Nasze matki nasi ojcowie-Unsere Mütter ,unsere Väter ( 01x03) Ein anderes Land.txt

(46 KB) Pobierz
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,520
WHAT HAPPENED BEFORE...

2
00:00:04,840 --> 00:00:06,800
I expect of you that you make us all proud.

3
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
It's about nothing less than the future of Germany.

4
00:00:12,280 --> 00:00:16,640
"We were five, five friends.
And we knew each other since we were children."

5
00:00:16,800 --> 00:00:19,520
"Charly will be a nurse,
fullfilling her duty to the fatherland."

6
00:00:19,600 --> 00:00:21,360
We represent the german woman.

7
00:00:21,480 --> 00:00:24,040
"She thought, she had to do her duty."

8
00:00:24,160 --> 00:00:27,280
We recieved a report from nurse
Charlotte that a jewish woman hides here.

9
00:00:27,800 --> 00:00:29,280
I'm sorry.

10
00:00:30,860 --> 00:00:32,560
You love him long?
Yes.

11
00:00:32,720 --> 00:00:34,360
He knows?
I don't think so, no.

12
00:00:37,600 --> 00:00:40,920
You're an asshole, do you know that?
I don't want to get her hopes up.

13
00:00:45,120 --> 00:00:47,360
Wilhelm is dead.

14
00:00:51,600 --> 00:00:54,760
"Viktor. His father was a
respected tailor."

15
00:00:54,920 --> 00:00:56,900
"Viktor was supposed to take over the business,

16
00:00:57,040 --> 00:00:58,880
it was destroyed in the <i>Reichskristallnacht</i>."

17
00:01:00,360 --> 00:01:02,160
"His girlfriend Greta."

18
00:01:02,800 --> 00:01:06,360
The Jews are sent to the east.
Bon voyage.

19
00:01:06,480 --> 00:01:10,480
"Viktor was deported,
but he managed to escape."

20
00:01:10,640 --> 00:01:12,120
Run!

21
00:01:15,460 --> 00:01:18,200
The Germans pay a bounty on your head.

22
00:01:20,000 --> 00:01:21,800
"Greta wanted to save Viktor..."

23
00:01:22,360 --> 00:01:25,200
I need papers.
Can you help him?

24
00:01:25,360 --> 00:01:28,360
"...and become a Star."
What do you think about a tour?

25
00:01:29,520 --> 00:01:33,820
Tour? Want me begone, away from Berlin,
away from you frigid wifey!

26
00:01:33,960 --> 00:01:36,560
You can't arrest me.
You would arrest you own child as well.

27
00:01:37,600 --> 00:01:39,720
"My younger brother Friedhelm..."

28
00:01:39,880 --> 00:01:43,160
The war will make a man out of him.
It will bring forth the worst.

29
00:01:43,320 --> 00:01:45,200
Fire!
"...became a warrior."

30
00:01:45,360 --> 00:01:47,680
You kill, before they kill you.

31
00:01:49,080 --> 00:01:52,440
You were right. It brings out the
worst of us.

32
00:01:52,600 --> 00:01:56,800
"And I, Wilhelm Winter. <i>Leutnant</i>
of the <i>Greyhound-Company</i>."

33
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
"I've let my comrades down."

34
00:01:59,120 --> 00:02:02,280
Somebody thinks the war is over for him.

35
00:02:02,440 --> 00:02:05,040
I tried everything.
What's the verdict?

36
00:02:05,200 --> 00:02:07,720
Death by firing squad.
execution tomorrow at six in the morning.

37
00:02:07,880 --> 00:02:10,280
"We were five - five Friends."

38
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
<b>Our Mothers, our Fathers</b>
Episode 3: <i>A different country</i>

39
00:02:30,440 --> 00:02:32,920
Wilhelm

40
00:02:40,440 --> 00:02:42,000
Charlotte

41
00:02:42,160 --> 00:02:45,200
"Most people think,
that war mainly consists of fighting."

42
00:02:45,360 --> 00:02:48,360
"But that's not true.
It's waiting..."

43
00:02:48,520 --> 00:02:51,160
"...for the next attack,
the next meal,

44
00:02:51,320 --> 00:02:53,320
the next morning."

45
00:03:14,680 --> 00:03:16,160
Erika.

46
00:03:30,800 --> 00:03:32,600
Stop here.

47
00:03:45,800 --> 00:03:48,160
Is he dead?
- No idea.

48
00:03:52,360 --> 00:03:53,840
No.

49
00:03:54,600 --> 00:03:57,760
Do you speak german?
Yes.

50
00:03:58,600 --> 00:04:02,040
Are you german?
Yes.

51
00:04:02,200 --> 00:04:05,160
Shit. Untether him.

52
00:04:08,600 --> 00:04:10,720
<i>What now? How long do you want to wait?</i>

53
00:04:10,800 --> 00:04:13,920
<i>Until we know on which side your friend is.</i>

54
00:04:19,240 --> 00:04:23,680
Who was that?
Partisans.

55
00:04:27,440 --> 00:04:30,240
We'll take you with us.
No.

56
00:04:31,360 --> 00:04:35,000
We don't leave you behind...
We stay here. We three.

57
00:04:36,620 --> 00:04:39,360
If you lay down your weapons,
maybe they'll let you live.

58
00:04:41,280 --> 00:04:44,160
There are ten heavily armed
Partisans over there.

59
00:04:48,000 --> 00:04:49,960
<i>He's warning them.</i>

60
00:04:51,600 --> 00:04:52,920
<i>Shoot!</i>

61
00:04:52,960 --> 00:04:55,040
Shit. It's an ambush.

62
00:04:56,200 --> 00:04:57,960
Shit. Shit. Shit. Shit.

63
00:05:02,680 --> 00:05:03,320
<i>Shoot!</i>

64
00:05:07,000 --> 00:05:08,120
<i>I said: Shoot!</i>

65
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
<i>It's jammed!</i>

66
00:05:15,600 --> 00:05:16,520
<i>Shit, what are you doing...</i>

67
00:05:27,000 --> 00:05:28,200
<i>What's going on?</i>

68
00:05:44,120 --> 00:05:46,240
<i>Andrej, Marek... Move! Quick!</i>

69
00:05:47,839 --> 00:05:49,839
<i>Once again, two of them less!</i>

70
00:05:49,960 --> 00:05:52,000
<i>Be quiet! Better collect these rounds...</i>

71
00:05:53,760 --> 00:05:58,200
<i>Watches, rings, golden teeth...</i>

72
00:05:59,160 --> 00:06:01,720
<i>Not bad. Not bad, Kiddo!</i>

73
00:06:08,200 --> 00:06:12,680
<i>Not bad! I like you, Kiddo!</i>

74
00:06:17,880 --> 00:06:20,760
<i>You really wanted to shoot, didn't you?</i>

75
00:06:36,560 --> 00:06:38,580
Winter, get out!

76
00:07:04,440 --> 00:07:07,120
There are still a few...

77
00:07:08,520 --> 00:07:10,320
...who think they can just

78
00:07:10,480 --> 00:07:14,880
chicken out of the lifestruggle
of the German Empire.

79
00:07:16,760 --> 00:07:18,560
Your verdict was changed.

80
00:07:20,600 --> 00:07:23,640
The Fuhrer has approved
a special parole for you.

81
00:07:23,800 --> 00:07:25,800
And from now on...

82
00:07:27,240 --> 00:07:29,240
...you belong to me,

83
00:07:29,400 --> 00:07:32,800
the <i>Bew?hrungsbataillon</i> 500.

84
00:07:32,960 --> 00:07:36,600
To weed out all the trash:

85
00:07:36,760 --> 00:07:41,400
Defeatists, Communists,
Deserteurs...

86
00:07:41,560 --> 00:07:44,360
I guess the Fuhrer needs
every man for the final victory?

87
00:07:51,400 --> 00:07:54,800
We're not wasting bullets on
scumbags like you.

88
00:07:56,960 --> 00:07:59,840
You still are going to die.
Just a little slower.

89
00:08:00,000 --> 00:08:03,880
And before you die you can do
something for your german fatherland.

90
00:08:04,040 --> 00:08:05,960
Stand up, we're leaving!

91
00:08:15,800 --> 00:08:19,000
"Most people think,
War consists mostly of fighting."

92
00:08:20,800 --> 00:08:22,280
"That's not true."

93
00:08:22,440 --> 00:08:23,920
Mount up!

94
00:08:24,080 --> 00:08:25,880
"It's waiting..."

95
00:08:29,960 --> 00:08:34,400
"June 1944. I don't know if my
brother Friedhelm is still alive."

96
00:08:34,560 --> 00:08:37,840
"And the others,
Greta, Viktor, Charly."

97
00:08:38,000 --> 00:08:41,040
"150.000 Americans
have landed in the Normandy."

98
00:08:41,200 --> 00:08:44,360
"Rome has fallen. The <i>Wehrmacht</i>
has evacuated Tuscany."

99
00:08:44,480 --> 00:08:46,440
"Three years ago we took off,

100
00:08:46,600 --> 00:08:49,120
to save our people,
as we thought."

101
00:08:49,280 --> 00:08:53,040
"But instead, we have brought
death, suffering and destruction upon millions."

102
00:08:53,200 --> 00:08:55,920
"Back then we were heroes,
today we are murderers."

103
00:09:06,200 --> 00:09:10,960
<i>We need Butter, Flour, Milk, Eggs.</i>

104
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
<i>Something else?</i>

105
00:09:12,160 --> 00:09:14,860
<i>Pigs. -
Pigs. At least three a month.</i>

106
00:09:14,880 --> 00:09:18,000
<i>And geese? For christmas?</i>

107
00:09:18,080 --> 00:09:20,200
<i>The germans just go and take them...</i>

108
00:09:20,360 --> 00:09:21,840
<i>We pay.</i>

109
00:09:24,520 --> 00:09:26,960
<i>After each of your activities,</i>

110
00:09:27,040 --> 00:09:29,000
<i>the germans take hostages.</i>

111
00:09:29,920 --> 00:09:33,480
<i>And when the Russians come,
it won't get better.</i>

112
00:09:38,480 --> 00:09:39,720
<i>Show me your arm.</i>

113
00:09:40,679 --> 00:09:41,599
<i>Come on, show me!</i>

114
00:09:43,679 --> 00:09:45,679
<i>Just raise it like that!</i>

115
00:09:45,960 --> 00:09:48,160
<i>Is that better?
Do you want it to be like this?</i>

116
00:09:48,240 --> 00:09:49,800
<i>The Russians are coming.
No matter what happens.</i>

117
00:09:50,160 --> 00:09:51,520
<i>Stalin will defeat Hitler.</i>

118
00:09:51,800 --> 00:09:53,640
<i>He has defeated him at Stalingrad
and Kursk</i>

119
00:09:5...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin