Liberté - Korkoro (2010).txt

(26 KB) Pobierz
{1717}{1850}WOLNOĆ|(rom. Korkoro)
{1908}{2011}tłumaczenie: titi (bergitka)
{2250}{2375}Na podstawie rzeczywistych wydarzeń
{2400}{2475}Francja, rok 1943
{4325}{4375}Nie możemy przejć!
{4500}{4550}O, boże mój!
{4588}{4672}Puri Dai, dalej nie możemy ić.
{4675}{4750}Ten wšwóz jest za duży!
{4788}{4850}- Widziałem go.|- Nie jest daleko.
{5938}{5975}Mam cię!
{6250}{6300}Złapalimy ducha!
{6413}{6475}Czemu nas ledzisz? Dla kogo?
{6525}{6588}Wystraszyłe mnie wczoraj, duchu.
{6800}{6888}Duch!|Duch!
{6938}{6975}Jest biały!
{6978}{7025}Czemu nas przeladujesz?
{7028}{7075}Jestem całkiem sam.
{7088}{7140}Nie wymylaj sobie, dobra?!
{7163}{7213}Trzeba go przycisnšć.
{7288}{7350}To ty ukradłe Charbonierowi królika?
{7450}{7513}Niezły złodziej z tego małego gadzia.
{7550}{7600}Co z nim zrobimy?
{7663}{7688}Chod!
{7783}{7817}Czororo!
{8012}{8058}Jedz!
{8125}{8174}Masz!
{8313}{8363}Dzieci nie lubiš jeć korzonków.
{8375}{8423}Trzeba jeć to, co się znajdzie.
{8425}{8518}Musimy jako wytrzymać|z Niemcami na karku.
{8538}{8615}Bóg przyjdzie nam na pomoc...
{9238}{9275}Oberwijmy wszystkie.
{10320}{10363}Niemcy na drodze!
{10366}{10438}- Co?|- Na drodze sš jacy Niemcy!
{10500}{10550}Zbliżajš się!
{11150}{11200}RATUSZ
{11450}{11500}Ty jeste Théodore Rosier?|Pójdziesz z nami.
{12020}{12100}- Jak się wabi?|- Oto.
{12125}{12175}Będziesz zdrowy, Oto.
{12300}{12350}Co mu pan dał do jedzenia?
{12367}{12427}Mięso.
{12813}{12913}Tatane? Co to znaczy "Czororo"?
{12938}{12988}Biedny.
{14088}{14177}Cyganie wrócili! Cyganie!
{14833}{14888}Narodowoć - Francuz
{15025}{15050}Dziękuję.
{15300}{15325}Dziękuję.
{15988}{16013}Dziękuję.
{16388}{16438}Co się tu dzieje?!
{16547}{16613}Tak nie można!|To nie służy do tyłka!
{16753}{16788}- Dzień dobry.|- Dzień dobry.
{16888}{16913}Dziękuję.
{17025}{17063}Damy wam kartki na żywnoć.
{17100}{17150}Jak długo zatrzymacie się w okolicy?
{17166}{17238}Przyszlimy na winobranie.|Potem odejdziemy.
{17278}{17384}Wiecie, że teraz obowišzuje zakaz koczowania?|Nawet z pieczštkš w legitymacji...
{17401}{17519}Nie chcemy zostawać długo w jednym miejscu.|Być w drodze - to nasze życie.
{17551}{17623}Chodcie ze mnš, co wam pokażę.
{17676}{17726}Prezydent Republiki Francuskiej|ogłosza niniejszym:
{17751}{17783}Artykuł 1.
{17788}{17854}Zakazuje się koczownikom|przemieszczania się
{17857}{17926}na terenie całego okręgu,|przez cały czas trwania wojny,
{17938}{18051}pod grobš kary więzienia|od roku do 5 lat.
{18076}{18151}Oto nowe prawo, które zakazuje|wam być koczownikami.
{18163}{18246}Wystawicie się na wielkie niebezpieczeństwo,|jeli znów ruszycie w drogę.
{18276}{18336}Ryzykujecie, że was aresztujš.
{18363}{18413}- Musimy stšd spadać.|- Przestań!
{18426}{18486}Zostaniemy na winobranie.
{18491}{18551}Damy się schwytać w pułapkę!
{18561}{18656}Zróbcie to, co mówiš.|Inaczej was złapiš i zamknš.
{18671}{18738}Jest wojna.|To, co się dzieje, jest ważne.
{18746}{18787}To wasza wojna.
{18790}{18856}My... my wojny nigdy nie prowadzilimy.
{20206}{20231}Trzymam go!
{20296}{20331}Niee!
{20463}{20523}Złapalimy Czororo!
{20698}{20748}Jak się nazywasz, mały?
{20774}{20874}- Czororo.|- Proszę go postawić. - Hę?
{20899}{20949}Postaw go. Postaw!
{21001}{21100}Hej, nie bój się.|Nie bój się, jestem tu, żeby ci pomóc.
{21123}{21167}Jak się nazywasz?
{21213}{21297}- Jak się nazywasz?|- Claude.
{21299}{21400}- Claude - i jak dalej?|- Chalant.
{21413}{21463}Cyganie mi powiedzieli,|że jeste sierotš.
{21478}{21563}- Twoi rodzice nie żyjš?|- Nie.
{21609}{21673}Gdzie mieszkałe przedtem,|zanim cię znaleli Cyganie?
{21693}{21768}- U ludzi.|- Zaopiekowali się tobš?
{21774}{21875}Tak. Ale nie wystarczało im|dla mnie jedzenia.
{21900}{22025}Chcieli mnie oddać do państwowego|sierocińca. Ale ja tam nie chcę.
{22425}{22475}Nie pójdę do państwowego sierocińca!
{22483}{22555}Na razie zostaniesz u mnie.|A potem - zobaczymy.
{22605}{22643}To mój stryj. Fernand.
{22818}{22868}To ten mały chuligan?
{22968}{23018}No, znalazłem co takiego.|Chcesz przymierzyć?
{23050}{23130}Nie. Nie lubię krótkich gaci.
{23155}{23205}Mam jeszcze takie.
{23243}{23331}Wprawdzie też sš krótkie, ale w|twoim wieku nosi się krótkie spodenki.
{23338}{23426}Ja w twoim wieku nosiłem krótkie spodenki.|Théo nosił krótkie spodenki...
{23501}{23551}Nie będzie nam chyba|sprawiał kłopotów...?
{23601}{23701}Przebierz spodnie. Potem id do szopy|i przynie nam drewno do pieca.
{23858}{23951}- Oddamy go do domu dziecka?|- Strasznie się boi państwowego sierocińca.
{23954}{24013}- Czemu? Jest stšd?|- Nie wiem.
{24026}{24064}Nie wiesz, kim on jest.
{24066}{24188}Nawet w przybliżeniu nie wiesz,|przez co przeszedł. Ryzykujesz.
{24238}{24321}- Dzień dobry, dzieci|- Dzień dobry, pani Lundi.
{24346}{24371}Usišdcie.
{24480}{24571}Lekcja 2: Moralnoć.
{24611}{24676}To prawda, że cię przynieli Cyganie?
{24701}{24826}- Mój ojciec mówi, że oni kradnš dzieci.|- Zostawcie mnie w spokoju!
{24851}{24888}Uciszcie się, starczy już.
{24938}{25022}Patelnie! Bielizna!
{25060}{25116}Lutowanie!
{25213}{25338}- Nic nam nie trzeba.|- Lutowanie... koronki...
{25463}{25526}- Lutowanie, nożyce!|- Mówię, że mamy wszystko, co nam trzeba.
{25551}{25613}- Pani, włoskie koronki!|- Mamy wszystko...
{25616}{25738}- A garnki? Naprawimy każdš dziurę!|- Moje garnki nie majš dziur!
{25763}{25813}Sš takie dziury, które się chowajš.
{26849}{26988}- Kupi pan koszyk?|- Nie potrzebuję koszyka, potrzebuję mszy.
{27076}{27138}- Tina. Dzień dobry.|- Dzień dobry.
{27146}{27188}Od poczštku wojny|się nie pokazalicie!
{27264}{27289}Narzędzia, panie.
{28164}{28214}Samochód! Auto!
{28564}{28614}To Pierre Pentecôtte!
{28638}{28686}- Dzień dobry, Pierre.|- Witaj.
{28689}{28739}Zawsze dobrze jest|widzieć przyjaciela. Chod.
{28751}{28810}Kieliszek i krzesło!
{29239}{29289}A kieliszek gdzie?
{29414}{29474}Wybacz nam, Pierre. Możemy cię|poczęstować tylko wodš.
{29475}{29508}Dziękuję.
{30514}{30603}- Pierre, masz jeszcze ten dancing w Villars?|- Oczywicie.
{30616}{30665}Chętnie bymy u ciebie zagrali.
{30667}{30739}Teraz to już nie to, co kiedy.|Teraz jest popularne tango, java...
{30742}{30814}Nauczylimy się rosyjskich piosenek.|Dla ciebie.
{30857}{30910}Te konie sš nowe?
{30939}{31064}- Trzy z nich sš hiszpańskie.|- Aha. Hiszpańskie...
{31439}{31497}Wie już nie jest taka, jak kiedy.
{31514}{31561}Cały wiat się zmienił.
{31574}{31624}Pierre Pentcôtte|już nie jest przyjacielem.
{31626}{31721}Pierre Pentcôtte|nie przyszedł się z nami przywitać.
{31724}{31775}Przemalujemy konia.
{31789}{31927}Będzie wyglšdał znów jak stary|i nikt nas o nic nie będzie mógł oskarżyć.
{31928}{32019}A potem, żeby móc go sprzedać,|znów go odmłodzimy.
{32021}{32102}Pierre Pentcôtte|przyszedł z nieczystymi intencjami.
{32127}{32202}Ty dobrze wiesz, mój bracie,|że z wężem trzeba tańczyć.
{32952}{33030}Przestań! Zamknij pysk!
{33224}{33254}Dzień dobry!
{33370}{33412}Podejd tu.
{33579}{33649}Bliżej. Jeszcze.
{33859}{33958}- Jak się nazywasz?|- A czemu?
{34009}{34084}Dlatego, że ja się nazywam|panna Lundi.
{34144}{34184}Ja jestem Tatane.
{34222}{34309}- Umiesz czytać i pisać?|- Po co?
{34359}{34397}A ta co tu robi?
{34409}{34467}Przyszła krać nam ludzi.
{34521}{34581}Dzień dobry pani.|Jestem pracownicš ratusza,
{34584}{34646}a prócz tego nauczycielkš|we wsi St. Amend.
{34650}{34749}Żeby ci się twe ubranie podarło,|a ty aby była w dobrym zdrowiu.
{34822}{34872}Musicie posłać dzieci do szkoły.
{34879}{34956}Jest ważne, żeby nauczyły się|pisać i czytać.
{34960}{35052}My chcemy,|ale ile za to zapłacisz?
{35062}{35127}Co? Zapłacić za to, żeby się uczyły?
{35134}{35211}Nasze dzieci nigdzie nie pójdš,|jeli nam nic nie dacie.
{35224}{35291}Majš lepsze zajęcia.|- Ale jakie to te lepsze zajęcia?
{35414}{35490}My się ze swoimi dziećmi nie rozdzielimy.|Zawsze zostanš przy nas.
{35502}{35627}Ja bym chciał! Za jabłko!|Lubię jabłka.
{35773}{35835}To ta kobyła z białymi nogami.
{35873}{36011}- Daj mi sznurek.|- Od rana się dzi le czuje.
{36030}{36112}Przed godzinš upadła na ziemię|i już nie mogła wstać.
{36263}{36374}- Muszę przywišzać tego rebaka.|- Uważaj pan, to wariat!
{37002}{37102}Wcale to dobrze nie wyglšda. Proszę mi|przygotować ciepłš wodę i flaszkę z olejem.
{37127}{37190}Będę jš leczył w stajni.|Claude, torba!
{37915}{37965}Przynie mi mojš torbę.
{38140}{38235}Bardzo słabo słyszę.|W torbie jest takie zielone pudełko.
{38240}{38287}Psze pana! rebak!
{39668}{39710}Duch!
{39865}{39902}Szalony koń!
{40452}{40552}O boże, co tobie, dziewczynko moja,|kochana, moja ty laleczko...
{40627}{40702}cišgnij porzšdnie tę chustę.
{40852}{40902}Wstań, moja laleczko.
{41077}{41127}Głaskaj jš po uszach.
{41465}{41538}- Mandra, mam jajko!|- Dobrze.
{41552}{41602}To będzie dobre.
{41752}{41802}Taloche, daj jajko.
{42202}{42252}To mu pomoże.
{42262}{42352}Krowie łajno go wyleczy.|Zawiń, zawiń.
{42403}{42440}Wielki boże, wielki Chrystusie,|wielka panienko.
{42442}{42515}Pomóż naszej najdroższej wstać.
{42518}{42600}Bardzo nam pomagała,|trzeba jej teraz za to odpłacić.
{42675}{42725}Co tu się dzieje?
{42850}{42915}Théodore?|Co wycie mu dali?
{42965}{43012}To leczy. To leczy, panno Lundi.
{43015}{43065}- Co to jest?|- Dobry lek.
{43115}{43165}Koń wrócił!
{43168}{43265}Wielki, piękny boże!|Zjem nawet twoje gówno!
{44715}{44740}Co to?
{44790}{44825}Théodore to wam posyła.
{45025}{45075}Jabłko dla Talocha!
{45100}{45138}Chleb.
{45163}{45188}Słonina.
{45223}{45248}Chavo, nóż.
{45498}{45523}Daj dzieciom.
{46280}{46353}Podziękuj w imieniu Samsáry.
{46523}{46598}Théodore chce wiedzieć,|co dalicie mu na ranę.
{46632}{46759}Niech tego nie zdejmuje.|To go wyleczyło. Podejd tu, Czororo.
{46823}{46923}Powiedz mu tak: jeli taka boska wol...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin