Kongregacja Św. Inkwizycji - Wyznanie Wiary dla heretyków przechodzących na łono Kościoła katolickiego.doc

(26 KB) Pobierz
Confessio fidei pro haereticis, in gremium

Confessio fidei pro haereticis, in gremium

Ecclesiae catholicae transeuntibus (*)

 

Wyznanie Wiary dla heretyków przechodzących

na łono Kościoła katolickiego

 

KONGREGACJA ŚW. INKWIZYCJI

 

 

Ja, N. N., mając przed oczyma św. Ewangelię, której się dotykam własnymi rękoma, i wiedząc, że nikt nie może się zbawić poza tą Wiarą, której się trzyma, wierzy, głosi i naucza święty, katolicki i apostolski Kościół rzymski, żałuję, że przeciwko niemu ciężko błądziłem, ponieważ poza tym Kościołem urodzony, przyjmowałem i wierzyłem w nauki, przeciwne jego nauczaniu.

 

Oświecony obecnie łaską Bożą wierzę, że święty Kościół katolicki, apostolski i rzymski jest jedynym i prawdziwym Ko­ściołem, ustanowionym przez Jezusa Chrystusa na ziemi, któremu się poddaję z całego serca. Wierzę we wszystkie artykuły, które mi podaje do wierzenia; odrzucam i potępiam wszystko, co on odrzuca i potępia, i jestem gotów do zachowania wszyst­kiego, co on mi nakazuje, a mianowicie: wierzę:

 

W Boga jednego w trzech Osobach oddzielnych i równych, to jest Ojca, Syna i Ducha Świętego;

 

W naukę katolicką o Wcieleniu, Męce, Śmierci i Zmar­twychwstaniu Pana naszego Jezusa Chrystusa i połączenie hipostatyczne dwóch natur Boskiej i ludzkiej; w Boskie Macierzyń­stwo Najświętszej Panny Maryi, Jej nienaruszone Dziewictwo i Nie­pokalane Poczęcie;

 

W obecność prawdziwą, rzeczywistą i istotną Ciała Pana na­szego Jezusa Chrystusa z duszą i Bóstwem w Najświętszym Sakra­mencie Eucharystii;

 

W siedem Sakramentów, ustanowionych przez Jezusa Chry­stusa dla zbawienia rodzaju ludzkiego, to jest: Chrzest, Bierz­mowanie, Eucharystię, Pokutę, Ostatnie Namaszczenie, Kapłań­stwo i Małżeństwo;

 

W czyściec, zmartwychwstanie ciała, żywot wieczny;

 

W zwierzchnictwo nie tylko honoru, ale i władzy Bisku­pa Rzymskiego, następcy świętego Piotra, księcia Apostołów, i za­stępcy Jezusa Chrystusa;

 

W cześć Świętych i ich obrazów;

 

W powagę Podania apostolskiego i kościelnego i Pisma świętego, które można tłumaczyć i przyjmować tylko w rozu­mieniu, jakie przyjął i przyjmuje święty Kościół katolicki, Ma­tka nasza;

 

We wszystko, co określiły i ogłosiły święte kanony, świę­te Sobory powszechne, a szczególniej Święty Sobór Trydencki i Sobór Watykański.

 

Więc sercem szczerym i wiarą nieobłudną brzydzę się i wy­rzekam wszelkiego błędu kacerstwa i sekty, przeciwnej temu świętemu, katolickiemu i apostolskiemu Kościołowi rzymskiemu. (Hic manu dextera tangit librum Evangeliorum). Tak niech mi Bóg dopomoże i ta święta Ewangelia, której się dotykam własnymi rękoma!

 

–––––––––––

 

 

Cyt. za: Formularium legale practicum in Parochorum, Vicariorum Foraneorum nec non Curiarum Episcopalium usum compositum cui binae documentorum appendices accedunt. Edidit Marianus Nassalski, M. S. Th. Ephemeridum "Homiletyka" Director. Editio altera, aucta et emendata. Wladislaviae 1905, ss. 211-213.

(Pisownię i słownictwo nieznacznie uwspółcześniono; tytuł w tłumaczeniu polskim oraz nazwa Kongregacji od red. Ultra montes).

 

Przypisy:

(*) S. Off. 20 iulii 1859 et 24 febr. 1884. Inter collectanea S. Propag. n. 1689, p. 649).

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Pozwolenie Władzy Duchownej:

 

N. 898.

 

APPROBATUR.

 

Wladislaviae, d. 23 februarii 1904 an.

 

† Stanislaus Eppus.

 

Regens Cancellariae F. Mirecki.

 

 

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin