Tess Gerritsen -07- Mumia.txt

(542 KB) Pobierz
T E S S GERRITSEN 
MUMIA 
Zeskanował Krzysztof Tykwiński 
   Tytuł oryginału: THE KEEPSAKE 
Copyright © Tess Gerritsen 2008 Ali rights reserved 
Polish edition copyright © Wydawnictwo Albatros A. Kuryłowicz 2010 Polish translation copyright 
© Zbigniew Kościuk 2010 
Konsultacja medyczna: Lucyna Bednarek-Papierska 
Ilustracja na okładce: Jacek Kopalski Projekt graficzny okładki i serii: Andrzej Kuryłowicz 
ISBN 978-83-7659-208-4 
(oprawa miękka) 
Dystrybucja Firma Księgarska Jacek Olesiejuk Poznańska 91, 05-850 Ożarów Maz. t./f. 022-535-
0557, 022-721-3011/7007/7009 www.olesiejuk.pl 
Sprzedaż wysyłkowa - księgarnie internetowe www.empik.com www.mertin.pl www.ksiazki.wp.pl 
www.amazonka.pl 
WYDAWNICTWO ALBATROS ANDRZEJ KURYŁOWICZ Wiktorii Wiedeńskiej 7/24, 02-954 
Warszawa 
2010. Wydanie l/oprawa miękka Druk: Opolgraf S.A., Opole 
Redakcja: Beata Słama 
Skład: Laguna 
ISBN 978-83-7659-209-1 (oprawa twarda) 
Adamowi i Joshui, dla których świeci słońce 
Każda mumia jest jak nieznany kontynent, który odwiedzamy pierwszy raz. 
Doktor Jonathan Elias, egiptolog 
Rozdział pierwszy 
Szedł po mnie. 
Czułam to w kościach, wdychałam niczym zapach gorącego piasku, wonnych przypraw i potu setek 
mężczyzn harujących w promieniach słońca. Czułam wyraźnie znajomą woń Pustyni Libijskiej, 
choć Egipt znajdował się szmat drogi od mrocznej sypialni, w której leżałam. Byłam na pustyni 
piętnaście lat temu, lecz gdy tylko zamykałam oczy, przenosiłam się tam w jednej chwili. Stałam na 
skraju obozowiska, o zachodzie słońca, spoglądając w stronę libijskiej granicy. Wiatr w wadi 
zawodził jak kobieta. Słyszałam głuchy odgłos oskardów i zgrzyt łopat, miałam przed oczami 
zastępy egipskich kopaczy uwijających się jak mrówki na terenie wykopalisk, dźwigających na 
głowie kosze guffa wypełnione ziemią. Stojąc na pustyni piętnaście lat temu, wyobrażałam sobie, 
że jestem aktorką grającą w filmie przygodowym. Nie był to mój film ani przygoda, którą 
spodziewała się przeżyć skromna dziewczyna z Indio w Kalifornii. 
9 
Przez zamknięte powieki dostrzegłam światła przejeżdżającego samochodu. Otworzyłam oczy i 
egipskie obrazy odpłynęły. Zamiast stać na pustyni, oglądając niebo siniejące w promieniach 
zachodzącego słońca, leżałam pół świata dalej, w mrocznej sypialni w San Diego. 
Zwlekłam się z łóżka i podeszłam boso do okna, żeby wyjrzeć na ulicę. Mieszkałam w zaniedbanej 
okolicy, z rzędem otynkowanych domów z lat pięćdziesiątych — z okresu, gdy amerykańskim 
marzeniem nie były jeszcze miniaturowe rezydencje z trzema garażami. Skromne, lecz solidne 
domy miały w sobie osobliwą uczciwość. Nie zbudowano ich, aby robiły wrażenie, lecz aby 
dostarczały schronienia. Czułam się tu bezpiecznie anonimowa. Jeszcze jedna samotna matka 
starająca się wychować krnąbrną kilkunastoletnią córkę tak, żeby wyszła na ludzi. 
Wyjrzałam zza zasłony na ulicę i zauważyłam ciemnego sedana zwalniającego pół przecznicy dalej. 
Stanął przy krawężniku, zgasły światła. Obserwowałam go, czekając, aż pojawi się kierowca, lecz 
nikt nie wysiadł. Siedział w aucie przez długi czas. Może słuchał radia albo pokłócił się z żoną i 
teraz bał się spojrzeć jej w oczy. A może w środku była para kochanków, niemająca dokąd pójść. 
Chociaż mogłabym podać wiele niewinnych powodów, przez moje ciało przebiegł dreszcz strachu. 
Chwilę później reflektory zapaliły się i wóz ruszył. 
Chociaż znikł za rogiem, stałam rozdygotana, ściskając zasłonę ręką mokrą od potu. Wróciłam do 
łóżka. Leżałam spocona na prześcieradłach, nie mogąc zasnąć. Mimo że była ciepła lipcowa noc, 
okno w sypialni było zamknięte. Nalega- 
ło 
łam, aby moja córka Tari nie otwierała okien w swoim pokoju, ale nie zawsze mnie słuchała. 
Właściwie z każdym dniem słuchała mnie coraz mniej. 
Kiedy zamknęłam oczy, powróciły egipskie obrazy. Moje myśli zawsze wracały do tego kraju. 
Śniłam o nim nawet, gdy tam byłam. Kiedy miałam sześć lat, zobaczyłam zdjęcie Doliny Królów 
na okładce „National Geographic" i poczułam się tak, jakbym ujrzała znajomą ukochaną twarz, 
która została niemal zapomniana. Właśnie tym była dla mnie egipska ziemia — ukochaną twarzą 
którą pragnęłam znów ujrzeć. 
Przez kolejne lata przygotowywałam się do powrotu. Pracowałam i studiowałam. Dostałam 
stypendium na Uniwersytecie Stanfordzkim, a później profesor entuzjastycznie zarekomendował 
mnie do udziału w wakacyjnej ekspedycji archeologicznej na Pustyni Libijskiej. 
W czerwcu, pod koniec przedostatniego roku studiów, wsiadłam na pokład samolotu lecącego do 
Kairu. 
Nawet teraz, w mrocznej kalifornijskiej sypialni, pamiętałam, jak bolały mnie oczy od promieni 
słońca odbijających się od białego, gorącego piasku. Czułam woń kremu z filtrem rozsmarowanego 
na skórze i ukłucia drobin pustynnego piasku, którym wiatr smagał moją twarz. Rydel w ręku i żar 
słońca na ramionach stanowiły dopełnienie marzeń młodej dziewczyny. 
Lecz marzenia szybko zamieniły się w koszmar. Kiedy wsiadałam do samolotu lecącego do Kairu, 
byłam szczęśliwą studentką. Trzy miesiące później wróciłam jako zupełnie inna kobieta. 
Nie wróciłam sama. Z pustyni podążał za mną potwór. Nagle otworzyłam oczy w ciemności. Czy to 
odgłos kro- 
11 
ków? Skrzypienie otwieranych drzwi? Leżałam na wilgotnych prześcieradłach, czując rozpaczliwe 
kołatanie serca. Bałam sią wstać i bałam się leżeć. W domu coś było nie tak. 
Po latach ukrywania się wiedziałam, że lepiej nie ignorować ostrzegawczego szeptu rozlegającego 
się w głowie. Naglące podszepty były jedynym powodem, dla którego nadal żyłam. Nauczyłam się 
zwracać uwagę na wszelkie anomalie, na każde niepokojące drżenie. Obserwowałam nieznane 
samochody przejeżdżające ulicą stawałam się czujna, gdy kolega z pracy wspomniał, że ktoś o mnie 
pytał. Z wyprzedzeniem przygotowałam skomplikowany plan ucieczki. Obmyśliłam już następne 
posunięcie. W ciągu dwóch godzin córka i ja miałyśmy dotrzeć do granicy z Meksykiem z nowymi 
dowodami tożsamości. Paszporty ze zmienionymi nazwiskami czekały w kieszeni walizki. 
Powinnyśmy były wyjechać dawno temu. Nie należało zwlekać tak długo. 
Jednak jak przekonać czternastolatkę, żeby się przeprowadziła i zostawiła przyjaciół? Tari 
stanowiła poważny problem — nie zdawała sobie sprawy z niebezpieczeństwa, które nam groziło. 
Otworzyłam szufladę nocnego stolika i wyjęłam pistolet. Nie był zarejestrowany, na dodatek 
czułam się podenerwowana, że nabita broń znajduje się pod tym samym dachem co moja córka. Na 
szczęście po sześciu weekendach spędzonych na strzelnicy wiedziałam, jak jej użyć. 
Wyszłam boso z pokoju i przeszłam korytarzem obok zamkniętych drzwi sypialni Tari. Robiłam 
taki obchód tysiące 
12 
razy, zawsze po ciemku. Jak zdobycz, najbezpieczniej czułam się w mroku. 
Sprawdziłam okna i drzwi w kuchni. Później zrobiłam to samo w salonie. Wszystko było w 
porządku. Wróciłam na korytarz i znów zatrzymałam się przed drzwiami pokoju córki. Tari stała się 
fanatyczną obrończynią swojej prywatności, lecz w drzwiach jej sypialni nie było zamka. Nigdy 
bym na to nie pozwoliła. Musiałam mieć możliwość zajrzenia do środka, upewnienia się, że jest 
bezpieczna. 
Drzwi głośno zaskrzypiały, gdy je otwierałam, lecz Tari się nie obudziła. Jak u większości 
nastolatków, jej sen przypominał śpiączkę. Od razu wyczułam lekki powiew. Westchnęłam ciężko. 
Znów mnie nie posłuchała. Zostawiła okno szeroko otwarte, tak jak tyle razy wcześniej. 
Chociaż wnoszenie nabitej broni do sypialni córki graniczyło ze świętokradztwem, musiałam 
zaniknąć okno. Weszłam do pokoju i stanęłam przy łóżku, obserwując, jak Tari śpi, wsłuchując się 
w miarowy rytm jej oddechu. Przypomniałam sobie, jak wyglądała, gdy ujrzałam ją pierwszy razy. 
Miała buzię ubrudzoną krwią i płakała na rękach położnej. Poród trwał osiemnaście godzin, więc 
byłam tak wyczerpana, że ledwie mogłam unieść głowę z poduszki. Ale wystarczyło jedno 
spojrzenie na moje maleństwo, a podniosłam się z łóżka i stawiłam czoło całemu legionowi 
nieprzyjaciół. Od razu wiedziałam, jakie imię jej dam. Przypomniałam sobie słowa wyryte na 
wielkiej świątyni w Abu Simbel, słowa, którymi Ramzes Wielki wyraził miłość do swojej żony: 
NEFERTARI, DLA KTÓREJ ŚWIECI SŁOŃCE 
13 
Moja córka, Nefertari, była jedynym skarbem, który przywiozłam z Egiptu. Przerażała mnie myśl, 
że mogłabym ją utracić. 
Tari była bardzo podobna do mnie. Miałam wrażenie, że obserwuję samą siebie pogrążoną we śnie. 
Kiedy miała dziesięć lat, potrafiła odczytywać hieroglify. W wieku dwunastu umiała wyrecytować 
wszystkie egipskie dynastie aż do Ptolemeuszów. W weekendy myszkowała po Muzeum 
Człowieka. Można by pomyśleć, że pod każdym względem jest moim klonem. Mijały lata, a ja nie 
potrafiłam dostrzec żadnych wyraźnych cech ojca w jej twarzy, głosie i, co najważniejsze, duszy. 
Była moją córką. Moją i tylko moją. Nieskażoną złem tego, który ją począł. 
Z drugiej strony była normalną czternastoletnią dziewczyną i właśnie to stało się źródłem mojej 
frustracji w ciągu ostatnich tygodni, gdy czułam, jak wokół nas gęstnieje mrok, gdy w bezsenne 
noce nasłuchiwałam kroków potwora. Córka nie zdawała sobie sprawy z niebezpieczeństwa, bo 
ukryłam przed nią prawdę. Chciałam, aby wyrosła na silną nieustraszoną kobietę, wojowniczkę, 
która nie boi się ciemności. Nie wiedziała, dlaczego obchodzę dom późną nocą dlaczego zamykam 
okna na zasuwy i dwa razy sprawdzam zamki. Uważała mnie za histeryczkę. Miała rację. Bałam się 
za nas obie, podtrzymując w niej iluzję, że świat jest w porządku. 
Tari była o tym przekonana. Lubiła San Diego i z utęsknieniem czekała na pierwszy rok ogólniaka. 
Miała nowych przyjaciół. Niebiosa, miejcie w opiece rodzica, który nieopatrznie stanie między 
nastolatką a jej kumpelami. To z powodu uporu Tari nie wyjechałyśmy z miasta ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin