[9.19] Stairmageddon.txt

(19 KB) Pobierz
[12][52]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[52][85]Co, u diabła?|To się nie dzieje naprawdę.
[86][110]Nie dostałe informacji?|Schodowy armageddon.
[112][126]Dalej, Stanley!
[126][152]/Dwight prowadzi dzi|prace konserwacyjne w windzie
[152][168]/i naprawdę się do tego przygotował.
[168][199]/Tydzień wczeniej rozpoczšł|/kampanię uwiadamiajšcš.
[200][238]/Chciał nas przygotować|/zarówno psychicznie, jak i fizycznie,
[239][277]/na dzień, który przychodzi,|/miejmy nadzieję, raz na 100 lat.
[279][302]Armageddon!
[303][328]Dalej, Stanley.
[329][340]Trzymaj się!
[342][373]Powięciłem tej firmie 17 lat,
[374][401]a teraz każš mi|wspinać się na górę!
[405][413]Dalej!
[414][460]Nasze biuro ma niespotykanie wielkš liczbę|niespotykanie wielkich ludzi.
[460][492]- To obelga.|- Dalej.
[493][525]/Więc kiedy zdarza się|/co tak rutynowego, jak przeglšd windy,
[526][557]/i ludzie sš zmuszeni do większego wysiłku,
[558][584]porównujemy to do końca wiata.
[584][609].:: GrupaHatak. pl::.|/przedstawia:
[610][639]Napisy: michnik
[656][683]The Office|Stairmageddon
[684][706]Czerwony alarm!
[707][735]Pojawiły się pierwsze recenzje!|Powtarzam, sš już recenzje.
[736][742]Co?
[743][752]Brat mi napisał.
[755][780]Scrantontimestribune.com.|Jest tam recenzja dokumentu.
[788][798]Co napisali?
[798][809]Nie wiem, Phyllis.
[810][831]Dostałem smsa|i zaczšłem krzyczeć "czerwony alarm".
[832][861]Alarm był już wczeniej czerwony|przez schodowy armageddon.
[863][910]- Powinnimy ogłosić podwójnie czerwony?|- Tak sšdzę.
[927][960]"Biuro: Amerykańskie miejsce pracy",|które wchodzi na antenę za miesišc,
[960][1006]jest dokumentem o pracownikach|firmy papierniczej, Dunder Mifflin.
[1025][1070]Od maja będziemy mogli|przyjrzeć się bliżej
[1071][1096]wielu interesujšcym, lokalnym postaciom.
[1099][1135]Mamy Kevina Malone'a,|pogodnego księgowego.
[1136][1161]Dwighta Schrute'a,|głównego sprzedawcę,
[1162][1196]wiecznie uganiajšcego się|za nieosišgalnym stanowiskiem menedżera.
[1201][1228]/Co Josh McAuliffe|może wiedzieć o przemyle papierniczym?
[1228][1261]Pracuje dla gazety. Czy co.
[1263][1304]Andy Bernard,|rozpieszczony dzieciak z dobrego domu
[1305][1325]oraz menedżer redniego szczebla,
[1327][1362]którego niekompetencja symbolizuje|amerykańskš, upadajšcš ekonomię.
[1363][1384]Przykro mi, Andy.
[1385][1409]W porzšdku, co on może wiedzieć?
[1410][1441]Racjonalnym wytłumaczeniem|braku skupienia na karierze
[1446][1476]może być jego|zaskakujšcy talent muzyczny.
[1481][1490]Wydrukuj to mi.
[1491][1499]Dobrze.
[1500][1524]Kiedy zacznie się emisja,
[1525][1546]moje dni w Dunder Mifflin|będš pewnie policzone.
[1548][1571]I dobrze.
[1573][1601]Bo nie tego chciałem od życia.
[1602][1629]Chciałem być Lisš Loeb|swojego pokolenia.
[1630][1662]Mimo że serial głównie skupia się|na codziennej pracy biura,
[1663][1702]zaskakujšcy zwrot wydarzeń|ujawnia hipokryzję lokalnej osoby publicznej,
[1704][1746]zamieszanej w gejowski romans|podczas wychwalania rodzinnych wartoci.
[1750][1771]O jakiej osobie mowa?
[1772][1796]Pewnie Katie Couric.|Mówiłam to od lat.
[1796][1860]Chyba chodzi o jakiego polityka.
[1888][1909]Jeste włacicielem budynku.
[1910][1934]Nie możesz naprawić windy|w rodku nocy?
[1934][1960]Czy ja wyglšdam na lekkoatletę?
[1964][1994]Mówiłem, że będš utrudnienia.
[1995][2007]Mogłe zawołać mnie z dołu.
[2008][2020]Moglimy spotkać się w recepcji.
[2021][2033]Jedziemy do klienta!
[2036][2051]- No już.|- Synu, chyba postradałe rozum.
[2052][2076]Nigdzie nie idę,|dopóki nie naprawisz windy.
[2076][2094]Klientem jest przyjaciółka|twojej siostry.
[2096][2135]Mówimy o papierze dla całego|okręgu szkolnego Lackawanna.
[2136][2160]Idziesz ze mnš.|To rozkaz!
[2160][2182]Nie jeste moim szefem|i nigdy nie będziesz!
[2188][2196]I wiesz co?
[2197][2214]To nigdy nie nastšpi!
[2215][2246]Pete, mrożona herbata.|Trzy kostki cukru, pięć gałek lodów.
[2251][2266]Poranne 3 na 5.
[2267][2301]Już podaję.
[2302][2313]Nie spónimy się.
[2314][2344]Kocham cię, mamo.
[2349][2365]Mama pilnuje dzi dzieci?
[2366][2381]Co będziecie robić?
[2386][2420]Apartament w hotelu.|Zawieszka na drzwiach.
[2421][2432]Mama i tata na podłodze.
[2440][2456]Chciałabym.
[2456][2466]To co w takim razie?
[2470][2514]Nic ekscytujšcego.
[2560][2578]Poradnia małżeńska?
[2590][2628]Wiesz, że to jedyna poradnia,|w jakiej nigdy nie byłam?
[2629][2644]Jim się trochę denerwuje,
[2645][2660]ale to może nam pomóc.
[2668][2680]Przechodzimy pewne problemy.
[2680][2705]Nie zaszkodzi o nich porozmawiać.
[2759][2775]Toby.
[2776][2789]Chciałem cię o co zapytać.
[2790][2802]Jasne.
[2803][2814]To trochę osobiste.
[2822][2837]Zróbmy to.|Niech będzie osobiste.
[2840][2862]Chciałem porozmawiać o twoim rozwodzie.
[2870][2899]Przepraszam, nie o to mi chodziło.
[2900][2915]W porzšdku.|Dam sobie z tym radę.
[2940][2982]Wiele przeszlicie,|zanim zdecydowalicie się rozwieć.
[2995][3023]Zastanawiałem się,|czy chodzilicie na terapię?
[3024][3056]Jasne, wiele razy.
[3057][3090]Ty i Pam chyba nie chodzicie na terapię?
[3091][3100]O Boże.
[3102][3113]Nie, nie, nie.
[3114][3152]Dopiero zaczynamy.
[3160][3189]Co wcale nie brzmi lepiej.
[3190][3227]No co wy?|Kelly przewidziała to.
[3228][3243]2013.
[3262][3284]Nie, nie.|Wyno się stšd.
[3285][3300]- Clark, wyjazd.|- Mój błšd.
[3301][3318]Tak, to był twój błšd.
[3318][3344]Jest taki natarczywy.
[3350][3366]Zabiję go.
[3370][3382]Jak mogę ci pomóc?
[3382][3398]W porzšdku.
[3399][3415]Agencja Williama Morrisa?
[3416][3451]Chcę rozmawiać z waszym najlepszym agentem,|reprezentujšcym największe gwiazdy.
[3452][3477]Tak, zaczekam.
[3478][3516]Przepraszam, nie zrozumiałem.|Żegnam.
[3585][3612]Dziękuję, Stan.
[3619][3636]Skarbie.
[3645][3666]Chcę, żeby nasze życie|wróciło do normalnoci.
[3667][3684]Przecinanie wstęg,|bale charytatywne.
[3687][3716]Nie martw się,|zaplanowałem na dzi konferencję prasowš.
[3716][3742]Musimy razem stanšć przed kamerami.
[3743][3771]Uwielbiany urzędnik państwowy|i jego oddana żona.
[3774][3789]Musimy pójć naprzód.
[3790][3810]Jeli muszę zgrywać dobrš żonę,
[3811][3827]będę najlepszš, pieprzonš żonš.
[3832][3860]Poprawka.|Najlepszš, przeklętš żonš.
[3860][3890]Przepraszam, ja tak nie mówię.
[3904][3927]Andy, musimy porozmawiać.
[3928][3938]Wejd.
[3939][3960]Czekam na połšczenie|z kolejnš agencjš.
[3961][3969]To szalone.
[3969][3983]Ten zwiastun,|w którym gram na banjo,
[3983][3999]ma już 250 odsłon.
[4000][4019]I za każdym razem,|kiedy kliknę, liczba ronie.
[4020][4031]251.
[4032][4046]252.|Już nie nadšżam!
[4047][4077]Stanley nie chce|spotkać się z klientem.
[4086][4106]Nienawidzę ludzi!
[4106][4123]Dlaczego nigdy nie robiš tego,|co powinni?
[4124][4138]Stanley ma ić.|To postanowione.
[4138][4150]Jeli dobrze usłyszałem,
[4151][4178]mam zabrać Stanley'a do klienta|za wszelkš cenę, bez względu na rodki?
[4179][4198]Tak!
[4198][4213]Przepraszam,
[4216][4243]ale chcę podpisać kontrakt|z agencjš promujšcš talenty.
[4245][4266]Powodzenia.
[4266][4290]Oddział?
[4291][4318]Gwiazdy filmowe.
[4319][4344]Z powrotem.
[4347][4370]Przez 5 lat|powstrzymywałem instynkty,
[4371][4390]bo chciałem być menedżerem.
[4401][4437]/Może już czas na zmiany.
[4438][4470]/To bolesne,|/ale jednoczenie wyzwalajšce.
[4470][4506]/Teraz zdam się na instynkt.
[4543][4552]Dwight.
[4553][4606]Stanley, nieważne jakim sposobem,|ale pojedziesz ze mnš do klienta.
[4606][4618]Pas.
[4618][4647]Możesz mnie stšd wypucić,|zanim wydarzy się to, co planujesz?
[4648][4676]To tylko rodek uspokajajšcy dla byków.|Nie ma się czym przejmować.
[4676][4702]Zwykły mężczyzna celujšcy|do współpracownika.
[4705][4730]Dwight, czy ty niczego nie pojmujesz?
[4738][4763]Żeby zagrożenie było wiarygodne...
[4764][4780]O żesz k%&#$!
[4784][4801]Nie zrobiłe tego.
[4802][4841]Mam doć ciebie...
[4889][4910]Nic się nie stało.|Andy to zatwierdził.
[4930][4954]Stary, on totalnie odpłynšł.
[4957][4970]Nic mu nie będzie?
[4975][5021]Czy te strzałki nie sš dla zwierzšt|dwa czy trzy razy większych od niego?
[5022][5051]Ta dawka była przeznaczona|dla małego byka,
[5052][5072]a Stanley ma dużo więcej|tkanki tłuszczowej od nas.
[5073][5094]Strzeliłe trzy razy!
[5108][5142]Mamy jakie 45 minut,|żeby zawieć go do klienta.
[5143][5176]Złap go za stopy.
[5180][5198]Idziemy. Ruszaj się.
[5199][5216]Raz, dwa, trzy.
[5236][5250]Wyglšda jak manat.
[5250][5268]Gotowy? Jeszcze raz.
[5275][5285]Damy radę.
[5286][5307]Raz, dwa, trzy!
[5320][5336]O Boże.
[5339][5366]Nic dziwnego, że winda|jest w takim opłakanym stanie.
[5366][5384]Potrzebujemy jakiej taczki.
[5388][5415]Tak.
[5421][5452]Gotowe. Jedziemy.
[5475][5498]- Pchaj!|- Pcham.
[5512][5526]Jakie plany na weekend?
[5526][5542]- Może obejrzę film.|- Niele.
[5543][5553]A ty?
[5554][5568]Jeszcze nie wiem.
[5587][5612]Chodmy do klatki schodowej.
[5613][5638]A potem co?
[5639][5657]Posłuchaj mnie.
[5658][5672]Wstyd się przyznać,
[5672][5696]ale nigdy wczeniej|tego nie robiłem.
[5708][5742]Jeli mam być szczery,|masz do tego talent.
[5742][5752]Dziękuję.
[5752][5780]Ćwiczyłem to w głowie|jaki 1000 razy.
[5783][5798]To trochę dziwne.
[5799][5827]Już wiem.|Na kaskadera!
[5909][5930]Lepiej już się nie da.
[5931][5942]Plan jest taki.
[5943][5952]Ja go wystrzelę.
[5953][5979]- Ty zejdziesz na dół i go złapiesz.|- Złapię?
[5985][6001]Nie złapię go.|On waży dobre 110 kilogramów.
[6002][6030]Użyj ršk|i złagod jego zejcie.
[6031][6046]- Będzie poruszał się powoli.|- Złagodzić?
[6047][6074]To jakie 5 metrów w dół|pod kštem 45 stopni.
[6075][6113]- Wszystko zależy od pracy bioder...|- Stary, moje biodra...
[6149][6172]Dobra decyzja.
[6172][620...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin