pillars.of.the.earth.part.4.bdrip.xvid-reward.txt

(23 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[724][745]/Zamek Lincoln
[812][839]/Po czterech latach|/wojna trwała nadal.
[867][903]/Król Stephen oblegał|/księżniczkę Maud w zamku Lincoln
[1434][1460]Czuję się lepiej, febra mija.
[1461][1498]Medyk powiedział,|że dojdę do siebie za tydzień.
[1499][1535]Co za ulga,|mój kochany!
[1614][1628]Jakieś wieści od Wiliama?
[1630][1657]Armia królewska zmaga się z Maud w Lincoln.
[1676][1704]Jej pół-brat, Gloucester,|jest we Francji,
[1706][1719]więc nie może jej pomóc.
[1721][1738]Zajmuje zamek już cztery lata,
[1739][1755]więc już czas,|żebyśmy go odebrali.
[1796][1826]Wiliam mówił, że dla Stephena
[1828][1836]walczy rycerz,
[1838][1858]o którym nikt dotąd nie słyszał.
[1860][1880]Bardzo tajemniczy.
[1881][1901]Uczył się walczyć we Francji.
[1911][1937]Zdecydowanie niezwykły.
[1949][1977]Obawiam, się,|że nasz słodki Wiliam jest zazdrosny.
[1990][2020]Czasami zachowuje się jak dziecko.
[2052][2070]Co to jest, moja droga?
[2071][2099]Doktor mówił,|że trzeba ci puszczać krew.
[2100][2118]Sam jest zbyt zajęty.
[2120][2131]Dziękuję ci.
[2220][2239]Williamowi ktoś przeszkadza,
[2241][2264]ale nie może to być|jakiś anonimowy rycerza.
[2279][2290]Ma prawie 25 lat.
[2292][2309]Musi się ożenić i dać nam wnuki.
[2310][2330]Wiele kobiet chciałoby tego.
[2331][2357]Brak im wystarczających tytułów.
[2358][2398]A jeśli nie uzyska go przez małżeństwo,|powinien go odziedziczyć.
[2400][2426]Uważasz, że powinienem się wycofać|i przekazać mu swój?
[2436][2466]Wiem, że nigdy się na to nie zgodzisz.
[2467][2490]Nie w kwiecie wieku!
[2504][2527]Wystarczy, moja droga.
[2528][2553]Za dużo pijesz, Percy.
[2555][2573]Za dużo mówisz.
[2588][2610]Boję się,|że nacięłaś zbyt głęboko.
[2611][2625]Nie, skarbie.
[2663][2677]Wystarczająco.
[2708][2735]/Właź na drabinę!
[2843][2866]/Potrzebujemy więcej mieczy|/i sztyletów!
[3242][3267]Armia Stephena nas otoczyła.
[3269][3290]Oblężenie potrwa tygodniami.
[3291][3302]Jak mam jeść,
[3304][3332]kiedy wszyscy inni dla mnie głodują?
[3348][3376]Musisz zachować siły, królowo.
[3424][3433]Gdzie jest Gloucester?
[3435][3446]Mój brat nigdy
[3448][3459]nas wcześniej nie zostawił!
[3461][3482]Wkrótce powinien przybyć.
[3483][3504]Dlaczego nie dotarł?
[3519][3536]Gloucester może gromadzić siły,
[3538][3552]żeby uratować siostrę,|Wasza Wysokość.
[3554][3574]Ale my otoczyliśmy zamek Lincoln
[3576][3594]i wkrótce zaczną głodować.
[3596][3617]Doskonale!|To już długo nie potrwa.
[3619][3649]Możesz przyjmować gratulacje,|młody człowieku.
[3651][3672]Słyszałeś to, Eustace?
[3674][3692]Korona będzie twoja.
[3694][3711]Tak!
[3727][3760]Moje kondolencje z powodu śmierci ojca.
[3762][3791]Febra jest nieprzewidywalna.
[3793][3813]Był lojalnym poddanym.
[3815][3834]Ja również,|Wasza Wysokość,
[3836][3861]mam nadzieję, że jako nowy hrabia.
[3863][3874]Tak, właśnie.
[3884][3894]My...
[3896][3927]Z tym tytułem wiąże się pewien problem.
[3929][3960]- Wasza Wysokość?|- Jest inny pretendent.
[3961][3974]Jest tutaj?
[4050][4085]Richard z Kingsbridge,|mistrz pola walki.
[4087][4112]Musisz udowodnić swojej lojalności
[4114][4139]po zdradzie ojca.
[4140][4170]Rozważę twoją pretensję bardzo uważnie.
[4171][4193]O nic więcej nie proszę, mój królu.
[4207][4238]Jak Richard zebrał tyle pieniędzy,|by zostać rycerzem?
[4239][4259]Sama zbroja warta jest małą fortunę!
[4272][4297]Wygląda na to,|że ma bogatą siostrę.
[4387][4401]Ja jestem hrabią!
[4403][4415]Jestem prawowitym hrabią!
[4416][4448]Richard utracił swoje prawa,|kiedy ścięto jego ojca!
[4450][4477]Króla interesuje tylko|pozyskanie żołnierzy.
[4492][4510]Rozbuduj armię,|która zniszczy Maud,
[4512][4529]a da ci wszystko,|czego chcesz.
[4531][4552]Łatwo powiedzieć,|ale skąd wziąć na to środki?
[4554][4579]Targowisko w Kingsbridge|wysysa całe pieniądze z Shiring.
[4580][4601]Kingsbridge zbiera czynsze,|podatki...
[4603][4613]Zamknij targowisko.
[4615][4647]Jak?|Mają zgodę króla!
[4649][4666]Tak.
[4678][4696]Niestety, mają.
[4712][4723]Co?
[4725][4741]Jeśli zamknę dla ciebie targ,
[4742][4761]ty dla mnie zamkniesz kamieniołom?
[4784][4799]Nadal chcesz wstrzymać budowę katedry,
[4800][4819]żeby zbudować swój cenny pałac?
[4820][4837]Jak chcesz to zrobić?
[4839][4858]Jeszcze nad tym nie myślałem.
[4859][4883]Masz jakiś świetny pomysł, Williamie?
[4889][4902]Ogień.
[4922][4938]Podłóż ogień.
[4940][4961]Robiłeś to wcześniej.
[4963][4980]- Ciszej, Williamie.|- Matko...
[4981][4990]Powiedziałam, cicho!
[4992][5011]William może mieć rację.
[5035][5055]Ogień...
[5070][5088]Ale tym razem niewielki.
[5290][5305]Sprawdź kołowrót, Jack!
[5307][5324]Upewnij się, że jest naoliwiony.
[5326][5341]Potrzebne jest tamto wielkie koło.
[5600][5617]Jestem pod wrażeniem, Philipie.
[5619][5645]Poczyniliście niezwykłe postępy|po moim wyjeździe.
[5647][5669]I nie tylko chodzi o kościół,|Richardzie.
[5671][5692]Wszyscy mają pieniądze na zakupy.
[5693][5719]Miasto jest trzy razy większe,
[5720][5732]a pięć w dzień targowy!
[5734][5752]Chcą kupować wełnę od twojej siostry.
[5754][5778]I zobaczyć jedyną kobietę|handlującą wełną
[5780][5790]w tej części Anglii.
[5792][5820]Dorośli mężczyźni drżą na mój widok.
[5843][5867]Nie uderz się w palec.|Dobrze?
[5868][5879]Dobrze.
[5893][5912]Widzisz?
[5965][5995]Zamykamy wschodnią część|na czas pracy nad resztą.
[5997][6023]To ochroni ołtarz przed niepogodą i pyłem.
[6024][6046]Wyglądasz na zmęczonego|i szczęśliwego, Tom.
[6048][6066]Jestem.|Naprawdę.
[6068][6084]Masz wolny przyszły czwartek?
[6086][6110]Wydaję obiad z okazji|bezpiecznego powrotu Richarda.
[6112][6136]Dziękuję.|To będzie przyjemność.
[6154][6174]Też jesteś zaproszony, Jack!
[6419][6441]Zabiłeś kiedyś olbrzyma?
[6443][6457]Prawdę mówiąc, tak.
[6458][6484]- Jak wielkiego?|- Jak ten dom.
[6501][6512]Było dużo krwi?
[6514][6531]Nie, bo go wystraszyłem.
[6543][6565]Bał się myszy,|więc wrzuciłem mu jedną w spodnie.
[6567][6592]Tak bardzo się przeraził,|że padł martwy.
[6598][6613]Mogę obejrzeć twój sztylet?
[6648][6659]Jest kochany, prawda?
[6661][6693]Bardziej niż przez prawdziwych rodziców.
[6703][6730]Jego ojciec podobno był kieszonkowcem,
[6732][6751]a matka dziwką.
[6759][6777]Świat to pułapka miłości.
[6790][6823]Zostawiłem siostrę,|żeby wstąpić do klasztoru.
[6824][6846]Wychowywałem ją od niemowlęctwa,
[6848][6872]a ona poszła na ulicę.
[6874][6901]Nigdy sobie tego nie wybaczę.
[6903][6918]To twoja linia miłości.
[6919][6943]Widzę, że masz wiele|żeńskich wielbicielek!
[6945][6965]Czemu się śmiejesz, Martho?|Nie podziwiasz mnie?
[6967][6982]Oczywiście, że nie!
[6995][7031]Ja tak. Uważam, że twoja praca|przy katedrze jest wspaniała.
[7032][7058]Dziękuję, Alieno.
[7081][7092]Kolej na Jacka.
[7111][7126]No, siadaj!
[7140][7162]Ręka się dobrze wygoiła.
[7164][7188]Św. Adolf musiał uczynić cud!
[7190][7202]To dziwne!
[7204][7218]Twoja linia miłości jest podzielona,
[7220][7239]wzbogacona małymi krzyżykami.
[7251][7285]Kochasz dwie kobiety, Jack,|które traktują cię bardzo źle.
[7286][7293]Dwie?
[7295][7316]Panią Pracę|i Matkę Kościół!
[7409][7423]Przeorze Philipie?
[7554][7565]Daj mu to.
[8126][8141]Wasza Eminencjo.
[8364][8389]Mój mały ogień zrobił swoje.
[8391][8427]Wypełniłem moją część umowy.
[8429][8451]Kiedy zamkniesz kamieniołom?
[8472][8494]Niestety, mamy problem.
[8496][8508]Mam nadzieję, że to nic poważnego.
[8524][8542]Sprawa życia i śmierci.
[8544][8559]Życia wiecznego.
[8596][8632]Jedynym sposobem na zamknięcie|kamieniołomu jest rzeź.
[8634][8654]Zginą niewinni.
[8656][8690]Mój syn spłonie w piekle|za twoje grzechy.
[8716][8746]Więc dlatego|jesteś temu niechętny, Williamie?
[8764][8790]Matka zawsze bała się ognia.
[8792][8818]A ogień piekielny jest wieczny.
[8941][8953]Uklęknij.
[9035][9045]Czy żałujesz
[9047][9074]istnień, które twój miecz zabrał
[9076][9098]w przeszłości|i zabierze w przyszłości?
[9100][9110]Tak.
[9132][9154]Odpuszczam ci.
[9175][9189]Rób co musisz.
[9235][9252]Dziękuję.
[9520][9530]Lordzie biskupie.
[9531][9555]Czym zasłużyliśmy|na tak wielki zaszczyt?
[9566][9586]Daruj sobie sarkazm, Philipie.
[9588][9608]Rozkaz szeryfa.
[9609][9621]Zakazuje otwierania targowiska
[9623][9637]bez zgody króla.
[9639][9655]Mamy pozwolenie.
[9656][9671]Mogę je zobaczyć?
[9846][9862]Skradziono je.
[9863][9878]Szeryf o nim nie wspomina.
[9880][9892]Więc jest kłamcą.
[9905][9927]Myślę, że to ty kłamiesz, Philipie.
[9944][9973]W przyszłym miesiącu targowisko|zostanie przeniesione do Shiring.
[9975][9995]Dlaczego się tym zainteresowałeś?
[9997][10028]- Wszystkie kłamstwa Szatana mnie interesują.|- Nie jestem szatanem!
[10030][10047]Sprzeciwiasz się Boskim regułom
[10048][10072]obowiązującym w Kościele,|przeciwniku Szatana.
[10073][10089]Jestem częścią Kościoła!
[10091][10108]Więc dlaczego mi się sprzeciwiasz?|Słuchaj mnie.
[10110][10135]Najpierw jestem posłuszny Bogu!
[10137][10158]Kościół ma reguły i hierarchię!
[10160][10189]- Kieruję się sercem...|- Klęknij przede mną...
[10191][10205]teraz!
[10299][10310]Dumny Philip.
[10312][10325]Odwołam się do króla.
[10327][10358]Króla w tej chwili zajmuje co innego.
[10360][10380]Musi wygrać wojnę.
[11652][11675]Jesteś synem wiedźmy, tak?
[11692][11704]Nie jest wiedźmą.
[11706][11725]Słowa.
[11735][11753]Jak mnie poznałeś?
[11754][11766]Nigdy się nie spotkaliśmy.
[11768][11777]Włosy!
[11790][11818]To po moim ojcu,|nie po niej.
[11831][11849]Znałeś go?
[11850][11876]- Słyszałem tę historię.|- Nie, to coś więcej.
[11877][11892]Widziałeś go.
[11894][11925]Przed, czy po fałszywym oskarżeniu?
[11927][11954]Twoje uczucia do ojca,|którego nawet nie poznałeś,
[11955][11971]są poruszające,|a...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin