{8084}Pan Abernathy musi to zobaczyć,|by móc okrelić, {8086}{8140}jaki rodzaj broni|mógł to spowodować. {8169}{8212}Co? Co gorszego|od odciętej głowy? {8214}{8277}Wysłałam zdjęcie|do dyrektorki żłobka. {8279}{8358}Dzień 1:|niezbyt dobre pierwsze wrażenie. {8390}{8443}Jest tu jaki|przycisk od-wylij? {8508}{8604}Bones 7x08 The Bump in the Road|Wybój na Drodze {8606}{8696}Napisy dla serialkosci.pl|Tłumaczenie brenn {9269}{9305}Brak ladów nacięć. {9307}{9372}Jej głowy nie odcięto|ani nie odpiłowano. {9374}{9424}- To znaczy?|- Została oderwana. {9427}{9471}Może zabiło jš zwierze. {9476}{9550}Te lady na kociach mogły|powstać od pazurów, prawda? {9552}{9658}Nie. Otarcia na koci strzałkowej i piszczelowej|idš w tym samym kierunku, w dół. {9660}{9720}Ta pani była cišgnięta po autostradzie|przez doć spory kawałek. {9723}{9779}- Już to kiedy widziałem.|- Serio? Dużo? {9781}{9865}Na kociach jelenia, rozerwanego przez pikapa|i cišgniętego przez kilka kilometrów. {9868}{9911}Tyle mnie ominęło|przez dorastanie w miecie. {9913}{9961}Odkrył pan co, panie Abernathy? {9963}{10034}Otarcia wskazujš, że ofiarę|cišgnięto przez pewien odcinek. {10036}{10094}Jeszcze nie ustaliłem,|co jš cišgnęło. {10096}{10135}Ale, w oparciu|o długoć koci strzałkowej, {10137}{10223}powiedziałbym, że miała|od 154 do 161 cm wzrostu. {10226}{10276}A bioršc pod uwagę|postać mięnia smukłego {10279}{10387}oraz małych przyczepów mięni,|powiedziałbym, że ważyła koło 54 kg. {10390}{10431}Dr. Hodgins? {10450}{10498}Olej napędowy. {10500}{10524}Powšchaj. {10526}{10553}Kapał na niš olej. {10595}{10640}Może pochodzić z każdego pojazdu,|który jš przejechał. {10643}{10679}Nie.|Zabarwił koci. {10681}{10727}Tak głębokie zabarwienie|potrzebuje czasu. {10729}{10779}Pewnie pochodzi z pojazdu,|który jš cišgnšł. {10782}{10806}Popatrzcie na to. {10808}{10876}Na tyle koszulki ofiary|jest jaki olej albo smar. {10936}{11008}Wtrysk Płynnego Gazu Ziemniego:|1,5 grama smaru. {11010}{11042}Kiedy pracowałem|na ciężarówkach. {11044}{11063}Olej {11066}{11148}i uniwersalny smar o takiej wadze|sš używane w ciężarówkach z naczepš. {11150}{11177}Dobra. {11179}{11242}Naszš ofiarę|cišgnšł 18-kołowiec. {11354}{11379}Proszę. {11394}{11432}Agencie Booth,|masz chwilę? {11434}{11461}Nie mam. {11463}{11530}Mam 15 minut na dotarcie do sklepu,|zanim moja rodzina umrze z głodu. {11533}{11566}Dziecko, rozumiem.|Będę się streszczać. {11569}{11626}Słyszałam, że ofiara była cišgnięta|przez ciężarówkę z naczepš. {11629}{11714}805 metrów od miejsca znalezienia ciała|znajduje się punkt ważenia. {11716}{11757}Chwileczkę, Shaw.|800 metrów od ciała? {11761}{11817}- Nic mi to nie daje.|- Właciwie daje, sir. {11819}{11843}- Tak?|- Pozwól, że pokażę. {11853}{11901}Punkty te używajš wag|do ważenia w ruchu, {11903}{12000}znajdujšcych się na drodze|około kilometra przed danym punktem. {12079}{12101}Jasne. {12103}{12151}Mówiła, że ciężarówka|przejechała po wadze, {12153}{12175}kiedy cišgnęła ofiarę. {12177}{12224}I zapisała dodatkowy|ciężar ofiary. {12226}{12277}Będziemy w stanie zlokalizować|konkretnš ciężarówkę. {12279}{12315}- Tak jest.|- Dobra robota, Shaw. {12317}{12418}Idę do sklepu, a ty sprawd|odniesienia obu wag {12423}{12442}Już to zrobiłam. {12447}{12520}Jedna ważyła więcej,|kiedy wjeżdżała do punktu. {12522}{12570}Mam też wagę ofiary|od pana Abernathy. {12572}{12625}Złota gwiazda.|Wygrała kurczaka na obiad. {12628}{12678}Idę do sklepu|po organiczne chusteczki, {12680}{12719}które z jakiego powodu|muszš być organiczne {12721}{12801}Mniejsza szansa na wysypkę.|Ich skóra jest bardzo wrażliwa {12820}{12897}Ciężarówka,|należšca do Fields Market {12900}{12998}przejeżdżajšc przez wagę|ważyła 55 kg więcej niż w punkcie. {13000}{13025}To waga ofiary. {13028}{13056}To ta ciężarówka. {13059}{13119}Trik polega na znalezieniu jej,|kiedy ja będę w sklepie. {13121}{13229}Według GPS, który Fields Market|umieszcza w cię...
sdfsdfsdfwsrfd323